12931- غَيَّضَ دَمْعَهُ (حَبَسَ دَمْعَهُ، تَوَقَّفَ عَنِ البُكَاءِ): cesser de pleurer. بَكَى (ذَرَفَ الدَّمْعَ): pleurer. دَمْعَةٌ (عَبْرَةٌ): une larme. بَكَى مِدْرَارًا: pleurer à chaudes larmes.
12932- غَيَّضَ
المَاءُ (قَلَّ، نَقَصَ، تَنَاقَصَ): diminuer, décroître. تَنَاقَصَ:
diminuer peu à peu
النَّبْعُ يَشُحُّ: la source diminue. النَّهْرُ يَشُحُّ: le
fleuve décroît.
12933- غَيْضٌ
(مِقْدَارٌ قَلِيلٌ): une petite quantité. كَمِّيَّةٌ (مِقْدَارٌ): une
quantité.
12934- غَيْضَةٌ
(أَجَمَةٌ، أَيْكَةٌ، دَغَلٌ): un bosquet, une jungle, un fourré. غَيْضَةٌ (مَوْضِعٌ
يَكْثُرُ فِيهِ الشَّجَرُ وَيَلْتَفُّ): un marais planté d’arbres et
de roseaux, un marais couvert de roseaux. مُسْتَنْقَعٌ: un
marais.
12935- غَيْطٌ
(حَقْلٌ؛ أَرْضٌ مُعَدَّةٌ لِلزِّرَاعَةِ): un champ. الرِّيفُ: les
champs.
12936-
غِيطَانِيٌّ (مُسْتَأْجِرُ مَزْرَعَةٍ، أَوْ مُزَارِعٌ؛ ذُو عَلَاقَةٍ بِالغَيْطِ
أَوْ بِالغِيطَانِ): un fermier. غِيطَانِيَّةٌ
(مُسْتَأْجِرَةُ مَزْرَعَةِ، أَوْ مُزَارِعَةٌ؛ ذَاتُ عَلَاقَةٍ بِالغَيْطِ أَوْ
بِالغِيطَانِ): une fermière.
12937- غَيْطَنَ
الغَيْطَ (بَسْتَنَهُ، شَجَّرَهُ، غَرَسَ أَشْجَارَهُ؛ شَذَّبَ أَوْرَاقَهُ
وَاهْتَمَّ بِنَبَاتَاتِهِ): arboriser le champ. بَسْتَنَ
(غَيْطَنَ؛ عُنِيَ بِالحَدَائِقِ): jardiner. عَضَدَ حَرْجَةً (شَذَّبَ
أَغْصَانَهَا): jardiner un bois.
12938- غَيْطَنَةٌ
(بَسْتَنَةٌ؛ فِلَاحَةُ الحَدَائِقِ): un jardinage. بُسْتَانٌ
(حَدِيقَةٌ): un jardin.
حَدِيقَةُ أَطْفَالٍ (دَارُ حَضَانَةٍ، مَدْرَسَةُ أَطْفَالٍ): jardin
d’enfants.
12939- غَيَّظَ
(أَغْضَبَ، أَسْخَطَ، أَثَارَ، أَغَاظَ، أَحْنَقَ): irriter,
contrarier, mettre en colère, exaspérer.
12940- غَيْظٌ
(غَضَبٌ، حَنَقٌ، أَوْ فَوْرَةُ غَضَبٍ، أَوْ غَضَبٌ عَنِيفٌ، سُخْطٌ، أَوْ
حِدَّةٌ، احْتِدَادٌ، نَزَقٌ): une colère, une exaspération, un
emportement.
اسْتَشَاطَ غَيْظًا (حَنِقَ): écumer de rage, rager. كَظَمَ
غَيْظَهُ: ravaler sa rage. غَيْظٌ (حَنَقٌ، غَضَبٌ
شَدِيدٌ): une rage.
كَلَبٌ: une rage.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق