الأحد، 16 أكتوبر 2022

دليل المترجم (1364):

 

 

14811- فِلِزُّ الحَدِيدِ: scories du fer. خَبَثُ المَعَادِنِ: une scorie. حُمَمٌ بُرْكَانِيَّةٌ: scories volcaniques. حُثَالَةٌ (مَجَازًا): une scorie. حُثَالَةٌ (ثُمَالَةٌ، ثُفْلٌ): une lie.

14812- فِلِزُّ النَّوَاقِيسِ: bronze de cloche. نَاقُوسٌ (جَرَسٌ): une cloche.

14813- فِلِزِّيٌّ/ مَعْدِنِيٌّ (صِفَةٌ): métallique. الاحْتِيَاطِيُّ الذَّهَبِيُّ: la réserve métallique. صَوْتٌ رَنَّانٌ: un son métallique.

14814- فَلَّسَ (قَشَّرَ البَشَرَةَ، قَشَّرَ، جَرَّدَ): desquamer, peler. تَفَلُّسَ (تَقَشَّرَ): se desquamer. انْقَشَرَ/ تَجَرَّدَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): peler. تَفَلُّسُ البَشَرَةِ (تَقَشُّرُهَا): une desquamation. تَقَشُّرُ الصُّخُورِ (فِي الجُيُولوجيا): desquamation.

14815- فَلَّسَ التَّاجِرُ (أَفْلَسَ؛ فَقَدَ مَالَهُ فَأَعْسَرَ بَعْدَ يُسْرٍ): faire faillite. إِفْلَاسٌ (تَفْلِيسَةٌ): une faillite. إِفْلَاسٌ فِعْلِيٌّ: une faillite de fait. إِفْلَاسٌ بِالتَّدْلِيسِ: une faillite frauduleuse. إِخْفَاقٌ/ سُقُوطٌ (مَجَازًا): une faillite.

14816- فَلَّسَ فِي القِمَارِ (أَفْلَسَ؛ خَسِرَ كُلَّ مَا مَعَهُ): se décaver, perdre sa cave au jeu. مَالُ المُقَامَرَةِ: une cave. أَفْلَسَ خَصْمَهُ (رَبِحَ كُلَّ مَا بِيَدِ خَصْمِهِ): décaver. قَبْوٌ: une cave. أَجْوَفُ (صِفَةٌ): cave. أَحْمَقُ (أَبْلَهُ): un cave. أَحْمَقُ: sot, stupide, idiot.

14817- فَلَّسَ فُلَانًا (أَفْقَرَهُ، أَوْ أَعْلَنَ إِفْلَاسَهُ): réduire quelqu’un à l’indigence, ou déclarer quelqu’un en faillite. فَقْرٌ (فَاقَةٌ، عَوَزٌ): une indigence.

14818- فَلَّسَ فُلَانًا القَاضِي (حَكَمَ بِإِفْلَاسِهِ): déclarer quelqu’un insolvable, déclarer quelqu’un en déconfiture. قَاضٍ: un juge. مُفْلِسٌ/ مُعْسِرٌ (صِفَةٌ): insolvable. إِعْسَارٌ (عَجْزٌ عَنِ الوَفَاءِ): une déconfiture.

14819- فَلَسٌ (فَقْرٌ، فَاقَةٌ، عَوَزٌ): une indigence, une pauvreté. ضَعْفُ الأَفْكَارِ: indigence d’idées. لَيْسَ العَوَزُ رَذِيلَةً: la pauvreté n’est pas vice.

14820- فَلْسٌ (أَوْ مَبْلَغٌ ضَئِيلٌ): un liard. هُوَ صِفْرُ اليَدَيْنِ: n’avoir pas un liard. فَلْسٌ (الجُزْءُ العِشْرُونَ مِنَ الفرَنْكِ): un sou. كَانَ صِفْرَ اليَدَيْنِ: n’avoir pas le sou, être sans le sou. مُفْلِسٌ: un sans-le sou. بِمَبَالِغَ صَغِيرَةٍ: sou à sou, sou pour sou.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2405):

  25511- مَسَبَّةٌ (شَتِيمَةٌ، إِهَانَةٌ): une injure, une insulte . سُبَابٌ (شَتِيمَةٌ): un blasphème . نَكَبَاتُ الزَّمَنِ (أَضْرَارُ السّ...