الخميس، 30 ديسمبر 2021

دليل المترجم (986):

 


9831- عِصْمَةٌ (عِصْمَةٌ مِنَ الضَّلَالِ أَوِ الخَطَأِ؛ مَلَكَةٌ تَمْنَعُ مِنْ فِعْلِ المَعْصِيَةِ وَالمَيْلِ إِلَيْهَا مَعَ القُدْرَةِ عَلَيْهَا): une infaillibilité. مَعْصُومٌ/ مَعْصُومٌ مِنَ الضَّلَالِ وَالخَطَأِ (صِفَةٌ): infaillible. نَتِيجَةٌ مُؤَكَّدَةٌ: un résultat infaillible. نَجَاحٌ أَكِيدٌ: un succès infaillible. دَوَاءٌ نَاجِعٌ (دَوَاءٌ مُؤَكَّدُ النَّجَاحِ): un remède infaillible, un remède efficace. وانظر، "عَصَمَ فُلَانًا مِنَ الخَطَأِ"، رقم: 9828 من "دليل المترجم".

9832- عِصْمَةُ الزَّوَاجِ/ أَوْ سُلْطَةُ الزَّوَاجِ (رِبَاطُ الزَّوْجِيَّةِ يَحُلُّهُ الزَّوْجُ مَتَى شَاءَ، وَلِلمَرْأَةِ حَلُّهُ إِذَا اشْتَرَطَتْ ذَلِكَ فِي العَقْدِ): la puissance maritale. الزَّوْجَةُ الَّتِي فِي عِصْمَةِ زَوْجِهَا: la femme en puissance de mari. فِي عِصْمَةِ فُلَانٍ: sous la garde de quelqu’un, sous le pouvoir de quelqu’un, sous la protection de quelqu’un.

9833- عُصُورٌ/ عُصُورٌ قَدِيمَةٌ: une antiquité, un temps très reculé, un temps très ancien. آثَارُ القُدَمَاءِ: les antiquités. تِجَارَةُ العَادِيَّاتِ: le commerce d’antiquités. عَهْدٌ قَدِيمٌ: une période reculée. بَعِيدٌ/ مُنْزَوٍ (صِفَةٌ): reculé. بَعِيدَةٌ/ مُنْزَوِيَةٌ (صِفَةٌ): reculée. قَرْيَةٌ نَائِيَةٌ: un village reculé. قَدِيمٌ/ غَابِرٌ (صِفَةٌ): ancien. قَدِيمَةٌ/ غَابِرَةٌ (صِفَةٌ): ancienne. عَادِيَّةٌ: un objet ancien. القُدَامَى: les anciens.

9834- عَصُوفٌ/ رِيحٌ عَصُوفٌ (رِيحٌ عَاصِفَةٌ، رِيحٌ شَدِيدَةٌ): un vent violent. وانظر، "عَصَفَتِ الرِّيحُ/ اشْتَدَّ هُبُوبُهَا"، رقم: 9812، و"عَصْفُ الرِّيحِ/ هُبُوبُهَا"، رقم: 9817 من "دليل المترجم".

9835- عَصَوِيٌّ (صِفَةٌ): bacillaire. مَرَضٌ عَصَوِيٌّ (مَرَضُ دَاءِ السُّلِّ): une maladie bacillaire. مَسْلُولٌ مُعْدٍ (مُصَابٌ بِدَاءِ السُّلِّ): un bacillaire.

9836- عَصَوِيٌّ (عَلَى شَكْلِ عَصًا): en forme de bâton. وانظر، "عَصًا/ عُودٌ/ قَضِيبٌ/ مَا يُتَّخَذُ مِنْ خَشَبٍ لِلتَّوَكُّؤِ أَوِ الضَّرْبِ"، رقم: 9748 من "دليل المترجم".

9837- عَصِيَ (مَسَكَ العَصَا، اتَّخَذَ عَصًا، عَصِيَ بِالعَصَا؛ لَعِبَ بِالعَصَا كَمَا يَلْعَبُ بِالسَّيْفِ): tenir un bâton, prendre un bâton. لَعِبَ: jouer. سَيْفٌ (حُسَامٌ): une épée, un sabre.

9838- عَصِيٌّ/ عَاصٍ/ مُتَمَرِّدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): révolté, rebelle. عَاصِيَةٌ/ مُتَمَرِّدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): révoltée, rebelle. وانظر، "عَاصٍ/ مُتَمَرِّدٌ"، رقم: 8746 من "دليل المترجم".

9839- عَصِيُّ النُّطْقِ (غَيْرُ قَادِرِ عَلَى الكَلَامِ، عَاجِزٌ عَنِ الكَلَامِ): incapable de parler. غَيْرُ قَادِرٍ/ عَاجِزٌ/ قَاصِرٌ عَنْ/ أَوْ غَيْرُ مُؤَهَّلٍ لِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): incapable. غَيْرُ أَهْلٍ لِلتَّقَاضِي: incapable d’ester en justice. تَكَلَّمَ (نَطَقَ): parler. مَحْبُوسُ اللِّسَانِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aphasique. عِيٌّ (انْعِقَادُ اللِّسَانِ، أَوْ حُبْسَةٌ): une aphasie.

9840- عَصِيُّ الدَّمْعِ (مَنْ يُكَفْكِفُ دَمْعَهُ): qui retient ses larmes, qui refoule ses larmes. كَفْكَفَ دَمْعَهُ (حَبَسَهُ، مَسَحَهُ): refouler ses larmes, retenir ses larmes, essuyer ses larmes. رَدَّ (دَفَعَ، أَوْ ضَغَطَ): refouler. كَظَمَ غَيْظَهُ: refouler sa colère.  دَمْعَةٌ (عَبْرَةٌ): une larme. بَكَى مِدْرَارًا: pleurer à chaudes larmes.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...