9831-
عِصْمَةٌ (عِصْمَةٌ مِنَ الضَّلَالِ أَوِ الخَطَأِ؛ مَلَكَةٌ تَمْنَعُ مِنْ فِعْلِ
المَعْصِيَةِ وَالمَيْلِ إِلَيْهَا مَعَ القُدْرَةِ عَلَيْهَا): une
infaillibilité.
مَعْصُومٌ/ مَعْصُومٌ مِنَ الضَّلَالِ وَالخَطَأِ (صِفَةٌ): infaillible. نَتِيجَةٌ
مُؤَكَّدَةٌ: un résultat infaillible. نَجَاحٌ أَكِيدٌ: un
succès infaillible.
دَوَاءٌ نَاجِعٌ (دَوَاءٌ مُؤَكَّدُ النَّجَاحِ): un remède
infaillible, un remède efficace.
وانظر، "عَصَمَ فُلَانًا مِنَ الخَطَأِ"، رقم: 9828 من "دليل المترجم".
9832- عِصْمَةُ
الزَّوَاجِ/ أَوْ سُلْطَةُ الزَّوَاجِ (رِبَاطُ الزَّوْجِيَّةِ يَحُلُّهُ
الزَّوْجُ مَتَى شَاءَ، وَلِلمَرْأَةِ حَلُّهُ إِذَا اشْتَرَطَتْ ذَلِكَ فِي
العَقْدِ): la puissance maritale. الزَّوْجَةُ الَّتِي فِي
عِصْمَةِ زَوْجِهَا: la femme en puissance de mari. فِي
عِصْمَةِ فُلَانٍ: sous la garde de quelqu’un, sous le pouvoir de
quelqu’un, sous la protection de quelqu’un.
9833- عُصُورٌ/
عُصُورٌ قَدِيمَةٌ: une antiquité, un temps très reculé, un temps
très ancien.
آثَارُ القُدَمَاءِ: les antiquités. تِجَارَةُ العَادِيَّاتِ: le
commerce d’antiquités.
عَهْدٌ قَدِيمٌ: une période reculée. بَعِيدٌ/ مُنْزَوٍ (صِفَةٌ): reculé. بَعِيدَةٌ/
مُنْزَوِيَةٌ (صِفَةٌ): reculée.
قَرْيَةٌ نَائِيَةٌ: un village reculé. قَدِيمٌ/ غَابِرٌ (صِفَةٌ): ancien. قَدِيمَةٌ/
غَابِرَةٌ (صِفَةٌ): ancienne. عَادِيَّةٌ: un
objet ancien.
القُدَامَى: les anciens.
9834- عَصُوفٌ/
رِيحٌ عَصُوفٌ (رِيحٌ عَاصِفَةٌ، رِيحٌ شَدِيدَةٌ): un vent
violent.
وانظر، "عَصَفَتِ الرِّيحُ/ اشْتَدَّ هُبُوبُهَا"، رقم: 9812،
و"عَصْفُ الرِّيحِ/ هُبُوبُهَا"، رقم: 9817 من "دليل
المترجم".
9835- عَصَوِيٌّ
(صِفَةٌ): bacillaire.
مَرَضٌ عَصَوِيٌّ (مَرَضُ دَاءِ السُّلِّ): une maladie
bacillaire.
مَسْلُولٌ مُعْدٍ (مُصَابٌ بِدَاءِ السُّلِّ): un bacillaire.
9836-
عَصَوِيٌّ (عَلَى شَكْلِ عَصًا): en forme de bâton. وانظر،
"عَصًا/ عُودٌ/ قَضِيبٌ/ مَا يُتَّخَذُ مِنْ خَشَبٍ لِلتَّوَكُّؤِ أَوِ
الضَّرْبِ"، رقم: 9748 من "دليل المترجم".
9837- عَصِيَ (مَسَكَ
العَصَا، اتَّخَذَ عَصًا، عَصِيَ بِالعَصَا؛ لَعِبَ بِالعَصَا كَمَا يَلْعَبُ
بِالسَّيْفِ): tenir un bâton, prendre un bâton. لَعِبَ: jouer. سَيْفٌ
(حُسَامٌ): une épée, un sabre.
9838- عَصِيٌّ/
عَاصٍ/ مُتَمَرِّدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): révolté,
rebelle.
عَاصِيَةٌ/ مُتَمَرِّدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): révoltée,
rebelle.
وانظر، "عَاصٍ/ مُتَمَرِّدٌ"، رقم: 8746 من "دليل المترجم".
9839- عَصِيُّ
النُّطْقِ (غَيْرُ قَادِرِ عَلَى الكَلَامِ، عَاجِزٌ عَنِ الكَلَامِ): incapable
de parler.
غَيْرُ قَادِرٍ/ عَاجِزٌ/ قَاصِرٌ عَنْ/ أَوْ غَيْرُ مُؤَهَّلٍ لِ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): incapable.
غَيْرُ أَهْلٍ لِلتَّقَاضِي: incapable d’ester en justice. تَكَلَّمَ
(نَطَقَ): parler.
مَحْبُوسُ اللِّسَانِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aphasique. عِيٌّ (انْعِقَادُ
اللِّسَانِ، أَوْ حُبْسَةٌ): une aphasie.
9840- عَصِيُّ
الدَّمْعِ (مَنْ يُكَفْكِفُ دَمْعَهُ): qui retient ses larmes, qui
refoule ses larmes.
كَفْكَفَ دَمْعَهُ (حَبَسَهُ، مَسَحَهُ): refouler ses larmes, retenir
ses larmes, essuyer ses larmes.
رَدَّ (دَفَعَ، أَوْ ضَغَطَ): refouler. كَظَمَ غَيْظَهُ: refouler
sa colère. دَمْعَةٌ (عَبْرَةٌ): une larme. بَكَى
مِدْرَارًا: pleurer à chaudes larmes.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق