الأربعاء، 1 ديسمبر 2021

دليل المترجم (954):

 

9511- عَرُوسُ الحُقُولِ: la napée. حَقْلٌ. ج. حُقُولٌ (أَرْضٌ مُعَدَّةٌ لِلزِّرَاعَةِ): un champ. الحُقُولُ (الرِّيفُ): les champs.

9512- عَرُوسُ الشِّعْرِ (رَبَّةُ الفَنِّ؛ كُلُّ إِلَهَةٍ مِنْ الإِلَهَاتِ التِّسْعِ الشَّقِيقَاتِ اللَّوَاتِي يَحْمِينَ الغِنَاءَ وَالشِّعْرَ وَالفُنُونَ وَالعُلُومَ وَالمِيثُولُوجِيَا الإِغْرِيقِيَّةَ): la muse. مَارَسَ الشِّعْرَ: cultiver les muses. الشُّعَرَاءُ: les favoris des muses. شَاعِرٌ (ج. شُعَرَاءُ): un poète. شِعْرٌ: une poésie, un vers. بَيْتُ شِعْرٍ: un vers. عَرَائِسُ الأَطْفَالِ (أَوْ مَسْرَحُ العَرَائِسِ، مَسْرَحُ الدُّمَى لِلأَطْفَالِ): un guignol, un théâtre de marionnettes.

9513- عَرُوسُ المَاءِ (أَطُومٌ؛ حَيَوَانٌ ثَدْيِيٌّ مَائِيٌّ يُشْبِهُ السَّمَكَ): un dugong, ou dugon.

9514- عَرُوسُ النِّيلِ/ أَوْ عَرَائِسُ النِّيلِ (بَشْنِينٌ، نَوْعُ مِنَ النَّيْلَوْفَرِ، زَهْرَةٌ اللُّوتِسَ/ أَوْ زَهْرَةُ اللُّوتُسَ؛ نيْلَوْفَرٌ أَبْيَضُ مِصْرِيٌّ): un lotus, ou lotos.

9515- عَرُوضٌ (عِلْمُ نَظْمِ الشِّعْرِ، عِلْمُ العَرُوضِ): la prosodie, la métrique. مَنْظُومَةٌ مُوسِيقِيَّةٌ: une prosodie musicale. عَرُوضٌ: le dernier pied du premier hémistiche d’un vers, la terminaison du premier hémistiche. شَطْرٌ (مِصْرَاعٌ؛ نِصْفُ بَيْتِ شِعْرٍ): un hémistiche. عَرَوضٌ: mesure du vers. بَيْتُ شِعْرٍ (أَوْ شِعْرٌ): un vers. وَزْنُ بَيْتٍ مِنَ الشِّعْرِ: la mesure d’un vers. قِيَاسٌ (أَوْ مَقَاسٌ، أَوْ عِيَارٌ، أَوْ إِجْرَاءٌ، أَوْ تَدْبِيرٌ، أَوِ احْتِيَاطٌ): une mesure.

9516- عَرُوضِيٌّ/ خَاصٌّ بِعِلْمِ العَرُوضِ (صِفَةٌ): prosodique. عَرُوضِيٌّ (عَالِمُ العَرُوضِ): un métricien. عَرُوضِيَّةٌ (عَالِمَةُ العَرُوضِ): une métricienne.

9517- عَرِيَ/ عَرِيَ مِنْ ثِيَابِهِ (تَعَرَّى، خَلَعَ مَلَابِسَهٌ، خَلَعَ ثِيَابَهُ،  تَجَرَّدَ مِنْ مَلَابِسِهِ): se déshabiller, se dévêtir. عَارٍ/ مُجَرَّدٌ (صِفَةٌ): nu, dépouillé. عَارِيَةٌ/ مُجَرَّدَةٌ (صِفَةٌ): nue, dépouillée. مُجَرَّدٌ مِنْ ثِيَابِهِ: dépouillé de ses vêtements.

9518- عَرِيَ مِنَ العَيْبِ (سَلِمَ مِنْهُ): être exempt de vice. خَالٍ مِنَ العُيُوبِ: exempt de défauts. مُنَزَّهٌ عَنِ الأَخْطَاءِ: exempt d’erreurs. بَرِيءٌ مِنَ العُيُوبِ: exempt de vices.

9519- عَرِيَ مِنَ الهَمِّ: être insoucieux. خَلِيُّ البَالِ: insoucieux, exempt de soucis. خَلِيَّةُ البَالِ (صِفَةٌ): insoucieuse. مَهْمُومٌ/ مُهْتَمٌّ (صِفَةٌ): soucieux. مَهْمُومَةٌ/ مُهْتَمَّةٌ (صِفَةٌ): soucieuse. لَا مُبَالٍ/ مُتَهَاوِنٌ/ غَيْرُ مُكْتَرِثٍ (صِفَةٌ): insouciant. لَا مُبَالِيَةٌ/ مُتَهَاوِنَةٌ/ غَيْرُ مُكْتَرِثَةٍ (صِفَةٌ): insouciante.

9520- عُرْيٌ (عُرْيَةٌ): une nudité. سَتَرَ عَوْرَتَهُ: cacher sa nudité. رُسُومٌ عَارِيَةٌ: des nudités. فَرَسٌ عُرْيٌ (لَا سَرْجَ عَلَيْهِ): un cheval sans selle. سَرْجٌ: une selle, un bât. حِصَانٌ رَكُوبٌ: un cheval de selle. حِصَانٌ قَوِيٌّ لِحَمْلِ الأَثْقَالِ: un cheval de bât.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...