9741- عَشِيرِيٌّ/ قَبَلِيٌّ (صِفَةٌ): tribal. عَشِيرِيَّةٌ/ قَبَلِيَّةٌ (صِفَةٌ): tribale. العَصَبِيَّةُ القَبَلِيَّةُ: l’esprit tribal.
9742- عَشِيقٌ
(عَاشِقٌ، مُغْرَمٌ): un amant. عَشِيقَةٌ (مُغْرَمَةٌ،
عَاشِقَةٌ): une amante.
عَاشِقٌ/ مُغْرَمٌ/ مُحِبٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): amoureux. عَاشِقَةٌ/
مُغْرَمَةٌ/ مُحِبَّةٌ (اسِمٌ وَصِفَةٌ): amoureuse. حُبٌّ (هُيَامٌ، غَرَامٌ،
شَغَفٌ، كَلَفٌ): un amour.
حُبُّ الوَطَنِ (وَطَنِيَّةٌ): amour de la patrie. وانظر،
"عَاشِقٌ"، رقم: 8744 من "دليل المترجم".
9743- عَشِيقٌ/
مَعْشُوقٌ/ حَبِيبٌ/ عَزِيزٌ/ مَحْبُوبٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bien-aimé,
aimé.
عَشِيقَةٌ/ مَعْشُوقَةٌ/ حَبِيبَةٌ/ عَزِيزَةٌ/ مَحْبُوبَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bien-aimée,
aimée.
9744- عِشِّيقٌ
(كَثِيرُ العِشْقِ، كَثِيرُ الحُبِّ، زِيرُ نِسَاءٍ؛ رَجُلٌ يُكْثِرُ زِيَارَةَ
النِّسَاءِ وَ يُحِبُّ مُجَالَسَتَهُنَّ وَمُحَادَثَتَهُنَّ): un
don juan.
9745- عَشِيقَةٌ
(سُرِّيَّةٌ؛ عَشِيقَةُ الرَّجُلِ مِنْ دُونِ رَابِطَةٍ زَوْجِيَّةٍ): une
maîtresse.
رَبَّةٌ (أَوْ مَوْلَاةٌ، أَوْ صَاحِبَةٌ، أَوْ مُعَلِّمَةٌ): une
maîtresse.
رَئِيسَةٌ (صِفَةٌ): maîtresse. رَافِدَةٌ
رَئِيسَةٌ: une poutre maîtresse.
9746- عَصَّ
الشَّيْءُ (صَلُبَ، اشْتَدَّ): se durcir. تَصَلَّبَ (أَوْ قَسَا، أَوْ
تَجَمَّدَ): durcir, et se durcir. تَصَلَّبَ فِي مَوْقِفِهِ: durcir
sa position.
جَمَّدَ/ يَبَّسَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): durcir. الجَمَدُ يُقَسِّي الأَرْضَ: la
gelée durcit le sol.
تَصَلُّبُ العَدُوِّ: le durcissement de l’ennemi.
9747- عَصَى
(تَمَرَّدَ): désobéir.
عَصَى مُعَلِّمِيهِ: désobéir à ses maîtres. خَالَفَ القَانُونَ: désobéir
à la loi.
عَصَى (تَمَرَّدَ، شَقَّ عَصَا الطَّاعَةِ): se rebeller. تَمَرَّدَ
(ثَارَ؛ خَالَفَ الأَوَامِرَ): s’insurger. ثَارَ: se révolter. غَضِبَ/
حَنِقَ/ اغْتَاظَ (مَجَازًا): se révolter. غَضِبَ (أَوْ ثَارَ، أَوْ
هَاجَ، أَوِ اسْتَشَاطَ، أَوِ احْتَدَّ): s’irriter, s’emporter.
9748- عَصًا (عُودٌ،
قَضِيبٌ؛ مَا يُتَّخَذُ مِنْ خَشَبٍ لِلتَّوَكُّؤِ أَوِ الضَّرْبِ): un
bâton.
عُكَّازٌ: un bâton d’appui. عُكَّازٌ (عَصَا
الأُسْقُفِيَّةِ): une crosse, bâton pastoral d’évêque. مِنْسَأَةٌ
(عَصَا الرَّاعِي): le bâton du berger. سِيَاسَةُ الاسْتِبْدَادِ: la
politique du bâton.
هِرَاوَةٌ: un gros bâton. عَصَا الرَّاعِي (عَصًا
مَعْقُوفَةُ الرَّأْسِ يَسْتَعْمِلُهَا الرَّاعِي لِقَذْفِ الحِجَارَةِ): une
houlette.
صَوْلَجَانُ الأُسْقُفِ: la houlette de l’évêque. عَصَا
الرَّاعِي (نَبَاتٌ بَرِّيٌّ تَزْيِينِيٌّ): une houlette.
9749- عَصًا
سِحْرِيَّةٌ: une baguette magique. عُودٌ (قَضِيبٌ): une
baguette.
قَضِيبُ التَّنْظِيفِ: une baguette à nettoyer. قَادَ قَسْرًا: mener
à la baguette.
انْقَادَ مُرْغَمًا: se laisser mener à la baguette.
9750-عَصًا (أَوْ
وِعَاءٌ): une canne.
عَصَا الأَعْمَى: une canne blanche عَصَا السَّيْفِ (عَصًا
مُجَوَّفَةٌ فِي دَاخِلِهَا سَيْفٌ): une canne à épée. سَيْفٌ (حُسَامٌ): une
épée, un sabre.
قَصَبَةُ صَيْدٍ: une canne à pêche. قَصَبُ السُّكَّرِ: la
canne à sucre.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق