الأحد، 26 ديسمبر 2021

دليل المترجم (982):

 


9791- عَصَبِيَّةٌ فِي الدِّينِ: un sectarisme en religion. عَصَبِيَّةٌ فِي السِّيَاسَةِ: un sectarisme en politique. عَصَبِيَّةٌ فِي الفَلْسَفَةِ: un sectarisme en philosophie. طَائِفِيَّةٌ (تَعَصُّبٌ؛ شِدَّةُ ارْتِبَاطِ المَرْءِ بِعُصْبَتِهِ أَوْ جَمَاعَتِهِ وَالجِدُّ فِي نُصْرَتِهَا وَالتَّعَصُّبِ لِمَبَادِئِهَا): un sectarisme. تَعَصُّبٌ لِرَأْيِ أَوْ لِعَقِيدَةٍ (عَدَمُ قَبُولِ الحَقِّ عِنْدَ ظُهُورِ الدَّلِيلِ بِنَاءً عَلَى مَيْلٍ إِلَى جَانِبٍ): une intolérance. تَعَصًّبِيَّةٌ (عَاطِفَةُ المُتَعَصِّبِينَ): un intolérantisme.

9792- عَصَبِيَّةٌ (قَرَابَةٌ مِنْ جِهَةِ الأَبِ): parenté du côté du père. قَرَابَةٌ (قُرْبَى، وَاشِجَةٌ): une parenté. رَحِمٌ (لُحْمَةٌ): un lien de parenté. قَرَابَةٌ رُوحِيَّةٌ: une parenté spirituelle. تَشَابُهُ رَأْيَيْنِ: la parenté des deux opinions.

9793- عَصَبِيَّةٌ (رُوحٌ عَشَائِرِيَّةٌ، ذِهْنِيَّةٌ عَشَائِرِيَّةٌ، تَعَصُّبٌ، تَحَزُّبٌ): un esprit de clan, un esprit de parti. رُوحٌ شُوفِينِيَّةٌ (عَصَبِيَّةٌ مَحَلِّيَّةٌ): un esprit de clocher. تَحَزُّبَاتٌ مَحَلِّيَّةٌ: rivalités de clocher. عَشِيرَةٌ (قَبِيلَةٌ، أَوْ جَمَاعَةٌ): un clan, une tribu. حِزْبٌ (طَائِفَةٌ، شِيعَةٌ، فَرِيقٌ): un parti.

9794- عَصَبِيَّةٌ (تَضَامُنٌ عِرْقِيٌّ): une solidarité ethnique. تَضَامُنٌ (تَكَافُلٌ): une solidarité. تَرَابُطُ ظَاهِرَتَيْنِ: la solidarité de deux phénomènes. تَعَاضُدِيٌّ/ نَصِيرُ مَذْهَبِ التَّعَاضُدِيَّةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): solidariste. عِرْقِيٌّ/ أَصْلِيٌّ/ مُرْتَبِطٌ بِعِرْقٍ أَوْ أَصْلٍ (صِفَةٌ): ethnique. عِرْقٌ (أَصْلٌ): une ethnie.

9795- عَصَرَ (أَوْ ضَغَطَ، أَوْ شَدَّ): presser. عَصَرَ الثَّمَرَةَ: presser le jus du fruit, exprimer le jus du fruit. يُسْتَغَلُّ شَخْصٌ أَكْبَرَ اسْتِغْلَالٍ ثُمَّ يُلْفَظُ: on presse l’orange et on jette l’écorce. حَثَّ الخُطَى: presser le pas. عَصَرَ (أَوِ اعْتَصَرَ): pressurer. عَصَرَ فَوَاكِهَ (اعْتَصَرَهَا): pressurer des fruits. عَصَرَ الزَّيْتُونَ: pressurer les olives. اسْتَغَلَّ الشَّعْبَ: pressurer le peuple.

9796- عَصَرَ الغَسِيلَ (جَفَّفَهُ، نَشَّفَهُ): essorer le linge, tordre le linge. غَسِيلٌ: un linge à laver. فَرْشُ سَرِيرٍ: un linge de lit. بَاهِتُ اللَّوْنِ: blanc comme un linge.

9797- عَصَرَ العِنَبَ: écraser le raisin. هَرَسَ (سَحَقَ، سَحَنَ): écraser. أَرْهَقَ بِالضَّرَائِبِ: écraser d’impôts. هَزَمَ العَدُوَّ هَزِيمَةً مُنْكَرَةً: écraser l’ennemi.

9798- عَصَّرَ (عَصَرَ بِشِدَّةٍ، أَوْ عَصَرَ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى): presser fortement, pressurer fortement, ou presser à plusieurs reprises.

9799- عَصَّرَتِ الفَتَاةٌ (أَعْصَرَتْ؛ بَلَغَتْ شَبَابَهَا وَأَدْرَكَتْ): être nubile. مُدْرِكٌ/ بَالِغٌ/ صَالِحٌ لِلزَّوَاجِ (صِفَةٌ): nubile. بُلُوغٌ (أَهْلِيَّةُ الزَّوَاجِ): une nubilité.

9800- عَصْرٌ (بَعْدَ الظُّهْرِ): un après-midi. بَعْدَ: après. الرَّبِيعُ يُقْبِلُ بَعْدَ الشِّتَاءِ: le printemps vient après l’hiver. كَانَ الأَخِيرَ فِي الوُصُولِ: il est arrivé après tout le monde. ظُهْرٌ (ظَهِيرَةٌ، هَاجِرَةٌ): un midi. جَهَارًا (فِي وَضَحِ النَّهَارِ): en plein midi. رَبِيعُ الحَيَاةِ: le midi de la vie.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...