9611- عَزِيزُ المَنَالِ/ مَنِيعٌ (صِفَةٌ): inaccessible. جَبَلٌ وَعْرٌ (لَا يُمْكِنُ تَسَلُّقُهُ): une montagne inaccessible. عِلْمٌ صَعْبُ الإِدْرَاكِ: une science inaccessible. مَنَاعَةٌ (قُوَّةٌ، اعْتِزَازٌ): une inaccessibilité. سَهْلُ المَنَالِ/ سَهْلُ البُلُوغِ/ أَوْ لَيِّنُ الجَانِبِ/ أَوْ مُنْفَتِحٌ (صِفَةٌ): accessible. ثمَنٌ مُنَاسِبٌ: un prix accessible.
9612- عَزِيزُ
النَّفْسِ/ كَرِيمُ النَّفْسِ/ شَهْمٌ/ شَرِيفٌ (صِفَةٌ): magnanime. شَرِيفٌ/ كَرِيمُ
النَّسَبِ/ نَبِيلٌ/ شَهْمٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): noble. عِزَّةُ
نَفْسٍ: un amour-propre.
9613- عَزِيفُ
الرِّيَاحِ (صَوْتُهَا، أَنِينُهَا): le mugissement des vents. عَجِيجٌ: un
mugissement.
هَدِيرُ الأَمْوَاجِ: le mugissement des vagues. وانظر، "عَزْفُ
الرِّيحِ/ صَوْتُهَا/ أَنِينُهَا "، رقم: 9573 من "دليل المترجم".
9614- عَزِيفُ
الرَّعْدِ: le grondement du tonnerre. دَوِيُّ المِدْفَعِ: le
grondement du canon.
9615- عَزِيمَةٌ
(عَزْمٌ، تَصْمِيمٌ، أَوْ حَزْمٌ، أَوْ ثَبَاتٌ، أَوْ قَرَارٌ): une
résolution, une décision.
ثَبَّطَ العَزِيمَةَ (أَوْهَنَ العَزِيمَةَ، ثَبَّطَ الهِمَّةَ): démoraliser,
décourager.
وَهَنَ عَزْمُهُ (وَهَتْ عَزِيمَتُهُ، قَنِطَ، خَمَدَتْ هِمَّتُهُ): se
démoraliser, se décourager.
وانظر، "عَزْمٌ/ تَصْمِيمٌ/ أَوْ قَرَارٌ"، رقم: 9599 من "دليل
المترجم".
9616- عَزِيمَةٌ (تَعْوِيذَةٌ،
رُقْيَةٌ، أَوْ تَعْزِيمٌ، أَوْ تَعْوِيذٌ): une
adjuration.
تَعْزِيمٌ (أَوْ رُقْيَةٌ): une incantation. وانظر، "عَزَمَ/
عَزَّمَ/ طَرَدَ الأَرْوَاحَ الشِّرِّيرَةَ"، رقم: 9598 من "دليل
المترجم".
9617- عَسَّ
(قَامَ بِدَوْرِيَّةٍ؛ طَافَ بِاللَّيْلِ يَكْشِفُ عَنْ أَهْلِ الرِّيبَةِ): patrouiller,
faire la ronde de nuit.
دَوْرِيَّةٌ (عَسَسٌ، طَوَافٌ، أَوْ تَفْتِيشٌ، أَوْ رِجَالُ دَوْرِيَّةٍ): une
patouille, une ronde.
عَسَّ (اعْتَسَّ، أَوْ طَافَ، أَوْ جَالَ): rôder.
9618- عَسَى أَنْ:
souhaitons que.
عَسَى أَنْ يَأْتِيَ صَدِيقِي: j’espère que mon ami viendra. عَسَاهُ
يُسَامِحُنِي: peut-être me pardonnera-t-il. رُبَّمَا: peut-être. لَعَلَّهُ
يَأْتِي: peut-être viendra-t-il. أَعْسِ بِهِ (أَخْلِقْ
بِهِ) !:
comme il est apte à !.
9619- عَسَّاسٌ/
أَوْ عَاسٌّ (طَائِفٌ بِاللَّيْلِ يَكْشِفُ عَنْ أَهْلِ الرِّيبَةِ): qui
fait la ronde de nuit.
عَسَّاسٌ (جَوَّالٌ، طَوَّافٌ): un rôdeur. مُتَشَرِّدٌ/ طَوَّافٌ/
جَوَّالٌ (صِفَةٌ): vagabond. مُتَشَرِّدَةٌ/ طَوَّافَةٌ/
جَوَّالَةٌ (صِفَةٌ): vagabonde. مُتَسَكِّعٌ/ تَائِهٌ
(مَجَازًا): vagabond.
حَيَاةُ تَشَرُّدٍ: une vie vagabonde. وانظر، "عَسَّ/ قَامَ
بِدَوْرِيَّةٍ"، رقم: 9617 من "دليل المترجم".
9620- عَسِيسٌ/
عَسَّاسٌ/ عَاسٌّ (ذِئْبٌ): un loup. ذِئْبَةٌ: une
louve.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق