10051-
عَفَّى/ عَفَّتِ الرِّيحُ المَنْزِلَ (مَحَتْ آثَارَهُ): le vent a
effacé les traces de la maison.
وانظر المادة السابقة، رقم: 1050 من "دليل المترجم".
10052- عَفَّى
عَلَى مَا كَانَ مِنْهُ (جَاءَ بِالصَّلَاحِ بَعْدَ الفَسَادِ؛ اسْتَدْرَكَ
أَخْطَاءَهُ): réparer ses fautes. اسْتَدْرَكَ خَطَأً: réparer
une faute.
تَدَارَكَ سَهْوًا: réparer une omission. أَصْلَحَ: réparer.
10053- عَفَّى
المَرَضُ فُلَانًا (أَهْلَكَهُ، جَعَلَهُ يَهْلِكُ، قَضَى عَلَيْهِ): faire
périr quelqu’un.
مَرَضٌ: une maladie.
10054- عَفَاءٌ
(تُرَابٌ، تُرْبَةٌ): une terre. أَرْضٌ (بَرٌّ): une
terre.
10055- عَفَاءٌ
(زَوَالٌ، هَلَاكٌ): une disparition. زَوَالُ حَضَارَةٍ: disparition
d’une civilisation.
عَفَاءُ آثَارٍ: disparition des traces.
10056- عَفَاءٌ
(قِدَمٌ، بُطْلَانٌ): une désuétude. أَدْرَكَهُ العَفَاءُ: tomber
en désuétude.
قَانُونٌ أُهْمِلَ تَطْبِيقُهُ: une loi tombée en désuétude. كَلِمَةٌ
مَهْجُورَةٌ (كَلِمَةٌ مُهْمَلَةٌ): un mot tombé en désuétude. قَدِيمٌ/
بَالٍ/ أَوْ مُهْمَلٌ (صِفَةٌ): désuet. قَدِيمَةٌ/ بَالِيَةٌ/ أَوْ
مُهْمَلَةٌ (صِفَةٌ): désuète.
عِبَارَةٌ مَهْجُورَةٌ: une expression désuète.
10057-
عَفَّارٌ (مُلَقِّحُ النَّخْلِ): fécondateur des palmiers. مُلَقِّحٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): fécondateur. مُلَقِّحَةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): fécondatrice.
تَذْكِيرُ نَخْلَةٍ (أَبْرُهَا، تَلْقِيحُهَا): la
fécondation d’un dattier.
لَقَّحَ (أَبَرَ، أَوْ أَخْصَبَ): féconder.
10058- عَفَّارَةٌ
(مِنْفَاخُ المَسَاحِيقِ؛ آلَةٌ تَرُشُّ المَسَاحِيقَ عَلَى الحَشَرَاتِ أَوِ
النَّبَاتَاتِ المُصَابَةِ): une poudreuse. مِذَرَّةٌ (سُكَّرِيَّةٌ
مَثْقُوبَةُ الغِطَاءِ لِرَشِّ السُّكَّرِ المَسْحُوقِ): une poudreuse. مَسْحُوقٌ
(ذَرُورٌ): une poudre.
غُبَارٌ (تُرَابٌ، رَمَادٌ، أَوْ بَارُودٌ): une poudre.
10059- عَفَافٌ
(عِفَةٌ، تَعَفُّفٌ): une continence. تَحَفُّظٌ (رَصَانَةٌ): continence
en paroles.
حِشْمَةٌ (احْتِشَامٌ، أَوْ أَدَبٌ، لِيَاقَةٌ، ذَوْقٌ): une décence.
10060- عِفَّةٌ
(عَفَافٌ، طَهَارَةُ النَّفْسِ، طُهْرٌ، بَرَاءَةٌ، نَزَاهَةٌ، احْتِشَامٌ،
فَضِيلَةٌ): une chasteté, une pureté, une pudicité, une vertu. عِفَّةُ
امْرَأَةٍ (عَفَافُهَا، أَوْ طَهَارَتُهَا): la vertu
d’une femme.
نَزَاهَةٌ (اسْتِقَامَةٌ، أَوْ أَمَانَةٌ، صِدْقٌ): une probité,
une intégrité.
طَهَارَةُ الذَّيْلِ: intégrité morale. وانظر، "عَفَّ"،
رقم: 1043 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق