11121- عَقَلَ (فَكَّرَ، تَفَكَّرَ، فَطِنَ): raisonner. بَرْهَنَ (اسْتَدَلَّ، أَوْ تَعَلَّلَ بِ): raisonner. عَلَّلَ سُلُوكَهُ: raisonner sa conduite. اسْتَمَعَ إِلَى صَوْتِ العَقْلِ: se raisonner. لَا يَسْتَطِيعُ الحُبُّ أَنْ يَتَعَقَّلَ: l’amour ne se raisonne pas. فَكَّرَ فِي (أَوِ اعْتَقَدَ): penser. أَرَى أَنَّ: je pense que. أَحْسَنَ الظَّنَّ: bien penser. أَسَاءَ الظَّنَّ: mal penser. بِبَرَاءَةٍ: sans penser mal. فَكَّرَ (تَفَكَّرَ، تَأَمَّلَ): réfléchir. يَتَكَلَّمُ بِلَا رَوِيَّةٍ (يَتَكَلَّمُ بِلَا تَمَعُّنٍ): il parle sans réfléchir.
11122- عَقَلَ
البَطْنَ (قَبَضَ، أَصَابَ بِالإِمْسَاكِ): échauffer,
constiper.
سَخَّنَ: échauffer. مَعْقُولٌ/ مُصَابٌ بِالقَبْضِ (صِفَةٌ): constipé.
مَعْقُولَةٌ/ مُصَابَةٌ بِالقَبْضِ (صِفَةٌ): constipée.
11122- عَقَلَ
حَيَوَانًا: attacher une bête par le pied, lier une bête par le
pied.
حَيَوَانٌ (دَابَّةٌ، بَهِيمَةٌ): une bête, un animal. رِجْلٌ
(قَدَمٌ): un pied. رِجْلٌ (قَدَمٌ، قَائِمَةُ حَيَوَانٍ): une
patte.
11123-
عَقَلَ فُلَانًا (لَوَى رِجْلَهُ عَلَى رِجْلِهِ وَأَوْقَعَهُ عَلَى الأَرْضِ): renverser
quelqu’un d’un croc-en-jambe.
شَغْرَبِيَّةٌ (أَوْ شَغْزَبِيَّةٌ؛ اعْتِقَالُ المُصَارِعِ رِجَلَهُ بِرِجْلِ
خَصْمِهِ وَصَرْعُهُ إِيَّاهُ بِهَذِهِ الحِيلَةِ): un
croc-en-jambe.
11124- عَقَلَتِ
المَرْأَةُ شَعْرَهَا (مَشَطَتْهُ، مَشَّطَتْهُ، سَرَّحَتْهُ): peigner
ses cheveux, tresser ses cheveux.
شَعْرٌ: une chevelure. شَعْرَةٌ: un
cheveu.
شَعْرٌ أَجْعَدٌ: cheveux bouclés.
11125-
عَقَلَ القَتِيلَ (أَدَّى دِيَتَهُ؛ وَدَاهُ فَعَقَلَ دِيَتَهُ بِالعُقُلِ فِي
فِنَاءِ وَرَثَتِهِ، وَكَانَتْ فِي الجَاهِلِيَّةِ مِنَ الإِبِلِ): payer
le prix du sang versé.
الدِّيَةُ: le prix du sang versé. الجَاهِلِيَّةُ: époque
préislamique.
إِبِلٌ: chameaux, dromadaires.
11126-
عَقَّلَ (أَوْ هَدَّأَ): assagir. المُصِيبَةُ تُرَزِّنُ
الرِّجَالَ: le malheur assagit les hommes. تَعَقَّلَ (رَصُنَ): s’assagir. عَقَّلَ: rendre
sage.
11127- عَقَّلَ
(عَكَسَ، رَقَّدَ؛ طَمَرَ غُصْنًا فِي الأَرْضِ لِيُنْبِتَ فِيهَا جُذُورًا مِنْ
أَجْلِ تَكْثِيرِ النَّبَاتِ): marcotter. تَرْقِيدٌ (تَعْكِيسٌ؛ حَنْيُ
الغُصْنِ وَدَفْنُهُ فِي التُّرْبَةِ دُونَ فَصْلِهِ عَنْ أُمِّهِ): un
marcottage.
تَرْقِيدَةٌ (عَكِيسٌ؛ غُصْنٌ يُحْنَى وَ يُدْفَنُ فِي التُّرَابِ): une
marcotte.
11128- عَقْلٌ
(إِدْرَاكٌ، تَمْيِيزٌ، مُخٌّ، دِمَاغٌ، رُوحٌ، ذِهْنٌ): une raison,
un cerveau, un esprit.
رَدَّ فُلَانًا إِلَى الصَّوَابِ: ramener quelqu’un à la raison. سِنُّ
الرُّشْدِ: âge de raison. أَفْقَدَ العَقْلَ: affoler,
faire perdre la raison.
ذَكَاءٌ مُفْرِطٌ: un cerveau puissant. عَقْلٌ مُخْتَلٌّ: un
cerveau fêlé.
عَقْلٌ مُنَظَّمٌ: un esprit méthodique. كَانَ نَبِيهًا: avoir
de l’esprit.
ذَكَاءُ العَقْلِ: la sagacité, la vivacité d’esprit. عَادَ
إِلَى رُشْدِهِ: reprendre ses esprits. الرُّوحُ وَالجَسَدُ: l’esprit
et le corps.
سَلِيمُ العَقْلِ: sain d’esprit. مُخْتَلُّ العَقْلِ/
مَجْنُونٌ/ مَخْبُولٌ/ مَعْتُوهٌ/ طَائِشٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fou,
ou fol.
مُخْتَلَّةُ العَقْلِ/ مَجْنُونَةٌ/ مَخْبُولَةٌ/ مَعْتُوهَةٌ/ طَائِشَةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): folle.
أَضَاعَ عَقْلَهُ: perdre la tête. اخْتِلَالُ العَقْلِ (خَلَلٌ
عَقْلِيٌّ، خَبَلٌ، عَتَاهَةٌ): aliénation mentale. مُخْتَلٌّ/
مَعْتُوهٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aliéné. مَعْتُوهَةٌ/ مُخْتَلَّةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): aliénée.
مَلْجَأُ المَجَانِينِ: asile d’aliénés.
11129- عَقْلٌ
(فِكْرٌ، أَوْ ذَكَاءٌ، فِطْنَةٌ، مَهَارَةٌ): une
intelligence.
عَقْلٌ بِالفِعْلِ: intelligence en acte. عَقْلٌ بِالقُوَّةِ: intelligence
en puissance.
عَقْلٌ مُسْتَفَادٌ (عَقْلٌ مُكْتَسَبٌ): intelligence acquise. امْرُؤٌ
فِي غَايَةِ الذَّكَاءِ: une haute intelligence.
11130- عَقْلٌ (عَمَلِيَّةُ
العَقْلِ، تَفْكِيرٌ، إِدْرَاكٌ، تَفَهُّمٌ): une
intellection.
عَقْلٌ (فِكْرٌ، قُوَّةٌ عَاقِلَةٌ): un intellect. عَقْلٌ بَاطِنٌ (لَا شُعُورٌ؛
عَوَامِلُ تُؤَثِّرُ فِي سُلُوكِ المَرْءِ مَعَ عَدَمِ شُعُورِهِ بِهَا): l’inconscient. لَا يَعِي
مَا يَفْعَلُ: il est inconscient de ses actes. العَقْلُ الفَعَّالُ: l’intellect
actif.
عَقْلٌ بِالفِعْلِ: intellect en acte. عَقْلٌ بِالقُوَّةِ: intellect
en puissance.
عَقْلٌ مُسْتَفَادٌ: intellect acquis.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق