8771- عَاطِفِيٌّ/ شُعُورِيٌّ/ أَوْ حَسَّاسٌ/ أَوْ رَقِيقُ العَوَاطِفِ/ أَوِ انْفِعَالِيٌّ (صِفَةٌ): sentimental. عَاطِفِيَّةٌ/ شُعُورِيَّةٌ/ أَوْ حَسَّاسَةٌ/ أَوْ رَقِيقَةُ العَوَاطِفِ (صِفَةٌ): sentimentale. أُغْنِيَةٌ عَاطِفِيَّةٌ: une chanson sentimentale. مُغَنٍّ عَاطِفِيٌّ: un chanteur de charme. سِحْرٌ (أَوْ جَمَالٌ، أَوْ فِتْنَةٌ): un charme. رَوْعَةُ الأُسْلُوبِ: le charme du style. أَسْرُ المُوسِيقَى: le charme de la musique.
8772- عَاطِفِيٌّ/
غَرَامِيٌّ (صِفَةٌ): passionnel. عَاطِفِيَّةٌ/ غَرَامِيَّةٌ
(صِفَةٌ): passionnelle.
أَخَّاذٌ/ مُثِيرٌ لِلعَاطِفَةِ وَالاهْتِمَامِ (صِفَةٌ): passionnant.
أَخَّاذَةٌ/ مُثِيرَةٌ لِلعَاطِفَةِ وَالاهْتِمَامِ (صِفَةٌ): passionnante. مُتَّقِدٌ/
مَشْبُوبُ العَاطِفَةِ/ هَائِمٌ/ أَوْ مُتَحَمِّسٌ/ أَوْ انْفِعَالِيٌّ (صِفَةٌ): passionné.
مُتَّقِدَةٌ/ مَشْبُوبَةُ العَاطِفَةِ/ هَائِمَةٌ/ أَوْ مُتَحَمِّسَةٌ/ أَوِ
انْفِعَالِيَّةٌ (صِفَةٌ): passionnée.
8773- عَاطِفِيٌّ/
أَوْ وِجْدَانِيٌّ/ أَوْ شُعُورِيٌّ/ أَوْ مُؤَثِّرٌ (صِفَةٌ): affectif.
عَاطِفِيَّةٌ/ أَوْ وِجْدَانِيَّةٌ/ أَوْ شُعُورِيَّةٌ/ أَوْ مُؤَثِّرَةٌ (صِفَةٌ):
affective.
ظَاهِرَةٌ انْفِعَالِيَّةٌ: un phénomène affectif. طَبِيعَةٌ
حَسَّاسَةٌ: une nature affective.
8774- عَاطِفِيٌّ/
حَسَّاسٌ/ انْفِعَالِيٌّ/ أَوْ عَصَبِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): émotif.
عَاطِفِيَّةٌ/ حَسَّاسَةٌ/ انْفِعَالِيَّةٌ/ أَوْ عَصَبِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): émotive. طَبْعٌ
عَاطِفِيٌّ: un caractère émotif, un tempérament émotif. شَخْصٌ
سَرِيعُ التَّأَثُّرِ: une personne émotive.
8775- عَاطِفِيًّا
(بِرِقَّةِ قَلْبٍ): sentimentalement.
8776-
عَاطِفِيَّةٌ (حَالَةُ شَخْصٍ عَاطِفِيٍّ): une
sentimentalité.
عَاطِفِيَّةٌ مُفْرِطَةٌ: une sentimentalité excessive.
8777- عَاطِلٌ/
رَجُلٌ عَاطِلٌ (خَالٍ مِنْ مَالٍ أَوْ أَدَبٍ): un homme
pauvre et dépourvu de bonnes qualités.
نَصٌّ عَاطِلٌ (خَالٍ مِنَ التَّنْقِيطِ): un texte dépourvu de points
diacritiques.
حَرَكَةٌ/ شَكْلَةٌ (عَلَامَةٌ تُوضَعُ فَوْقَ الحَرْفِ أَوْ تَحْتَهُ ضَبْطًا
لِلَفْظِهِ): un point diacritique.
8778- عَاطِلٌ
(امْرَأَةٌ خَلَتْ مِنَ الحَلْيِ، امْرَأَةٌ يَخْلُو جِيدُهَا مِنْ أَيِّ حِلْيَةٍ):
une femme qui ne porte aucun ornement au cou. حَلْيٌ: un
bijou.
حِلْيَةٌ (زِينَةٌ، أَوْ تَزْيِينٌ): un ornement. جِيدٌ (رَقَبَةٌ، عُنُقٌ): un
cou.
8779-
عَاطِلٌ عَنِ العَمَلِ (مُتَعَطِّلٌ عَنِ العَمَلِ، بَطَّالٌ؛ بِلَا عَمَلٍ وَهُوَ
رَاغِبٌ فِيهِ وَلَا يَجِدُهُ): un chômeur. عَاطِلٌ عَنِ العَمَلِ/ أَوْ
كَسِلٌ/ أَوْ مُتَوَانٍ/ أَوْ سَاكِنٌ/ أَوْ فَارِغٌ (صِفَةٌ): oisif,
inactif.
عَاطِلَةٌ عَنِ العَمَلِ/ أَوْ كَسِلَةٌ/ أَوْ مُتَوَانِيَةٌ/ أَوْ سَاكِنَةٌ/
أَوْ فَارِغَةٌ (صِفَةٌ): oisive, inactive. مَلَكَةٌ مُعَطَّلَةٌ: un
talent oisif.
تَعَطَّلَ عَنِ العَمَلِ: rester inactif. دَوَاءٌ غَيْرُ نَاجِعٍ: un
remède inactif.
بِطَالَةٌ (تَعَطُّلٌ، فَرَاغٌ): une oisiveté. الفرَاغُ مَفْسَدَةٌ: l’oisiveté
est la mère de tous les vices.
تَعَطُّلٌ تَامٌّ: une inactivité. مُوَظَّفٌ مُحَالٌ عَلَى
الاسْتِيدَاعِ: un fonctionnaire en inactivité. رُكُودُ السُّوقِ: inactivité
du marché.
8780- عَاطِلَةٌ
عَنِ العَمَلِ (مُتَعَطِّلَةٌ عَنِ العَمَلِ، بَطَّالَةٌ؛ بِلَا عَمَلٍ وَهِيَ
رَاغِبَةٌ فِيهِ وَلَا تَجِدُهُ): une chômeuse. يَدٌ عَاطِلَةٌ (يَدٌ
عَامِلَةٌ غَيْرُ مُسْتَعْمَلَةٍ، عُمَّالٌ غَيْرُ مُسْتَعْمَلِينَ): une
main-d’œuvre inemployée.
عَاطِلَةٌ عَنِ العَمَلِ/ أَوْ كَسِلَةٌ/ أَوْ مُتَوَانِيَةٌ/ أَوْ سَاكِنَةٌ
(صِفَةٌ): oisive, inactive. يَدٌ عَامِلَةٌ (عُمَّالٌ، أُجَرَاءُ):
une main-d’œuvre.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق