8711- عَارِفٌ/ مُطَّلِعٌ عَلَى/ خَبِيرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): connaisseur. عَارِفَةٌ/ مُطَّلِعَةٌ عَلَى/ خَبِيرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): connaisseuse. مَعْرِفَةٌ (دِرَايَةٌ): une connaissance. نَظَرِيَّةُ المَعْرِفَةِ: la théorie de la connaissance. تَكَلَّمَ عَنْ خِبْرَةٍ: parler en connaissance de cause.المَعَارِفُ المَطْلُوبَةُ: les connaissances requises.
8712- عَارِفُ
الجَمِيلِ/ عَارِفٌ بِالجَمِيلِ/ مُقِرٌّ بِالجَمِيلِ/ شَاكِرٌ لِلجَمِيلِ
(صِفَةٌ): reconnaissant. عَارِفَةُ الجَمِيلِ/ عَارِفَةٌ
بِالجَمِيلِ/ مُقِرَّةٌ بِالجَمِيلِ/ شَاكِرَةٌ لِلجَمِيلِ (صِفَةٌ): reconnaissante. عِرْفَانُ
الجَمِيلِ (اعْتِرَافٌ بِالجَمِيلِ مَعَ الشُّكْرِ): la
reconnaissance.
8713- عَارَكَ
(قَاتَلَ): bagarrer.
تَعَارَكَ (تَضَارَبَ): se bagarrer. مُشَاجِرٌ/ مُشَاغِبٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): bagarreur.
مُشَاجِرَةٌ/ مُشَاغِبَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bagarreuse. مُشَاجَرَةٌ
(تَضَارُبٌ، أَوْ شَغَبٌ، أَوْ ضَوْضَاءُ): une bagarre. تَشَاجَرَ:
être aux prises.
تَشَاجَرَ مَعَ فُلَانٍ: être aux prises avec quelqu’un. تَضَارَبَ:
en venir aux mains.
تَضَارَبَ مَعَ فُلَانٍ: en venir aux mains avec quelqu’un. لَجَأَ
إِلَى القُوَّةِ: en venir à la force.
8714- عَارِمٌ/
يَوْمٌ عَارِمٌ (شَدِيدُ البَرْدِ، نِهَايَةٌ فِي البَرْدِ): un
jour très froid.
8715- عَارِمٌ/ أَمْرٌ
عَارِمٌ (شَدِيدٌ): une affaire dure, une affaire difficile.
8716- عَارِمٌ/
حُبٌّ عَارِمٌ (حُبٌّ شَدِيدٌ): un amour violent. عِشْقٌ: un amour
sensuel.
8717-
عَارِمٌ/ خُلُقٌ عَارِمٌ (خُلُقٌ شَكِسٌ، خُلُقٌ شَرِسٌ): un caractère
grincheux, un caractère acariâtre.
خُلُقٌ مُزْعِجٌ: une humeur grincheuse. خُلُقٌ (طَبْعٌ، أَوْ
مِزَاجٌ): un caractère.
تَطَبُّعٌ: un caractère acquis. حَسَنُ الأَخْلَاقِ: bon
caractère.
رَدِيءُ الطَّبْعِ: mauvais caractère. صِفَةٌ قَانُونِيَّةٌ: un
caractère légal.
السَّجَايَا (السِّمَاتُ): les caractères.
8718- عَارِمَةٌ/
شَهْوَةٌ عَارِمَةٌ (شَهْوَةٌ قَوِيَّةٌ، شَهْوَةٌ عَنِيفَةٌ، رَغْبَةٌ عَنِيفَةٌ،
تَشَوُّقٌ): un désir ardent. شَهْوَةٌ عَارِمَةٌ (شَهْوَةٌ
عَنِيفَةٌ، شَهْوَةٌ مُلْتَهِبَةٌ): une appétence véhémente. رَغْبَةٌ (تَوْقٌ،
اشْتِهَاءٌ): un désir, une convoitise. شَهْوَةُ المَالِ: le
désir des richesses.
8719- عَارِيَاتُ
البِزْرِ (نَبَاتَاتٌ مُتَحَجِّرَةٌ تُشَكِّلُ تَحَوُّلًا بَيْنَ مَسْتُورَاتِ
الزَّهْرِ الوِعَائِيَّةِ وَالنَّبَاتَاتِ البِزْرِيَّةِ): ptéridospermales,
ou ptéridospermées.
8720- عَارِيَةٌ/ عُرْيَانَةٌ
(صِفَةٌ): nue.
وانظر، "عَارٍ/ عُرْيَانٌ"، رقم: 8689 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق