11671- عَنَا الأَمْرُ عَلَى فُلَانٍ (صَعُبَ، شَقَّ): être difficile pour quelqu’un, être ardu pour quelqu’un. صَعْبٌ/ شَاقٌّ/ عَسِيرٌ/ عَسِرٌ/ قَاسٍ (صِفَةٌ): difficile, ardu. صَعْبَةٌ/ شَاقَّةٌ/ عَسِيرَةٌ/ عَسِرَةٌ/ قَاسِيَةٌ): difficile, ardue. طَرِيقٌ وَعْرٌ: un chemin difficile, un chemin ardu, un chemin pénible. أَيَّامٌ عَصِيبَةٌ: jours difficiles. عَمَلٌ شَاقٌّ (عَمَلٌ مُضْنٍ): un travail ardu, un travail pénible.
11672- عَنَا
الأَمْرُ بِفُلَانٍ (نَزَلَ): accabler quelqu’un. أَثْقَلَ
(أَرْهَقَ، أَوْ أَذَلَّ، أَهَانَ، أَوْ سَحَقَ): accabler. أَثْقَلَ
بِالدُّيُونِ: accabler de dettes. دَحَرَ عَدُوًّا (قَهَرَهُ): accabler
un ennemi.
11673- عَنَا
الأَمْرُ فُلَانًا (أَهَمَّهُ): intéresser quelqu’un, concerner
quelqu’un, regarder quelqu’un.
هَذَا يَهُمُّنِي: cela m’intéresse. هَذَا مِنْ شَأْنِي: cela
me concerne.
لِكُلِّ مَنْ يَعْنِيهِ الأَمْرُ: à toute personne concernée, à qui de
droit.
هَذَا لَا يَعْنِيكَ: cela ne vous regarde pas. اهْتَمَّ بِ: regarder
à.
قَابَلَ بِالرِّضَا: regarder d’un bon oeil.
11674-
عَنَى (دَلَّ عَلَى): signifier. عَبَّرَ عَنْ مَقَاصِدِهِ: signifier
ses intentions.
أَشْعَرَ (بَلَّغَ): signifier.
11675- عَنَى
(قَصَدَ): entendre, laisser entendre, vouloir dire. سَمِعَ
(أَوْ أَصْغَى): entendre.
أَرَادَ (ابْتَغَى): vouloir.
قَالَ (تَكَلَّمَ، نَطَقَ): dire. عَبَّرَ عَنْ فِكْرِهِ: dire
sa pensée.
يَعْنِي (أَعْنِي؛ بِعِبَارَةٍ أُخْرَى): c’est-à-dire.
11676- عَنَّى
(أَشْجَى، أَحْزَنَ، أَوْ آلَمَ، أَوْ ابْتَلَى، أَضَرَّ بِ، أَغَمَّ، كَدَّرَ،
أَوْجَعَ، عَذَّبَ): affliger, attrister, faire souffrir. اغْتَمَّ
(حَزِنَ، تَكَدَّرَ): s’affliger, s’attrister. عَانَى (كَابَدَ، قَاسَى،
أَوْ تَحمَّلَ): souffrir.
11677- عَنًا
(تَعَبٌ، عَنَاءٌ، نَصَبٌ، كَلَالٌ، مَشَقَّةٌ): une fatigue,
une peine.
وَعْثَاءُ السَّفَرِ (تَعَبُ السَّفَرِ): la fatigue du voyage. صُعُوبَةٌ
(عَقَبَةٌ، أَوْ حُزْنٌ، غَمٌّ، أَلَمٌ): une peine.
11678- عَنَاءٌ
(كَدٌّ، نَصَبٌ، جِدٌّ): un labeur, une fatigue.
حَيَوَانَاتُ الحِرَاثَةِ: bêtes de labeur. عَنَاءُ البَحْثِ: la
difficulté de la recherche.
عَنَاءُ الحُبِّ: la peine de cœur. لِكُلِّ يَوْمٍ مِنَ
العَنَاءِ مَا يَكْفِيهِ: à chaque jour suffit sa peine. بِعَنَاءٍ:
avec bien du travail.
عَنَاءٌ ضَائِعٌ (جِدٌّ فَاشِلٌ): une élucubration. أَصْغَى إِلَى هَذَيَانِ
فُلَانٍ: écouter les élucubrations de quelqu’un. هَذَيَانٌ
(خَرَفٌ، هَذَرٌ، ثَرْثَرَةٌ، هُرَاءٌ): une divagation, un radotage.
11679- عَنَّابٌ
(بَائِعُ العِنَبِ): marchand de raisin. بَائِعٌ/ تَاجِرٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): marchand.
بَائِعَةٌ/ تَاجِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): marchande. تَاجِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): commerçant. تَاجِرَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): commerçante. زَبِيبٌ (عِنَبٌ مُجَفَّفٌ): un
raisin sec.
11680- عُنَّابٌ/
شَجَرَةُ عُنَّابٍ (شَجَرٌ مُثْمِرٌ مِنَ الفَصِيلَةِ السِّدْرِيَّةِ؛ شَجَرٌ مِنْ
فَصِيلَةِ النَّبِقِيَّاتِ): un jujubier. سِدْرَةٌ: un
jujubier d’Orient.
سِدْرَةُ المُنْتَهَى: un jujubier céleste. عُنَّابَةٌ (ثَمَرَةُ
العُنَّابِ): un jujube, le fruit du jujubier. عَصِيرُ عُنَّابٍ: un
jujube.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق