11661- عَمِيقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): profond. عَمِيقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): profonde. بِئْرٌ عَمِيقَةٌ (غَائِرَةٌ، لَا حَدَّ لَهَا): un puits profond. جُذُورٌ عَمِيقَةُ (جُذُورٌ بَعِيدَةُ الغَوْرِ): racines profondes. مِيَاهٌ عَمِيقَةٌ: eaux profondes. طَبَقَاتُ الأَرْضِ السُّفْلَى: les couches profondes du sol. إِيمَانٌ عَمِيقٌ: une foi profonde. تَنَهُّدَاتٌ عَمِيقَةٌ: de profonds soupirs. جُرْحٌ بَالِغٌ: une blessure profonde. سُبَاتٌ عَمِيقٌ (نَوْمٌ عَمِيقٌ، نَوْمٌ ثَقِيلٌ): un sommeil profond. سِرٌّ عَمِيقٌ: un secret profond. سِرٌّ مُغْلَقٌ: un mystère profond. صَمْتٌ عَمِيقٌ: un silence profond, un silence épais. لَيْلٌ دَامِسٌ: une nuit profonde. مَعْنًى عَمِيقٌ: un sens profond. وَادٍ عَمِيقٌ: une vallée longue.
11662- عَمِيقًا
(بِعُمْقٍ): profondément.
احْتَقَرَ احْتِقَارًا شَدِيدًا: mépriser profondément. تَنَفَّسَ
مِنْ أَعْمَاقِ رِئَتَيْهِ: respirer profondément. حَزِنَ
حُزْنًا عَمِيقًا: être profondément triste. فَكَّرَ بِتَعَمُّقٍ: réfléchir
profondément.
فِكْرَةٌ مُتَأَصِّلَةٌ تَأَصُّلًا عَمِيقًا: une idée
profondément enracinée.
مُشْمَئِزٌّ تَمَامًا: profondément dégoûté. مُقْتَنِعٌ اقْتِنَاعًا
عَمِيقًا (مُقْتَنِعٌ صَمِيمِيًّا): profondément convaincu. نَامَ
نَوْمًا عَمِيقًا: dormir profondément, dormir à points fermés. نَامَ
نَوْمًا عَمِيقًا طَوِيلًا: dormir comme un loir. جُرَذٌ
سِنْجَابِيٌّ: un loir.
11663- عَمِيلٌ
(زَبُونٌ): un client.
تَابِعٌ (شَخْصٌ يَحْيَا فِي حِمَايَةِ شَخْصٍ آخَرَ): un client. زُبُنٌ
(عُمَلَاءُ): une clientèle. أَنْصَارُ حِزْبٍ سِيَاسِيٍّ:
clientèle d’un parti politique.
أَتْبَاعٌ مِنَ المُعْجَبِينَ: clientèle d’admirateurs.
11664- عَمِيلٌ
(مُخْبِرٌ سِرِّيٌّ): un agent secret. عَمِيلُ العَدُوِّ: agent
de l’ennemi.
عَمِيلٌ مُزْدَوِجٌ: un agent double. عَمِيلٌ مَفْضُوحٌ
(مَجَازًا): un agent brûlé.
11665- عَمِيلٌ
(مُعِينٌ، نَصِيرٌ، أَوْ خَادِمٌ): un suppôt. عَمِيلُ الشَّيْطَانِ (رَجُلٌ
شِرِّيرٌ): le suppôt de Satan.
11666- عَمِيمٌ
(عَامٌّ، شَامِلٌ؛ كُلُّ مَا اجْتَمَعَ وَكَثُرَ): général, qui
s’étend à tous.
خَيْرٌ عَمِيمٌ (كَثِيرٌ): un bien fait universel, un bienfait
qui s’étend à tous.
خَيْرَاتُ العِلْمِ: les bienfaits de la science. جَمِيلٌ (مَعْرُوفٌ،
مَبَرَّةٌ): un bienfait.
أَغْدَقَ عَلَى فُلَانٍ النِّعَمَ: combler quelqu’un de bienfaits.
11667- عَنَّ لَهُ
(تَبَيَّنَ لَهُ، تَنَبَّهَ لَهُ، عَنَّ بِفِكْرِهِ، خَطَرَ عَلَى بَالِهِ): s’aviser
de, se présenter à son esprit.
أَبْصَرَ فُلَانًا (لَمَحَهُ): aviser quelqu’un. نَبَّهَ (حَذَّرَ، بَصَّرَ،
نَصَحَ): aviser.
11668- عَنَّ
لِفُلَانٍ شَيْءٌ (بَدَا لَهُ، ظَهَرَ لَهُ؛ ظَهَرَ أَمَامَهُ وَاعْتَرَضَ): apparaître
devant quelqu’un.
ظَهَرَ (بَانَ، أَوْ تَجَلَّى، أَوْ تَرَاءَى): apparaître. يَبْدُو
لِي أَنَّ: il m’apparaît que.
11669- عَنْ (أَوْ
مِنْ، أَوْ فِي، أَوْ بِ): de. بَعِيدًا عَنِ المَدِينَةِ: loin
de la ville.
سَافَرَ عَنْ بَلَدِهِ: il voyagea loin de son pays. كَابِرًا عَنْ كَابِرٍ: de
père en fils.
عَنْ (أَوْ حَتَّى، أَوْ إِلَى، أَوْ عَلَى، أَوْ فِي، أَوْ بِ، أَوْ لِ، أَوْ
مِنْ ، أَوْ عِنْدَ): à.
ذَهَبَ إِلَى الرِّيفِ: aller à la campagne. عَنْ يَدٍ (عَلَى يَدٍ، بِ،
مِنْ، أَوْ مِنْ خِلَالِ، أَوْ فِي): par. عَنْ خَوْفٍ: par
crainte.
نَظَرَ عَبْرَ النَّافِذَةِ: regarder par la fenêtre. إِلَيْكَ
عَنِّي !:
arrière !.
ذَهَبَ عَنَّا: il nous a quittés. مَاتَ عَنْ وَلَدٍ: il
mourut laissant un enfant.
عَنْ حَقٍّ: avec raison.
بَخُلَ عَنْ نَفْسِهِ: il s’est montré avare envers lui-même. رَضِيَ
اللهُ عَنْهُ !:
qu’Allah l’agrée !, que Dieu l’agrée !. جَزَاكَ اللهُ عَنِّي
خَيْرًا: qu’Allah te récompense à ma place, que Dieu te
récompense à ma place.
رَوَى عَنْ فُلَانٍ: raconter d’après un tel. عَنْ طِيبِ قَلْبٍ (عَنْ
طِيبِ خَاطِرٍ): de bon cœur.
عَنْ قَرِيبٍ: sous peu, bientôt. عَنْ قَلِيلٍ (بَعْدَ
قَلِيلٍ): après peu de temps. عَنِ المُدِيرِ (نِيَابَةً
عَنْهُ): pour le directeur.
11670- عَنَا
لِفُلَانٍ (خَضَعَ لَهُ وَذَلَّ): se soumettre à quelqu’un, obéir à
quelqu’un, s’abaisser devant quelqu’un, s’humilier devant quelqu’un.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق