الأربعاء، 19 مايو 2021

دليل المترجم (742):

 


7391- ضَرَسُ الأَسْنَانِ: agacement des dents. وانظر، "ضَرِسَ"، رقم: 7390 من "دليل المترجم".

7392- ضِرْسٌ: une dent, une molaire. ضِرْسُ العَقْلِ: la dent de sagesse. وانظر، "ضَرَسَ شَيْئًا/ عَضَّهُ بِأَسْنَانِهِ"، وَالإِحَالَات الملحقة، رقم: 7388 من "دليل المترجم".

7393- ضَرَّسَ الأَسْنَانَ: agacer les dents. هَيَّجَ الأَعْصَابِ: agacer les nerfs. وانظر، "ضَرِسَ"، رقم: 7390 من "دليل المترجم".

7394- ضَرْضَمٌ (أَسَدٌ، لَيْثٌ): un lion. النّصِيبُ الأَوْفَى (الحِصَّةُ الكُبْرَى): la part du lion. لَبُؤَةٌ/ لَبْوَةٌ (أُنْثَى الأَسَدِ): une lionne. شِبْلٌ (وَلَدُ الأَسَدِ): un lionceau. هَذَا الشّْبْلُ مِنْ ذَاكَ الأَسَدِ (مَثَلٌ): tel père, tel fils (un proverbe).

7395- ضَرَطَ (أَخْرَجَ رِيحًا مِنِ اسْتِهِ مَعَ صَوْتٍ): péter. وانظر، "ضُرَاطٌ/ رِيحٌ خَارِجَةٌ مِنَ الاسْتِ مَعَ صَوْتٍ"، رقم: 7318 من "دليل المترجم".

7396- ضَرَّطَ: péter beaucoup. ضَرَّاطٌ (كَثِيرُ الضُّرَاطِ): un péteur. ضَرَّاطَةٌ (كَثِيرَةُ الضُّرَاطِ): une péteuse.

7397- ضَرَّطَ بِفُلَانٍ (هَزِئَ بِهِ، سَخِرَ مِنْهُ بِإِخْرَاجِ صَوْتٍ مِنْ بَيْنِ شَفَتَيْهِ يُشْبِهُ الضَّرْطَةَ): se moquer de quelqu’un. سَخِرَ (هَزِئَ، اسْتَهْزَأَ. احْتَقَرَ، ازْدَرَى، اسْتَخَفَّ بِ): se moquer. مَزَحَ (تَكَلَّمَ أَوْ تَصَرَّفَ بِلَا جِدٍّ): se moquer. سُخْرِيَةٌ (هُزْءٌ، تَهَكُّمٌ): une moquerie.

7398- ضَرَعَ/ ضَرِعَ لِفُلَانٍ/ أَوْ ضَرَعَ/ ضَرِعَ إِلَيْهِ (ذَلَّ، خَضَعَ لَهُ): s’humilier, s’abaisser devant quelqu’un, se faire humble devant quelqu’un. ذَلِيلٌ/ خَاضِعٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): humble. الْتِمَاسٌ مُهَذَّبٌ: une humble requête. بِخُضُوعٍ (تَوَاضُعًا، بِتَوَاضُعٍ): humblement. ضَرَعَ إِلَى اللهِ (تَضَرَّعَ إِلَيْهِ): implorer Dieu, prier Dieu. ضَرَعَ إِلَى فُلَانِ (تَوَسَّلَ إِلَيْهِ): prier quelqu’un, supplier quelqu’un.

7399- ضَرِعَ (ضَعُفَ، نَحُفَ): être faible, être débile. ضَعِيفٌ/ وَهِنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): faible. ضَعِيفُ العَقْلِ (سَخِيفٌ): faible d’esprit. ضَعِيفٌ/ وَاهِنٌ/ وَاهٍ (صِفَةٌ): débile. بِضَعْفٍ (بِوَهَنٍ): débilement.

7400- ضَرْعٌ (مَدَرُّ اللَّبَنِ لِلشَّاةِ وَالبَقَرِ؛ وَهُوَ مَا يُقَابِلُ ثَدْيَ المَرْأَةِ): le pis, la mamelle des brebis, la mamelle des vaches. ثَدْيٌ (نُتُوءٌ فِي صَدْرِ الرَّجُلِ وَالمَرْأَةِ؛ وَهُوَ فِي المَرْأَةِ مُجْتَمَعُ اللَّبَنِ كَالضَّرْعِ لِذَوَاتِ الظِّلْفِ وَالخُفِّ): une mamelle. الزَّرْعُ وَالضَّرْعُ: l’agriculture et l’élevage. عِلْمُ الضَّرْعِيَّاتِ (عِلْمُ الثَّدْيِيَّاتِ): la mammalogie. ضَرْعِيَّاتٌ (ثَدْيِيَّاتٌ، لَبُونَاتٌ): mammifères. ضَرْعِيٌّ لِلحَيَوَانِ/ ثَدْيِيٌّ لِلإِنْسَانِ (صِفَةٌ): mammaire. ضَرْعِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالضَّرْعِيَّاتِ (صِفَةٌ): mammalien. ضَرْعِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالضَّرْعِيَّاتِ (صِفَةٌ): mammalienne. ثَدْيِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالثَّدْيِيَّاتِ (صِفَةٌ): mammalien. ثَدْيِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالثَّدْيِيَّاتِ (صِفَةٌ): mammalienne.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2414):

  25601- مُسْتَشَارِيَّةٌ (في النمسا وألمانيا): une chancellerie . مُسْتَشَارِيَّةٌ (دِيوَانُ قُنْصُلِيَّةٍ): une chancellerie . 25602- ...