الجمعة، 7 مايو 2021

دليل المترجم (730):

 

7271- ضَجِيجٌ (ضَجَّةٌ، لَغَطٌ، جَلَبَةٌ، ضَوْضَاءٌ، صَخَبٌ): un vacarme, un tapage. وانظر، "ضَجَّ"، رقم: 7263، و"ضَجَّاجٌ"، رقم: 7264، و"ضَجَّةٌ"، رقم: 7265، و"ضَاجٌّ"، رقم: 7167 من "دليل المترجم".
7272- ضَجِيعٌ (مُضَاجِعٌ): un compagnon de lit, qui partage le lit d’un autre. وانظر، "ضَاجَعَ"، رقم: 7168، و"ضَاجِعٌ"، رقم: 7169، و"ضَجْعَةٌ"، رقم: 7270 من "دليل المترجم".
7273- ضَحَّى (ذَبَحَ، تَقَرَّبَ بِالأَضَاحِي): sacrifier, immoler. ضَحَّى بِحَيَاتِهِ مِنْ أَجْلِ وَطَنِهِ (بَذَلَ حَيَاتَهُ فِدَاءً لِلوَطَنِ): sacrifier sa vie à sa patrie. ضَحَّى بِنَفْسِهِ (أَوْ ضَحَّى بِمَصَالِحِهِ): se sacrifier, s’immoler. ضَحَّى بِالنَّفْسِ وَالنَّفِيسِ: sacrifier sa vie et ses biens. ضَحَّى بِمَصَالِحِهِ مِنْ أَجْلِ صَدِيقِهِ: sacrifier ses intérêts au profit de son ami. مُضَحٍّ بِنَفْسِهِ/ أَوْ مُضَحًّى بِهِ (صِفَةٌ): sacrifié. مُضَحِّيَةٌ بِنَفْسِهَا/ أَوْ مُضَحًّى بِهَا (صِفَةٌ): sacrifiée. بَضَائِعُ مَبِيعَةٌ/ مَبْيُوعَةٌ بِثَمَنٍ بَخْسٍ: marchandises sacrifiées. أُضْحِيَّةٌ (ذَبِيحَةٌ، ذَبْحٌ، قُرْبَانٌ): un sacrifice, une immolation. مُضَحٍّ (مُقَدِّمُ أُضْحِيَّةٍ): un immolateur. التَّضْحِيَةُ بِالذَّاتِ (الإِيثَارُ): le don de soi. هِبَةٌ (عَطِيَّةٌ): un don. صَدَقَةٌ: un don de bienfaisance. بِرٌّ (إِحْسَانٌ، إِنْعَامٌ): une bienfaisance.
7274- ضُحًى )ضَحْوٌ، ضَحْوَةٌ، صَبِيحَةٌ): une matinée. نَامَ إِلَى الضُّحَى: faire la grasse matinée. بَيْنَ عَشِيَّةٍ وَضُحَاهَا (بَيْنَ لَيْلَةٍ وَضُحَاهَا، بَيْنَ أَمْسٍ وَضُحَاهُ، بِوَقْتٍ قَصِيرٍ، بِسُرْعَةٍ، فَجْأَةً): du jour au lendemain. صُبْحٌ (صَبَاحٌ): un matin. بَيْنَ الغَدَاةِ وَالعَشِيِّ: du matin jusqu’au soir.
7275- ضَحَّاكٌ/ مَزَّاحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rigolard. ضَحَّاكَةٌ/ مَزَّاحَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rigolarde. مُضْحِكٌ/ مَزَّاحٌ (صِفَةٌ): rigoleur. مُضْحِكَةٌ/ مَزَّاحَةٌ (صِفَةٌ): rigoleuse. مَزَّاحٌ: un plaisantin. ضَاحِكٌ/ ضَحُوكٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rieur. ضَاحِكَةٌ/ ضَحُوكٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rieuse.
7276- ضَحْضَاحٌ/ مَاءٌ ضَحْضَاحٌ/ أَوْ ضَحْضَحٌ (لَا عُمْقَ فِيهِ): eau peu profonde. مَاءٌ ضَحْضَاحٌ/ أَوْ ضَحْضَحٌ (قَلِيلٌ): une petite quantité d’eau. كَمِّيَّةٌ (مِقْدَارٌ): une quantité.
7277- ضَحِكَ (انْفَرَجَتْ شَفَتَاهُ وَبَدَتْ أَسْنَانُهُ مُحْدِثًا صَوْتًا لِلتَّعْبِيرِ عَن السُّرُورِ): rire. قَهْقَهَ (ضَحِكَ بِشِدَّةٍ وَبِصَوْتٍ مُرْتَفِعٍ): rire aux éclats. ضَحِكَ مِلْءَ شِدْقَيْهِ: rire à gorge déployée. بَسَمَ/ تَبَسَّمَ/ ابْتَسَمَ (ضَحِكَ ضَحْكَةً خَفِيفَةً): sourire. تَبَسَّمَ (ضَحِكَ خِفْيَةً): rire sous cape, rire dans sa barbe. ابْتَسَمَ بِلَا سَبَبٍ: rire aux anges. وانظر، "ضَاحِكٌ/ ضَحُوكٌ/ بَشٌّ/ بَشُوشٌ"، رقم: 7172 من "دليل المترجم".
7278- ضَحِكَ مِنْ فُلَانٍ/ أَوْ ضَحِكَ بِهِ (سَخِرَ مِنْهُ، هَزَأَ بِهِ): se moquer de quelqu’un, railler quelqu’un. هَزِئَ بِفُلَانٍ: rire aux dépens de quelqu’un. هُزْءٌ (سُخْرِيَةٌ/ سُخْرِيَّةٌ، تَهَكُّمٌ): une moquerie. سَاخِرٌ/ هَازِئٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): moqueur. سَاخِرَةٌ/ هَازِئَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): moqueuse. ضَحِكَ هَازِئًا: ricaner. ضَحِكٌ (هُزْءٌ): un ricanement. هَازِئٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): ricaneur. هَازِئَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): ricaneuse.
7279- ضَحِكَ مَعَ فُلَانٍ (مَازَحَهُ، دَاعَبَهُ): plaisanter avec quelqu’un, rigoler avec quelqu’un. يَقُولُ هَذَا عَلَى سَبِيلِ المُزَاحِ: il dit ça pour rire. مُزَاحٌ (دُعَابَةٌ، فُكَاهَةٌ): une plaisanterie. سَخِرَ مِنْ فُلَانٍ: plaisanter quelqu’un. هُزْءٌ (سُخْرِيَةٌ خَفِيفَةٌ): une plaisanterie. وانظر، "ضَاحَكَ فُلَانًا/ مَازَحَهُ/ دَاعَبَهُ/ ضَحِكَ مَعَهُ"، رقم: 7171 من "دليل المترجم".
7280- ضَحِكَ السَّحَابُ (أَبْرَقَ، أَوْمَضَ؛ ظَهَرَ مِنْهُ البَرْقُ): lancer des éclairs. سَحَابٌ: nuages. بَرْقٌ (وَمِيضٌ، لَمَعَانٌ): un éclair. أَلَقُ الأَلْمَاسِ: éclair de diamant. وَمْضَةُ نُبُوغٍ: un éclair de génie. مَرَّ كَالسَّهْمِ: passer comme l’éclair. حُبٌّ فُجَائِيٌّ: un éclair d’amour. سَرِيعٌ (صِفَةٌ): éclair. حَرْبٌ خَاطِفَةٌ (حَرْبٌ مُرَكَّزَةٌ وَسَرِيعَةٌ): une guerre éclair.
أعجبني
تعليق
مشاركة

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2414):

  25601- مُسْتَشَارِيَّةٌ (في النمسا وألمانيا): une chancellerie . مُسْتَشَارِيَّةٌ (دِيوَانُ قُنْصُلِيَّةٍ): une chancellerie . 25602- ...