الجمعة، 26 يونيو 2020

دليل المترجم (511):


5091- سَعَرَ/ أَسْعَرَ النَّارَ (أَوْقَدَهَا، أَشْعَلَهَا): allumer le feu. سَعَرَ/ أَسْعَرَ الحَرْبَ (أَثَارَهَا، أَشْعَلَهَا، هَيَّجَهَا): allumer la guerre. أَثَارَ الغَضَبَ: allumer la colère. سَعَرَ (أَجَّجَ): attiser. أَضْرَمَ النَّارَ (أَشْعَلَهَا، أَوْقَدَهَا): attiser le feu. أَذْكَى الأَحْقَادَ: attiser les haines. إِضْرَامٌ (إِشْعَالٌ، إِثَارَةٌ): un attisement. تَأْجِيجُ الأَحْقَادِ: attisement des haines. أَوْقَدَ نَارَ الحَرْبِ: fomenter la guerre.
5092- سَعَّرَ النَّارَ (أَجَّجَهَا، أَشْعَلَهَا): enflammer le feu, attiser le feu, aviver le feu. الرِّيحُ تُسَعِّرُ النَّارَ: le vent avive le feu. سَعَّرَ الحَرْبَ (أَوْقَدَ نَارَ الحَرْبِ): fomenter la guerre.  سَعَّرَ البِضَاعَةَ (حَدَّدَ سِعْرَهَا): fixer le prix de la marchandise. سَعَّرَ (قَدَّرَ، ثَمَّنَ، قَوَّمَ): évaluer. قَدَّرَ ثَمَنَ البِضَاعَةِ (قَوَّمَهَا، حَدَّدَ ثَمَنَهَا): évaluer le prix de la marchandise. حَدَّدَ مَسَافَةً بِالتَّقْرِيبِ: évaluer une distance. تَقْدِيرٌ (تَثْمِينٌ، تَخْمِينٌ): une évaluation. وانظر، "سَعَرَ"، رقم: 5091 من "دليل المترجم".
5093- سِعْرٌ (ثَمَنٌ): un prix. سِعْرٌ جَارٍ: un prix courant. ثَمَنٌ بَخْسٌ: un prix vil. سِعْرٌ مُرْتَفِعٌ: un prix élevé. سِعْرٌ مُحَدَّدٌ: un prix fixe. سِعْرُ التَّكْلِفَةِ: le prix de revient. السِّعْرُ الصَّافِي: le prix net. بَاهِظُ الثَّمَنِ: hors de prix. كَلَّفَ ثَمَنًا بَاهِظًا: coûter un prix fou. سِعْرُ الجُمْلَةِ: le prix de gros. بِأَيِّ ثَمَنٍ: à tout prix. أَرْخَصُ سِعْرًا: moins cher. نَالَ جَزَاءَ إِخْلَاصِهِ: recevoir le prix de son dévouement. غَلَا/ ارْتَفَعَ سِعْرُهُ (فِعْلٌ لَازِمٌ): enchérir. ازْدَادَ غَلَاءُ المَعِيشَةِ: la vie enchérit. رَفَعَ السِّعْرَ/ بَاعَ بِالمَزَادِ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): enchérir. بَيَانُ الأَسْعَارِ (تَعْرِفَةٌ، تَعْرِيفَةٌ): un tarif. وانظر، "سَعَّرَ"، رقم: 5092، و"سَاعَرَ/ سَاوَمَ عَلَى السِّعْرِ"، 4796 من "دليل المترجم".
5094- سُعْرَةٌ (وَحْدَةٌ قِيَاسِيَّةٌ، تُقَاسُ بِهَا قِيمَةُ طَاقَةِ الأَغْذِيَةِ وَمَا يَحْتَاجُهُ الإِنْسَانُ مِنْ سُعْرَاتٍ/ سُعُرَاتٍ فِي اليَوْمِ): une calorie. سُعْرَةٌ (وَحْدَةٌ قِيَاسِيَّةٌ حَرَارِيَّةٌ، تُقَدَّرُ بِكَمِّيَّةِ الحَرَارَةِ اللَّازِمَةِ لِرَفْعِ دَرَجَةِ حَرَارَةِ غَرَامٍ وَاحِدٍ مِنَ المَاءِ دَرَجَةً وَاحِدَةً مِئَوِيَّةً): une calorie.  إِحْرَارٌ (تَسْخِينٌ، تَوْلِيدُ حَرَارَةٍ): une calorification. جِهَازُ تَدْفِئَةٍ/ مُوَلِّدُ حَرَارَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): calorifère. حَافِظُ الحَرَارَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): calorifuge. مُدَفِّئٌ/ مُسَخِّنٌ/ مُوَلِّدُ حَرَارَةٍ (صِفَةٌ): calorifique. قُدْرَةٌ حَرَارِيَّةٌ: une puissance calorifique. تَأْثِيرٌ حَرَارِيٌّ: un effet calorifique. قِيَاسُ كَمِّيَّةِ الحَرَارَةِ: la calorimétrie. مِسْعَرٌ (جِهَازٌ لِقِيَاسِ كَمِّيَّةِ الحَرَارَةِ المُتَوَلِّدَةِ عَنْ جِسْمٍ أَوِ الَّتِي يَتَلَقَّاهَا): un calorimètre.
5095- سَعَطَ/ أَوْ سَعَّطَ فُلَانًا دَوَاءً (أَدْخَلَهُ فِي أَنْفِهِ، أَسْعَطَهُ إِيَّاهُ): injecter un médicament dans le nez de quelqu’un . سَعُوطٌ (الدَّوَاءُ يُدْخَلُ فِي الأَنْفِ): un médicament injecté dans le nez. سَعُوطٌ (مَا يُدْخَلُ مِنَ دَقِيقِ التَّبْغِ فِي الأَنْفِ، وَهُوَ "النَّشُوقُ"): un tabac à priser. نَشِقَ/ اسْتَنْشَقَ سَعُوطًا/ نَشُوقًا): priser. تَنْشِيقَةٌ (قَبْضَةُ نَشُوقِ/ سَعُوطِ): une prise de tabac.
5096- سَعَفَ/ أَسْعَفَ/ سَاعَفَ فُلَانًا (أَغَاثَهُ، عَاوَنَهُ، سَاعَدَهُ): secourir quelqu’un, aider quelqu’un. إِسْعَافٌ (مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ): un secours. طَلَبُ نَجْدَةٍ: un appel au secours. الغَوْثُ، الغَوْثُ !: au secours !. إِسْعَافَاتٌ أَوَّلِيَّةٌ: premiers secours. مُسْعِفٌ (عُضْوُ مُؤَسَّسَةِ إِسْعَافٍ): un secouriste. مُغِيثٌ (مُنْجِدٌ): un secoureur. سَعَفَ بِحَاجَةِ فُلَانٍ/ وَأَسْعَفَ فَلَانًا بِحَاجَتِهِ (قَضَاهَا): satisfaire quelqu’un en lui donnant ce qu’il veut. وانظر، "سَاعَفَ"، رقم: 4797، و"سَاعَدَ"، رقم: 4794 من "دليل المترجم".
5097- سَعَفٌ (جَرِيدُ النَّخْلِ وَوَرَقُهُ): palmes. سَعْفَةُ نَخْلٍ (جَرِيدَةُ نَخْلٍ، خُوصَةُ نَخِيلٍ): une palme. نَخْلٌ (نَخِيلٌ): un palmier. جَمَاعَةُ نَخْلٍ (بُسْتَانُ نَخْلٍ): une palmeraie.
5098- سَعَلَ (أَخَذَهُ السُّعَالُ، تَنَحْنَحَ: جَاءَ بِحَرَكَةٍ تَدْفَعُ بِهَا الطَّبِيعَةُ أَذًى عَنِ الرِّئَةِ وَالأَعْضَاء المُتَّصِلَةِ بِهَا): tousser. انظر، "سُعَالٌ"، رقم: 5085، و"سَاعِلٌ"، رقم: 4798 من "دليل المترجم".
5099- سِعْلَاةٌ/ سِعْلَى (أُنْثَى الغُولِ): une ogresse. غُولٌ: une goule, un ogre. شَرِهٌ/ نَهِمٌ (مَجَازًا): ogre. يَأْكُلُ كَالغُولِ: manger comme un ogre. امْرَأَةٌ سِعْلَاةٌ (عَجُوزٌ سَيِّئَةُ الخُلُقِ/ قَبِيحَةُ الوَجْهِ): une femme acariâtre. امْرَأَةٌ سِعْلَاةٌ (امْرَأَةٌ شَرِسَةٌ. امْرَأَةٌ شِرِّيرَةٌ): une chipie, une mégère, une furie. سِعْلَاةٌ (إِنْسَانُ الغَابِ: نَوْعٌ مِنَ القِرَدَةِ): un orang-outan, un orang-outang.
5100- سَعُوطٌ: انظر، "سَعَطَ"، رقم: 5095 من "دليل المترجم".



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2403):

  25491- مُسَاهَمَةٌ (إِسْهَامٌ، مُشَارَكَةٌ، اشْتِرَاكٌ): une participation, une contribution, un apport . مُسَاهَمَةٌ فِي نَفَقَاتٍ: parti...