5091- سَعَرَ/
أَسْعَرَ النَّارَ (أَوْقَدَهَا، أَشْعَلَهَا): allumer le
feu.
سَعَرَ/ أَسْعَرَ الحَرْبَ (أَثَارَهَا، أَشْعَلَهَا، هَيَّجَهَا): allumer
la guerre.
أَثَارَ الغَضَبَ: allumer la colère. سَعَرَ (أَجَّجَ): attiser. أَضْرَمَ النَّارَ
(أَشْعَلَهَا، أَوْقَدَهَا): attiser le feu. أَذْكَى الأَحْقَادَ: attiser
les haines.
إِضْرَامٌ (إِشْعَالٌ، إِثَارَةٌ): un attisement. تَأْجِيجُ الأَحْقَادِ: attisement
des haines.
أَوْقَدَ نَارَ الحَرْبِ: fomenter la guerre.
5092- سَعَّرَ النَّارَ (أَجَّجَهَا، أَشْعَلَهَا): enflammer
le feu, attiser le feu, aviver le feu.
الرِّيحُ تُسَعِّرُ النَّارَ: le vent avive le feu. سَعَّرَ
الحَرْبَ (أَوْقَدَ نَارَ الحَرْبِ): fomenter la guerre. سَعَّرَ البِضَاعَةَ (حَدَّدَ سِعْرَهَا): fixer
le prix de la marchandise.
سَعَّرَ (قَدَّرَ، ثَمَّنَ، قَوَّمَ): évaluer. قَدَّرَ ثَمَنَ البِضَاعَةِ
(قَوَّمَهَا، حَدَّدَ ثَمَنَهَا): évaluer le prix de la marchandise. حَدَّدَ
مَسَافَةً بِالتَّقْرِيبِ: évaluer une distance. تَقْدِيرٌ
(تَثْمِينٌ، تَخْمِينٌ): une évaluation. وانظر، "سَعَرَ"،
رقم: 5091 من "دليل المترجم".
5093- سِعْرٌ
(ثَمَنٌ): un prix.
سِعْرٌ جَارٍ: un prix courant. ثَمَنٌ بَخْسٌ: un
prix vil.
سِعْرٌ مُرْتَفِعٌ: un prix élevé. سِعْرٌ مُحَدَّدٌ: un
prix fixe.
سِعْرُ التَّكْلِفَةِ: le prix de revient. السِّعْرُ الصَّافِي: le
prix net.
بَاهِظُ الثَّمَنِ: hors de prix. كَلَّفَ ثَمَنًا بَاهِظًا: coûter
un prix fou.
سِعْرُ الجُمْلَةِ: le prix de gros. بِأَيِّ ثَمَنٍ: à
tout prix.
أَرْخَصُ سِعْرًا: moins cher. نَالَ جَزَاءَ إِخْلَاصِهِ: recevoir
le prix de son dévouement.
غَلَا/ ارْتَفَعَ سِعْرُهُ (فِعْلٌ لَازِمٌ): enchérir. ازْدَادَ
غَلَاءُ المَعِيشَةِ: la vie enchérit. رَفَعَ السِّعْرَ/ بَاعَ
بِالمَزَادِ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): enchérir. بَيَانُ الأَسْعَارِ
(تَعْرِفَةٌ، تَعْرِيفَةٌ): un tarif. وانظر، "سَعَّرَ"،
رقم: 5092، و"سَاعَرَ/ سَاوَمَ عَلَى السِّعْرِ"، 4796 من "دليل
المترجم".
5094- سُعْرَةٌ
(وَحْدَةٌ قِيَاسِيَّةٌ، تُقَاسُ بِهَا قِيمَةُ طَاقَةِ الأَغْذِيَةِ وَمَا
يَحْتَاجُهُ الإِنْسَانُ مِنْ سُعْرَاتٍ/ سُعُرَاتٍ فِي اليَوْمِ): une
calorie.
سُعْرَةٌ (وَحْدَةٌ قِيَاسِيَّةٌ حَرَارِيَّةٌ، تُقَدَّرُ بِكَمِّيَّةِ
الحَرَارَةِ اللَّازِمَةِ لِرَفْعِ دَرَجَةِ حَرَارَةِ غَرَامٍ وَاحِدٍ مِنَ
المَاءِ دَرَجَةً وَاحِدَةً مِئَوِيَّةً): une calorie. إِحْرَارٌ (تَسْخِينٌ، تَوْلِيدُ حَرَارَةٍ): une
calorification.
جِهَازُ تَدْفِئَةٍ/ مُوَلِّدُ حَرَارَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): calorifère. حَافِظُ
الحَرَارَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): calorifuge. مُدَفِّئٌ/ مُسَخِّنٌ/
مُوَلِّدُ حَرَارَةٍ (صِفَةٌ): calorifique. قُدْرَةٌ حَرَارِيَّةٌ: une
puissance calorifique.
تَأْثِيرٌ حَرَارِيٌّ: un effet calorifique. قِيَاسُ كَمِّيَّةِ
الحَرَارَةِ: la calorimétrie. مِسْعَرٌ (جِهَازٌ لِقِيَاسِ
كَمِّيَّةِ الحَرَارَةِ المُتَوَلِّدَةِ عَنْ جِسْمٍ أَوِ الَّتِي يَتَلَقَّاهَا):
un calorimètre.
5095- سَعَطَ/
أَوْ سَعَّطَ فُلَانًا دَوَاءً (أَدْخَلَهُ فِي أَنْفِهِ، أَسْعَطَهُ إِيَّاهُ): injecter
un médicament dans le nez de quelqu’un . سَعُوطٌ (الدَّوَاءُ يُدْخَلُ
فِي الأَنْفِ): un médicament injecté dans le nez. سَعُوطٌ (مَا يُدْخَلُ مِنَ
دَقِيقِ التَّبْغِ فِي الأَنْفِ، وَهُوَ "النَّشُوقُ"): un tabac
à priser.
نَشِقَ/ اسْتَنْشَقَ سَعُوطًا/ نَشُوقًا): priser. تَنْشِيقَةٌ (قَبْضَةُ
نَشُوقِ/ سَعُوطِ): une prise de tabac.
5096- سَعَفَ/
أَسْعَفَ/ سَاعَفَ فُلَانًا (أَغَاثَهُ، عَاوَنَهُ، سَاعَدَهُ): secourir
quelqu’un, aider quelqu’un.
إِسْعَافٌ (مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ): un secours. طَلَبُ نَجْدَةٍ: un
appel au secours.
الغَوْثُ، الغَوْثُ !:
au secours !.
إِسْعَافَاتٌ أَوَّلِيَّةٌ: premiers secours. مُسْعِفٌ (عُضْوُ مُؤَسَّسَةِ
إِسْعَافٍ): un secouriste. مُغِيثٌ (مُنْجِدٌ): un
secoureur.
سَعَفَ بِحَاجَةِ فُلَانٍ/ وَأَسْعَفَ فَلَانًا بِحَاجَتِهِ (قَضَاهَا): satisfaire
quelqu’un en lui donnant ce qu’il veut. وانظر، "سَاعَفَ"،
رقم: 4797، و"سَاعَدَ"، رقم: 4794 من "دليل المترجم".
5097- سَعَفٌ
(جَرِيدُ النَّخْلِ وَوَرَقُهُ): palmes. سَعْفَةُ نَخْلٍ (جَرِيدَةُ
نَخْلٍ، خُوصَةُ نَخِيلٍ): une palme. نَخْلٌ (نَخِيلٌ): un
palmier.
جَمَاعَةُ نَخْلٍ (بُسْتَانُ نَخْلٍ): une palmeraie.
5098- سَعَلَ
(أَخَذَهُ السُّعَالُ، تَنَحْنَحَ: جَاءَ بِحَرَكَةٍ تَدْفَعُ بِهَا الطَّبِيعَةُ
أَذًى عَنِ الرِّئَةِ وَالأَعْضَاء المُتَّصِلَةِ بِهَا): tousser. انظر،
"سُعَالٌ"، رقم: 5085، و"سَاعِلٌ"، رقم: 4798 من "دليل
المترجم".
5099- سِعْلَاةٌ/
سِعْلَى (أُنْثَى الغُولِ): une ogresse. غُولٌ: une goule, un
ogre.
شَرِهٌ/ نَهِمٌ (مَجَازًا): ogre. يَأْكُلُ كَالغُولِ: manger
comme un ogre.
امْرَأَةٌ سِعْلَاةٌ (عَجُوزٌ سَيِّئَةُ الخُلُقِ/ قَبِيحَةُ الوَجْهِ): une
femme acariâtre.
امْرَأَةٌ سِعْلَاةٌ (امْرَأَةٌ شَرِسَةٌ. امْرَأَةٌ شِرِّيرَةٌ): une
chipie, une mégère, une furie.
سِعْلَاةٌ (إِنْسَانُ الغَابِ: نَوْعٌ مِنَ القِرَدَةِ): un
orang-outan, un orang-outang.
5100- سَعُوطٌ:
انظر، "سَعَطَ"، رقم: 5095 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق