5001- سَذَاجَةٌ
(بَسَاطَةٌ، صَفَاءُ قَلْبٍ، سَلَامَةُ طَوِيَّةٍ، سَلَامَةُ نِيَّةٍ): une
naïveté.
سَاذَجٌ/ سَاذِجٌ/ صَافِي القَلْبِ/ سَرِيعُ التَّصْدِيقِ/ غِرٌّ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): naïf.
سَاذَجَةٌ/ سَاذِجَةٌ/ صَافِيَةُ القَلْبِ/ سَرِيعَةُ التَّصْدِيقِ/ غِرٌّ/
وَغِرَّةٌ أَيْضًا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): naïve. بِسَذَاجَةٍ (بِبَسَاطَةٍ): naïvement. سَذَاجَةٌ
(سُرْعَةُ التَّصْدِيقِ): une crédulité. سَاذِجٌ/ سَرِيعُ
التَّصْدِيقِ (صِفَةٌ): crédule.
بِسَذَاجَةٍ: crédulement.
5002-
سَرَّ فُلَانًا (أَفْرَحَهُ، أَبْهَجَهُ): réjouir quelqu’un. سَرَّ
هَذَا الخَبَرُ جَمِيعَ النَّاسِ: cette nouvelle réjouit tout le monde. سُرَّ
(فَرِحَ، ابْتَهَجَ، اغْتَبَطَ): se réjouir. سُرَّ بِفَوْزِ صَدِيقٍ: se
réjouir du succès d’un ami.
شَمِتَ بِفُلَانٍ (فَرِحَ بِمَكْرُوهٍ أَصَابَهُ): se réjouir du
malheur de quelqu’un.
سُرُورٌ (فَرَحٌ، ابْتِهَاجٌ): une réjouissance. سَارٌّ/ مُفْرِحٌ/ مُبْهِجٌ/
مُسَلٍّ/ مُمْتِعٌ (صِفَةٌ): réjouissant. سَارَّةٌ/ مُفْرِحَةٌ/
مُبْهِجَةٌ/ مُسَلِّيَةٌ/ مُمْتِعَةٌ (صِفَةٌ): réjouissante. فَرَّحَ
(أَبْهَجَ، أَطْرَبَ): égayer.
رَفَّهَ عَنْ مَرِيضٍ (أَدْخَلَ عَلَيْهِ الفَرَحَ، أَدْخَلَ عَلَيْهِ
السُّرُورَ): égayer un malade. سُرَّ (فَرِحَ، ابْتَهَجَ.
تَسَلَّى، رَفَّهَ عَنْ نَفْسِهِ): s’égayer. مُفْرِحٌ/ مُسَلٍّ/ مُرَفِّهٌ
(صِفَةٌ): égayant.
مُفْرِحَةٌ/ مُسَلِّيَةٌ/ مُرَفِّهَةٌ (صِفَةٌ): égayante. سُرَّ
(لَذَّ لَهُ أَنْ): se complaire. وَافَقَ فُلَانًا: complaire
à quelqu’un.
ابْتَهَجَ (اغْتَبَطَ. هَنَّأَ نَفْسَهُ): se féliciter. مُهَنَّأٌ/
مُبَارَكٌ لَهُ (صِفَةٌ): félicité. مُهَنَّأَةٌ/ مُبَارَكٌ لَهَا
(صِفَةٌ): félicitée.
تَهْنِئَةٌ (تَبْرِيكٌ): une félicitation. مَسْرُورٌ/ فَرِحٌ/
مُغْتَبِطٌ/ رَاضٍ/ سَعِيدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): content.
مَسْرُورَةٌ/ فَرِحَةٌ/ مُغْتَبِطَةٌ/ رَاضِيَةٌ/ سَعِيدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): contente. مُعْجَبٌ
بِذَاتِهِ (مُعْجَبٌ بِنَفْسِهِ): content de soi. قَنُوعٌ (رَاضٍ بِمَا قُسِمَ
لَهُ، رَاضٍ بِالقَلِيلِ): content de peu. اغْتَرَّ بِنَفْسِهِ (شَعَرَ
بِالغُرُورِ): être content de sa personne. سُرُورٌ (حُبُورٌ،
انْشِرَاحٌ. شَهْوَةٌ): un plaisir. يَسُرَّنِي أَنْ: j’ai
le plaisir de, c’est un plaisir pour moi de. رَغْبَةُ فُلَانٍ (هَوَاهُ): le
bon plaisir de quelqu’un.
إِرْضَاءً لَكَ: pour vous faire plaisir. بِكُلِّ سُرُورٍ: avec
plaisir.
المَلَذَّاتُ: les plaisirs.
مَا لَذَّ وَطَابَ مِنَ المَآكِلِ: les plaisirs de la table.
5003- سِرٌّ: un
secret.
سِرُّ المِهْنَةِ: le secret professionnel. نَفَذَ إِلَى خَفَايَا
القُلُوبِ: pénétrer dans le secret des cœurs. أَسْرَارُ القَلْبِ: les
plis et les replis du cœur.
سِرِّيٌّ/ خَفِيٌّ/ مَكْتُومٌ (صِفَةٌ): secret. سِرِّيَّةٌ/ خَفِيَّةٌ/
مَكْتُومَةٌ (صِفَةٌ): secrète.
أَمْوَالٌ سِرِّيَّةٌ: fonds secrets. جَاسُوسٌ (مُخْبِرٌ
يَتَجَسَّسُ الأَخْبَارَ وَيَنْقُلُهَا إِلَى مَنْ يَهُمُّهُ الأَمْرُ): un
agent secret.
حَيَاتُنَا الحَمِيمَةُ: notre vie secrète. كَلِمَةُ
السِّرِّ: le mot de passe, le mot d’ordre. سِرًّا: à
huis clos.
فِي السِّرِّ (فِي الخَفَاءِ): en secret. سِرًّا وعَلَانِيَّةً: en
secret et en public.
الوَلَدُ سِرُّ أَبِيهِ: tel père tel fils.
5004- سَرَأَتِ
السَّمَكَةُ أَوِ الجَرَادَةُ (بَاضَتْ): frayer. سَرَأَتِ المَرْأَةٌ (كَثُرَ
أَوْلَادُهَا): être très prolifique. نَثُورٌ/ وَلُودٌ/ كَثِيرَةُ
النَّسْلِ (صِفَةٌ): prolifique. سَرْءُ/ سِرْءُ السَّمَكِ
(بَيْضُ السَّمَكِ): un frai.
فَرْخُ سَمَكٍ: un frai.
مَسْرَأُ السَّمَكِ: une frayère. سَرْأَةٌ/ سِرْأَةٌ (بَيْضَةُ
السَّمَكَةِ): œuf de poisson. بَاضَ الطَّائِرُ (وَضَعَ
البَيْضَ): pondre. بَيْضٌ: un
ponte.
بَيْضَةٌ: un œuf.
مَشَى بِحَذَرٍ: marcher sur des œufs. وَضَعَ كُلَّ مَوَارِدِهِ فِي
مَشْرُوعٍ وَاحِدٍ: mettre tous ses œufs dans le même panier. سَرُوءٌ/
بَيُوضٌ (صِفَةٌ): ovipare.
وَضْعُ بَيْضٍ: une oviparité. بَيْضَوِيٌّ/ بَيْضِيُّ
الشَّكْلِ (صِفَةٌ): ovale.
شَكْلٌ بَيْضَوِيٌّ: un ovale.
5005- سَرَى: voyager
la nuit.
سَرَى اللَّيْلَ/ وَسَرَى بِهِ (قَطَعَهُ بِالسَّيْرِ): voyager
pendant la nuit.
سَرَى بِفُلَانٍ لَيْلًا (جَعَلَهُ يَسِيرُ لَيْلًا): emmener
quelqu’un en voyage nocturne.
سُرًى (سَيْرُ اللَّيْلِ): le voyage pendant la nuit. ابْنُ
السُّرَى (المُسَافِرُ لَيْلًا): le voyageur de nuit. سَرَى
الدَّمُ فِي عُرُوقِهِ (انْسَابَ فِي أَوْرِدَتِهِ، تَخَلَّلَ عُرُوقَهُ): couler
dans ses veines, circuler dans ses veines. الدَّمُ يَسْرِي فِي
الأَوْرِدَةِ: le sang coule dans les veines, le sang circule dans
les veines.
سَرَى مَفْعُولُ القَانُونِ: entrer en vigueur. سَارِي
المَفْعُولِ (مَعْمُولٌ بِهِ): en vigueur. وَضَعَ مَوْضِعَ
التَّنْفِيذِ: mettre en vigueur. قُوَّةٌ (بَأْسٌ. نَشَاطٌ): une
vigueur.
فِي عُنْفُوَانِ الشَّبَابِ: dans la vigueur de l’âge. وانظر،
"سَارٍ"، رقم: 4781 من "دليل المترجم".
5006- سَرَّى عَنْ قَلْبِ فُلَانٍ (سَرَا الهَمَّ عَنْ
فُؤَادِهِ، أَدْخَلَ عَلَى قَلْبِهِ الفَرَحَ، أَذْهَبَ عَنْهُ الهَمَّ
وَالحُزْنَ): dissiper les soucis de quelqu’un, délivrer quelqu’un
de ses soucis.
سُرِّيَ عَنْ فُلَانٍ (زَالَ مَا بِهِ مِنْ هَمٍّ): ses soucis
sont dissipés.
بَدَّدَ (شَتَّتَ): dissiper. أَزَالَ الشُّكُوكَ: dissiper
les doutes.
نَجَّى (سَلَّمَ): délivrer. أَنْقَذَ وَطَنَهُ: délivrer
sa patrie.
هَمٌّ (اهْتِمَامٌ، قَلَقٌ): un souci. هُوَ شُغْلِي الشَّاغِلُ: c’est
mon unique souci.
خَلِيُّ البَالِ (فَارِغُ البَالِ مِنَ الهَمِّ): sans souci.
5007- سَرَّاءُ
(نِعْمَةٌ، رَخَاءٌ، رَفَاهِيَةٌ، مَسَرَّةٌ): une
prospérité, un bonheur.
فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ (فِي النَّعِيمِ وَالبُؤْسِ): dans
la prospérité et l’adversité, pour le meilleur et pour le pire. ضَرَّاءُ
(شِدَّةٌ، مِحْنَةٌ، حَظٌّ عَاثِرٌ): une adversité.
5008- سَرَابٌ
(آلٌ، خَيْدَعٌ): un mirage.
وَهْمٌ خَادِعٌ (مَجَازًا): un mirage. سَرَابٌ (وَهْمٌ، تَوَهُّمٌ):
une illusion.
خِدَاعُ الحَوَاسِّ: les illusions des sens.
5009- سَرَاةٌ
(مَتْنٌ، ظَهْرٌ): un dos.
سَرَاةُ حِصَانٍ/ جَوَادٍ (صَهْوَتُهُ، أَعْلَى مَتْنِهِ): le dos de
cheval.
سَرَاةُ النَّهَارِ (وَقْتُ ارْتِفَاعِهِ، وَسَطُهُ): le midi. جِئْتُهُ
سَرَاةَ النَّهَارِ: je suis allé chez lui à midi. سَرَاةُ الطَّرِيقِ
(مُعْظَمُهُ، وَسَطُهُ): le milieu de la route. سَرَاةُ
النَّاسِ (نُخْبَتُهُمْ، خِيرَتُهُمْ، أَعْلَاهُمْ مَكَانَةً): l’élite
des gens.
صَفْوَةُ المُجْتَمَعِ: l’élite de la société. سَرَوَاتُ الشَّعْبِ
(سَادَتُهُ، رُؤَسَاؤُهُ): les chefs du peuple.
5010- سِرَاجٌ (قِنْدِيلٌ،
مِصْبَاحٌ كَهْرَبَائِيٌّ، مِصْبَاحٌ زَاهِرٌ): une lampe. سِرَاجٌ
(مِصْبَاحُ زَيْتٍ مُكَوَّنٌ مِنْ إِنَاءٍ فِي وَسَطِهِ فَتِيلَةٌ تُضِيءُ): une
lampe à l’huile.
سِرَاجُ اللَّيْلِ (حَشَرَةٌ فِي ذَنَبِهَا مَادَّةٌ مُضِيئَةٌ وَتُعْرَفُ
بِالحُبَاحِبِ): le ver luisant. دُودَةٌ: un
ver.
حُبَاحِبُ: ver luisant.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق