الأربعاء، 24 يونيو 2020

دليل المترجم (510):



5081- سَعَى لِ: جَدَّ/ اجْتَهَدَ فِي (فِعْلٌ لَازِمٌ): tâcher de. بَذَلَ وُسْعَهُ فِي (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): tâcher que. كَدَّ (أَجْهَدَ نَفْسَهُ، جَدَّ فِي، بَذَلَ قُصَارَاهُ): s’efforcer de ou s’efforcer à. سَعَى فِي التَّرَقِّي: s’efforcer d’avancer. بَذَلَ جُهْدًا لِيُرْضِيَ: s’efforcer de plaire. سَعْيٌ (جَهْدٌ، كَدٌّ، بَذْلٌ. وُسْعٌ، طَاقَةٌ): un effort. مَجْهُودٌ عَضَلِيٌّ: un effort musculaire. مَجْهُودٌ عَقِيمٌ: un effort infructueux. بَذَلَ كُلَّ مَا فِي وُسْعِهِ: faire tous ses efforts. سَعَى إِلَى مَكَانِ (تَوَجَّهَ إِلَيْهِ، مَضَى إِلَيْهِ): se rendre à un endroit, se porter en un lieu. سَعَى إِلَى وَظِيفَةٍ (جَدَّ لِلحُصُولِ عَلَى مَنْصِبٍ): briguer un poste. سَعَى لِأُسْرَتِهِ/ وَسَعَى عَلَيْهَا (عَمِلَ لَهَا وَكَسَبَ): chercher à gagner la vie à sa famille. سَعَى إِلَى هَلَاكِهِ: courir à sa perte. سَعَى إِلَى هَدَفٍ/ أَوْ سَعَى وَرَاءَهُ (جَدَّ وَاجْتَهَدَ): poursuivre un but. سَعَى بِفُلَانٍ (وَشَى، وَنَمَّ): calomnier quelqu’un, dénoncer quelqu’un. نَمِيمَةٌ (وِشَايَةٌ): une calomnie. نَمَّامٌ (وَاشٍ): un calomniateur. نَمَّامَةٌ (وَاشِيَةٌ): une calomniatrice. وِشَايَةٌ (قَذْفٌ): un propos calomnieux. بَلَاغٌ كَاذِبٌ: une dénonciation calomnieuse. وانظر، "سَاعٍ"، رقم: 4792 من "دليل المترجم".
5082- سَعَادَةٌ (غِبْطَةٌ. سَعْدٌ، حَظٌّ، إِقْبَالٌ. نَجَاحٌ، تَوْفِيقٌ): un bonheur. نَعِيمُ الآخِرَةِ: le bonheur éternel. مِنْ حُسْنِ الحَظِّ: par bonheur. حَظِيَ بِ: avoir le bonheur de. سَعَادَةٌ (غِبْطَةٌ، هَنَاءٌ. بَهْجَةٌ): une félicité. سَعَادَةُ الفِرْدَوْسِ الأَبَدِيَّةُ: la félicité éternelle du paradis. سَعَادَةٌ بَالِغَةٌ (غِبْطَةٌ): une béatitude. نَعِيمُ الآخِرَةِ: la béatitude céleste. غِبْطَةٌ (اغْتِبَاطٌ. نَشْوَةٌ): une euphorie. اغْتِبَاطِيٌّ (صِفَةٌ): euphorique. سَعَادَةٌ (رَاحَةٌ، هَنَاءٌ. رَفَاهِيَةٌ): un bien-être. اقْتِصَادُ الرَّفَاهِ: économie de bien-être. صَاحِبُ السَّعَادَةِ: son Excellence. سَعَادَةُ السَّفِيرِ: Son excellence l'ambassadeur.
5083- سُعَارٌ (حَرُّ النَّارِ): intensité du feu. سُعَارٌ (شِدَّةُ الجُوعِ): un faim intense. سُعَارٌ (جُنُونٌ): une folie, une démence. السُّعَارُ (دَاءُ الكَلَبِ. الكَلَبُ: مَرَضٌ مُعْدٍ يُعْرَفُ بِرَهْبَةِ المَاءِ، يَنْتَقِلُ فَيْرُوسُهُ فِي اللُّعَابِ بِالعَضِّ مِنَ الفَصِيلَةِ الكَلْبِيَّةِ إِلَى الإِنْسَانِ وَغَيْرِهِ): la rage.
5084- سُعَاطُ (حِدَّةُ الرِّيحِ وَذَكَاؤُهَا): intensité du vent. سُعَاطُ رَائِحَةٍ (حِدَّتُهَا، ذَكَاؤُهَا): piquant d’une odeur. سُعَاطُ خَمْرٍ (عَصْفَةُ خَمْرٍ، شَمِيمُ خَمْرٍ. عَبِيرٌ، شَذًى): un bouquet.
5085- سُعَالٌ (سُعْلَةٌ: طَرْدُ الهَوَاءِ فَجْأَةً مِنَ المِزْمَارِ لِإِخْرَاجِ المُخَاطِ أَوْ سِوَاهُ مِنَ المَسَالِكِ الشُّعَبِيَّةِ): une toux. سُعَالٌ جَافٌّ: une toux sèche. سُعَالٌ نُخَامِيٌّ: une toux grasse. سُعَالٌ مُتَوَاصِلٌ: une tousserie. سُعَالٌ خَفِيفٌ: un toussotement. سَعَلَ (أَحَّ. تَنَحْنَحَ): tousser. سَعَلَ سُعَالًا خَفِيفًا: toussoter. سَعَلَ سُعَالًا خَفِيفًا بِشَكْلٍ مُسْتَمِرٍّ: toussailler. السُّعَالُ الدِّيكِيُّ (مَرَضٌ مُعْدٍ يُصِيبُ الأَطْفَالَ خَاصَّةً وَيَتَمَيَّزُ بِنَوْبَاتٍ صَوْتِيَّةٍ حَادَّةٍ تَقَلُّصِيَّةٍ كَصِيَاحِ الدِّيكِ): la coqueluche. وانظر، "سَاعِلٌ"، رقم: 4798 من "دليل المترجم".
5086- سِعَايَةٌ (وِشَايَةٌ، نَمِيمَةٌ): une délation, une médisance. سَاعٍ (نَمَّامٌ، وَاشٍ، دَسَّاسٌ): un délateur. سَاعِيَةٌ (نَمَّامَةٌ، وَاشِيَةٌ، دَسَّاسَةٌ. نَاقِلَةُ كَلَامٍ): une délatrice. نَمَّامٌ/ مُغْتَابٌ/ ثَالِبٌ (صِفَةٌ): médisant. نَمَّامَةٌ: مُغْتَابَةٌ/ ثَالِبَةٌ (صِفَةٌ): médisante. نَمَّ (اغْتَابَ، عَابَ): médire de. وانظر، سَاعٍ"، رقم: 4792، و"سَعَى"، رقم: 5081 من "دليل المترجم".
5087- سَعَةٌ (اتِّسَاعٌ): une ampleur. أَهَمِّيَّةُ الأَحْدَاثِ: ampleur des événements. مَدَى الصَّوْتِ: ampleur de la voix. سَعَةٌ: une contenance. سَعَةُ إِنَاءٍ: contenance d’un vase, contenance d’un récipient. أَظْهَرَ رَبَاطَةَ جَأْشٍ (أَظْهَرَ ثَبَاتًا عِنْدَ الشَّدَائِدِ، أَظْهَرَ شَجَاعَةً/ اطْمِئْنَانًا): faire bonne contenance. ارْتَبَكَ (اضْطَرَبَ): perdre contenance. حَاوٍ/ مُشْتَمِلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): contenant. مُحْتَوًى/ مَضْمُونٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): contenu. مَضْمُونُ حُكْمٍ: le contenu d’un jugement. الحَاوِي وَالمُحْتَوَى: le contenant et le contenu. وَسِعَ (حَوَى، تَضَمَّنَ): contenir. مَلَكَ نَفْسَهُ (ضَبَطَهَا، تَمَاسَكَ): se contenir. سَعَةٌ (مُحْتَوًى. قَدْرَةٌ): une capacité. سَعَةٌ كَهْرَبَائِيَّةٌ: capacité électrique. طَاقَةٌ شِرَائِيَّةٌ: capacité d’achat. سَعَةٌ (مَدًى): une amplitude. سَعَةُ الاهْتِزَازِ: amplitude d’une vibration. اتِّسَاعُ البَحْرِ: amplitude de la mer. سَعَةٌ (بُعْدٌ. أَهَمِّيَّةٌ): une dimension. قِيَاسَاتُ أَرْضٍ: les dimensions d’un terrain. مِنْ حَجْمٍ كَبِيرٍ: de grande dimension. حَسَبَ الأَبْعَادَ: dimensionner. سَعَةُ سَفِينَةٍ: le jaugeage d’un navire. وُسْعُ سَفِينَةٍ: la jauge d’un navire. قَاسَ وُسْعَ سَفِينَةٍ: jauger un navire. سَعَةُ أُسْطُوَانَةٍ: une cylindrée. أُسْطُوَانَةٌ: un cylindre. سَعَةُ الصَّدْرِ (الحِلْمُ، رَحَابَةُ الصَّدْرِ، طُولُ الأَنَاةِ، التَّصَبُّرُ، القُدْرَةُ عَلَى التَّحَمُّلِ): la longanimité. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ (أَهْلًا وَسَهْلًا): soyez le bien venu.
5088- سَعَدَ اليَوْمُ (يَمُنَ): être favorable, être propice. سَعِدَ: être heureux, avoir de la chance. سَعِيدٌ/ مَحْظُوظٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): heureux. سَعِيدَةٌ/ مَحْظُوظَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): heureuse. السَّعِيدُ الذِّكْرِ (الطَّيِّبُ الذِّكْرِ): d’heureuse mémoire. لِحُسْنِ الحَظِّ: heureusement. عَاشَ سَعِيدًا: vivre heureusement. حَظٌّ سَعِيدٌ (مُوَفَّقٌ، طَيِّبٌ): une bonne chance. سَعْدٌ (يُمْنٌ، فَأْلُ خَيْرٍ): un bon augure. شُؤْمٌ (نَحْسٌ، خِلَافُ اليُمْنِ): un mauvais augure. نَحْسٌ (ضِدُّ/ نَقِيضُ السَّعْدِ): une mauvaise chance. مَحْظُوظٌ/ مُوَفَّقٌ (صِفَةٌ): chanceux. مَحْظُوظَةٌ/ مُوَفَّقَةٌ (صِفَةٌ): chanceuse. وانظر، "سَعَادَةٌ"، رقم: 5082 من "دليل المترجم".
5089- سَعْدٌ (أَحَدُ سُعُودِ النُّجُومِ: عِدَّةُ كَوَاكِبَ يُقَالُ لِكُلِّ وَاحِدِ مِنْهَا: سَعْدُ كَذَا، وَمِنْهَا سَعْدُ السُّعُودِ): une étoile du carré du Pégase. الفَرَسُ الأَعْظَمُ (فِي عِلْمِ الفَلَكِ): le Pégase.
5090- سَعْدَانٌ (نَبَاتٌ بَرِّيٌّ مِنْ أَفْضَلِ مَا تَرْعَاهُ الإِبِلُ، لَهُ شَوْكٌ كَحَلَمَةِ الثَّدْيِ): un chardon. سَعْدَانٌ (قِرْدٌ): un singe. سَعْدَنَةٌ (تَكْشِيرَةُ القِرْدِ): une singerie. قَبِيحٌ كَالسَّعْدَانِ: laid comme un singe.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...