5041- سَرْغٌ
(سَرْغُ الكَرْمَةِ: سَرْعُهأ: قَضِيبُهَا الرَّطْبُ، قَضِيبُهَا الطَّوِيلُ): une
engarde.
كَرْمٌ/ كَرْمَةٌ (شَجَرَةُ العِنَبِ: شُجَيْرَةٌ مِنْ فَصِيلَةِ الكَرْمِيَّاتِ،
تُزْرَعُ مُنْذُ القِدَمِ، تُعْطِي عَنَاقِيدَ العِنَبِ، وَهُوَ يُؤْكَلُ
فَاكِهَةً وَيُجَفَّفُ لِيُصْنَعَ مِنْهُ الزَّبِيبُ، وَعَصِيرُهُ يُخَمَّرُ
وَيَصِيرُ خَمْرًا): une vigne. كَرَّامٌ (زَارِعُ الكَرْمِ):
un vigneron.
كَرَّامَةٌ (زَارِعَةُ الكَرْمِ): une vigneronne. زَبِيبٌ/ زَبِيبَةٌ: un
raisin sec.
خَمْرٌ: un vin.
5042- سُرْغُوسٌ
(جِنْسُ سَمَكٍ مِنْ فَصِيلَةِ الفَرْخِيَّاتِ يُوجَدُ مِنْهُ فِي شَوَاطِئِ
البَحْرِ المُتَوَسِّطِ): un sargue.
5043- سَرِيغٌ
(جِنْسُ حَيَوَانٍ مِنَ الجِرَابِيَّاتِ، وَهِيَ فَصِيلَةٌ حَيَوَانِيَّةٌ مِنَ
الثَّدْيِيَّاتِ، تَتَمَيَّزُ أُنْثَاهَا بِرَحِمَيْنِ، مُتَعَدِّدَةُ الأَجْنَاسِ
مِنْ أَشْهَرِهَا: القَنْغَرُ/ القَنْقَرُ/ الأَبَّازُ): une sarigue. قَنْغَرٌ/
قَنْقَرٌ/ أَبَّازٌ (جِنْسُ حَيَوَانَاتٍ اسْتُرَالِيَّةٍ، مِنْ رُتْبَةِ
الجِرَابِيَّاتِ، لَهَا أَرْجُلٌ طِوَالٌ وَأَيْدٍ قِصَارٌ) : un
kangourou.
5044- سَرَفٌ (مُجَاوَزَةُ
الحَدِّ: إِسْرَافٌ، تَبْذِيرٌ، تَبْدِيدٌ): un gaspillage. ضَيَاعُ
الوَقْتِ: le gaspillage du temps. مُسْرِفٌ/ مُبَذِّرٌ/
مُبَدِّدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): gaspilleur. مُسْرِفَةٌ/ مُبَذِّرَةٌ/
مُبَدِّدَةٌ (اسْمُ وَصِفَةٌ): gaspilleuse. تَبَدَّدَ (ضَاعَ): se
gaspiller.
إِسْرَافٌ (تَبْذِيرٌ، سَفَهٌ): une prodigalité. مُسْرِفٌ/ سَفِيهٌ/
مُبَذِّرٌ/ مِتْلَافٌ/ سَخِيٌّ/ كَرِيمٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): prodigue. أَسْرَفَ
(بَذَّرَ، أَتْلَفَ مَالَهُ. سَخَا، أَجْزَلَ العَطَاءَ): prodiguer. أَغْدَقَ
الهِبَاتِ: prodiguer ses bienfaits. لَمْ يَأْلُ جُهْدًا: se
prodiguer.
5045- سُرْفَةٌ (قَزِّيَّةٌ،
دُودَةُ القَزِّ): le ver à soie, le ver blanc. سُرْفَةٌ (أُسْرُوعٌ،
يُسْرُوعٌ: دُودَةُ الفِرَاشِ مُنْذُ خُرُوجِهَا مِنَ البَيْضَةِ حَتَّى
تَتَحَوَّلَ إِلَى خَادِرَةٍ): une chenille. خَادِرَةٌ/ نَغَفَةٌ (كُلُّ
عَذْرَاءَ مِنْ حَرْشَفِيَّاتِ الأَجْنِحَةِ): une
chrysalide.
يُسْرُوعٌ (دُعْمُوصٌ، يَرَقَانَةٌ): une larve. يَرَقَانِيٌّ/ دُعْمُوصِيٌّ
(صِفَةٌ): larvaire.
سُرْفَةُ الذُّبَابِ: un asticot.
5046- سَرَقَ/
سَلَبَ/ اخْتَلَسَ: voler.
سَرَقَ مَالًا: voler de l’argent. سَرَقَ فُلَانًا مَالًا/
سَرَقَ مِنْ فُلَانٍ مَالًا (أَخَذَهُ خُفْيَةً بَعِيدًا عَنِ الأَنْظَارِ): voler
de l’argent à quelqu’un.
سَرِقَةٌ: un vol, un larcin. شَيْءٌ مُخْتَلَسٌ
(سُرَاقَةٌ، مَا سُرِقَ): un larcin. انْتِحَالٌ/ سَرِقَةٌ
أَدَبِيَّةٌ un plagiat, un larcin. أَخْفَى سَرِقَتَهُ: cacher
son larcin.
سَارِقٌ/ لِصٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleur. سَارِقَةٌ/ لِصَّةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): voleuse.
سَرَقَ (اخْتَلَسَ. خَبَّأَ): dérober. أَخْفَى مُجْرِمًا عَنْ
عَيْنِ العَدَالَةِ: dérober un criminel à la justice. سَطَا
عَلَى مَنْزِلٍ (سَرَقَهُ بِكَسْرِ أَحَدِ المَنَافِذِ): cambrioler
une maison.
سَطْوٌ عَلَى مَنْزِلٍ (سَرِقَتُهُ بِكَسْرِ أَحَدِ المَنَافِذِ): un
cambriolage.
سَرِقَةٌ بِطَرِيقِ الكَسْرِ: un vol avec effraction. سَرِقَةٌ
بِإِكْرَاهِ: un vol avec violence. مُخْفِي المَسْرُوقَاتِ
(مُخَبِّئُ المَسْرُوقَاتِ): un receleur. مُخْفِيَةُ المَسْرُوقَاتِ
(مُخَبِئَةُ المَسْرُوقَاتِ): une receleuse. إِخْفَاءُ الأَشْيَاءِ
المَسْرُوقَةِ: le recel ou le recèlement. مَكَانُ إِخْفَاءِ
المَسْرُوقَات: le lieu de recel. أَخْفَى/ خَبَّأَ أَشْيَاءَ
مَسْرُوقَةً: receler ou recéler. اخْتَبَأَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): receler. لِصٌّ
(سَارِقُ المَنَازِلِ بِكَسْرِ أَحَدِ المَنَافِذِ): un
cambrioleur.
لِصَّةٌ (سَارِقَةُ المَنَازِلِ بِكَسْرِ أَحَدِ المَنَافِذِ): une
cambrioleuse.
سَرِقَةٌ (فَنُّ السَّرِقَةِ): la cambriole. سَرَّقَ فُلَانًا (نَسَبَهُ
إِلَى السَّرِقَةِ، اتَّهَمَهُ بِالسَّرِقَةِ): accuser
quelqu’un de vol.
سُرِقَ صَوْتُهُ (بُحَّ، أَبَحَّ): avoir la voix rauque, s’enrouer.
5047- سَرَقٌ
(شُقَقُ الحَرِيرِ أَوْ أَجْوَدُهُ. الوَاحِدَةُ: سَرَقَةٌ): la
soie.
5048- سِرِكَّةٌ
(أُنْثَى الحَجَلِ): une perdrix femelle. حَجَلٌ (طَائِرٌ مِنْ
فَصِيلَةِ التَّدْرُجِيَّاتِ، مِنْ رُتْبَةِ الدَّجَاجِيَّاتِ، رَمَادِيُّ
اللَّوِنِ، أَحْمَرُ المِنْقَارِ وَالسَّاقَيْنِ، وَهُوَ فِي حَجْمِ الحَمَامِ،
جَرْيُهُ رَشِيقٌ، وَلَحْمُهُ لَذِيذٌ. الوَاحِدَةُ: حَجَلَةٌ): une
perdrix.
أَبُو اليُسْرِ (سُبْرَةُ المُتَوَسِّطِ): la perdrix de mer.
5049- سَرْكُومَةٌ/
غَرَنٌ (وَرَمٌ لَحْمِيٌّ خَبِيثٌ يَنْشَأُ فِي النَّسِيجِ العَامِّ): un
sarcome, une tumeur maligne.
وَرَمِيٌّ (صِفَةٌ): sarcomateux. وَرَمِيَّةٌ (صِفَةٌ): sarcomateuse.
5050- سَرْمَدٌ (دَائِمٌ
لَا يَنْقَطِعُ، ثَابِتٌ، مُسْتَمِرٌّ): une perpétuité, une pérennité.
سَرْمَدِيٌّ/ أَبَدِيٌّ/ خَالِدٌ/ دَائِمٌ/ ثَابِتٌ/ مُسْتَمِرٌّ (صِفَةٌ): perpétuel.
سَرْمَدِيَّةٌ/ أَبَدِيَّةٌ/ خَالِدَةٌ/ دَائِمَةٌ/ ثَابِتَةٌ/ مُسْتَمِرَّةٌ
(صِفَةٌ): perpétuelle.
سَجْنٌ مُؤَبَّدٌ: un emprisonnement perpétuel. أَمِينُ سِرٍّ مَدَى
الحَيَاةِ: un secrétaire perpétuel. مَعَارِكُ مُتَجَدِّدَةٌ: combats
perpétuels.
دَائِمًا (أَبَدًا. بِلَا انْقِطَاعٍ): perpétuellement. أَبَّدَ
(خَلَّدَ، أَدَامَ): perpétuer. تَأَبَّدَ (دَامَ): se
perpétuer.
تَأَبُّدٌ (خُلُودٌ، خُلْدٌ. دَوَامٌ، اسْتِمْرَارٌ): une
perpétuité.
مَدَى الحَيَاةِ (إِلَى الأَبَدِ): à perpétuité. أَشْغَالٌ شَاقَّةٌ
مُؤَبَّدَةٌ: travaux forcés à perpétuité. سَرْمَدِيٌّ/ أَزَلِيٌّ/ أَبَدِيٌّ/ خَالِدٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): éternel.
سَرْمَدِيَّةٌ/ أَزَلِيَّةٌ/ أَبَدِيَّةٌ/ خَالِدَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): éternelle. حَقِيقَةٌ
ثَابِتَةٌ: une vérité éternelle. المَوْتُ: la
mort, le sommeil éternel.
الخُلْدُ: le bonheur éternel. أَزَلِيَّةٌ (أَبَدِيَّةٌ،
خُلُودٌ، رَدَحٌ مِنَ الدَّهْرِ، مُدَّةٌ طَوِيلَةٌ): une éternité. مُنْذُ
الأَزَلِ (مُنْذُ زَمَنٍ بَعِيدٍ): de toute éternité. أَزَلِيًّا
(سَرْمَدِيًّا. أَبَدِيًّا. بِاسْتِمْرَارٍ): éternellement. سَرْمَدَ
(أَبَّدَ. خَلَّدَ. طَوَّلَ. أَمَدَّ فِي): éterniser. خَلَدَ
(دَامَ. أَقَامَ طَوِيلًا): s’éterniser. لَيْلٌ سَرْمَدِيٌّ (طَوِيلٌ
جِدًّا): une nuit très longue.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق