الثلاثاء، 9 يونيو 2020

دليل المترجم (503):



5011- سَرَّاجٌ (صَانِعُ السُّرُوجِ وَبَائِعُهَا): un sellier, fabricant ou marchand de selles. سَرْجٌ (رَحْلُ الدَّابَّةِ): une selle. حِصَانٌ رَكُوبٌ: un cheval de selle. امْتَطَى الحِصَانَ (رَكِبَهُ): se mettre en selle. أَسْرَجَ (شَدَّ السَّرْجَ): seller. سِرَاجَةٌ (حِرْفَةُ السَّرَّاجِ، صِنَاعَةُ السُّرُوجِ): une sellerie. مَحَلُّ السُّرُوجِ: une sellerie. فَنُّ تَجْهِيزِ الخَيْلِ: une sellerie-bourrellerie.
5012- سَرَاحُ الزَّوْجَةِ (تَسْرِيحُهَا، تَطْلِيقُهَا): le divorce.إِطْلَاقُ سَرَاحٍ: la mise en liberté . أَطْلَقَ سَرَاحَ سَجِينٍ (حَرَّرَهُ، أَخْلَى سَبِيلَهُ): libérer un prisonnier. سَرَّحَ فُلَانًا: mettre quelqu’un en liberté. سَرَّحَ جُنْدِيًّا (حَرَّرَهُ، أَعَادَهُ إِلَى الحَيَاةِ المَدَنِيَّةِ): libérer un soldat. تَسْرِيحُ الجُيُوشِ: le renvoi des troupes.
5013- سَرَّادٌ (صَانِعُ الدُّرُوعِ وَالحَلَقِ): le fabricant de cottes de mailles. زَرَدٌ (زَرَدُ الدِّرْعِ، حَلَقُ الدِّرْعِ): une cotte de mailles. زَرَدَةٌ (عُقْدَةُ خَيْطٍ فِي النَّسِيجِ. ثَقْبٌ): une maille. حَلْقَةٌ مَعْدِنِيَّةٌ: une maille. دِرْعٌ: une cotte de maille. دِرْعٌ (مَجْمُوعُ آلَاتِ الوِقَايَةِ المَعْدِنِيَّةِ): une armure. سِرَادَةٌ (تَسْرِيدٌ، حَبْكٌ): un tricotage. سِرَادَةُ جَوَارِبَ: tricotage des bas. سَرَدَ (حَبَكَ، زَرَدَ): tricoter. مَحْبُوكٌ (صِفَةٌ): tricoté. مَحْبُوكَةٌ (صِفَةٌ): tricotée. مَصْنَعُ نَسِيجٍ: une tricoterie. سَارِدٌ (زَارِدٌ، حَابِكٌ): un tricoteur. سَارِدَةٌ (زَارِدَةٌ، حَابِكَةٌ): une tricoteuse. حَبَّاكَةٌ (آلَةُ حَبْكِ الأَنْسِجَةِ): une tricoteuse. وانظر، "سَارِدٌ"، رقم: 4783، و"زَرَدُ الدِّرْعِ"، رقم: 4543 من "دليل المترجم".
5014- سُرَادِقُ (فُسْطَاطٌ): un pavillon. فُسْطَاطٌ: une grande tente. خَيْمَةٌ (خِبَاءٌ): une tente. خَيَّمَ (ضَرَبَ خَيْمَةً): dresser une tente.
5015- سِرَاطٌ (طَرِيقٌ وَاضِحٌ):une route bien tracée  . سِرَاطٌ (صِرَاطٌ، طَرِيقٌ، سَبِيلٌ، دَرْبٌ): un chemin, une voie. الصِّرَاطُ المُسْتَقِيمُ (الهُدَى): la voie droite, la bonne voie. اهْتَدَى (سَارَ فِي الطَّرِيقِ السَّوِيِّ): être en bon chemin. تَصَرَّفَ بِاسْتِقَامَةٍ: aller le droit chemin. أَعْطَى المَثَلَ الصَّالِحَ: montrer le chemin. أَشْهَرُ مِنْ نَارٍ عَلَى عَلَمٍ: vieux comme le chemin.
5016- سَرَّاقٌ/ سَارِقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleur. سَرَّاقَةٌ/ سَارِقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleuse. سُرَاقَةٌ (مَا سُرِقَ): un objet volé. لِصٌّ (سَارِقُ المَنَازِلِ بِكَسْرِ أَحَدِ المَنَافِذِ)): un cambrioleur. سَطَا عَلَى مَنْزِلٍ: cambrioler. سَطْوٌ عَلَى مَنْزِلٍ (سَرِقَةٌ بِالكَسْرِ): un cambriolage. سَرِقَةٌ (فَنُّ السَّرِقَةِ): une cambriole. قَاطِعُ طَرِيقٍ: un détrousseur. سَلَبَ بِالقُوَّةِ: détrousser. سَلْبٌ بِالقُوَّةِ: un détroussement. قَاطِعُ طَرِيقٍ (لِصٌّ مُتَسَكِّعٌ، رَجُلٌ شِرِّيرٌ): un brigand. قَطْعُ طَرِيقٍ (لُصُوصِيَّةٌ): un brigandage. تَلَصَّصَ (قَطَعَ الطَّرِيقَ): brigander. وانظر، "سَارِقٌ"، رقم: 4785 من "دليل المترجم".
5017- سَرَاوِيلُ: chausses, braies, bragues. سَرَاوِيلُ (لِبَاسُ يُغَطِّي السُّرَّةَ وَالرُّكْبَتَيْنِ وَمَا بَيْنَهُمَا. ج. سَرَاوِيلَاتٌ): une culotte. سَرْوَلَ: culotter. تَسَرْوَلَ: se culotter. سَرَاوِيلِيٌّ (صَانِعُ السَّرَاوِيلَاتِ): un culottier. سَرَاوِيلِيَّةٌ (صَانِعَةُ السَّرَاوِيلَاتِ): une culottière. بِنْطَالٌ/ ج. بَنَاطِيلُ (لِبَاسٌ شَبِيهٌ بِالسَّرَاوِيلِ، ذُو شِقَّيْنِ تَدْخُلُ فِيهِمَا الرِّجْلَانِ، يَرْتَدِيهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ): un pantalon.
5018- سَرَايَا (سَرَايَةٌ. ج. سَرَايَاتٌ): un sérail. سَرَايَا القَصْرِ (بَلَاطُ المَلِكِ): le palais royal.
5019- سَرِبَ (فِعْلٌ لَازِمٌ) المَاءُ (سَالَ، جَرَى): couler. سَرِبَ المَاءُ مِنَ الحَنَفِيَّةِ: couler du robinet. نَقَّطَ: couler goutte à goutte. سَرِبَ الإِنَاءُ مَاءً: faire couler l’eau goutte à goutte. سَرَّبَ المَاءَ: faire couler l’eau. تَدَفَّقَ المَاءُ (تَصَبَّبَ، هَطَلَ): couler à flots. ذَرَفَ الدُّمُوعَ: faire couler ses larmes. أَجْرَى الدِّمَاءَ (أَهْرَقَهَا): faire couler le sang. غَرِقَ المَرْكَبُ: le bateau a coulé. الدَّمُ يَسْرِي فِي الأَوْرِدَةِ: le sang coule dans les veines أَسَالَ/ أَجْرَى (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): couler. عَبَّرَ عَنْ أَفْكَارِهِ (صَاغَهَا): couler ses pensées. أَغْرَقَ سَفِينَةً: couler un navire. مَاءٌ سَرِبٌ (مَاءٌ جَارٍ): une eau courante. سَائِلٌ/ شَائِعٌ/ عَادِيٌّ (صِفَةٌ): courant. سَائِلَةٌ/ شَائِعَةٌ/ عَادِيَّةٌ (صِفَةٌ): courante. لُغَةٌ شَائِعَةٌ: un langage courant. الشَّهْرُ الجَارِي (الشَّهْرُ الحَالِيُّ): le mois courant. أَعْمَالٌ عَادِيَّةٌ: affaires courantes. تَدَفَّقَ (فَاضَ، انْصَبَّ): se répandre. صَبَّ (سَكَبَ، أَرَاقَ): répandre. ذَرَفَ الدَّمْعَ: répandre des larmes. سَرَّبَ المَاءَ: répandre l’eau. وانظر، "سَائِلٌ"، رقم: 4742 من "دليل المترجم".
5020- سِرْبٌ (رَفٌّ): une troupe d’oiseaux, une bande d’oiseaux. سِرْبٌ مِنَ الطُّيُورِ (جَمَاعَةٌ مِنَ الطُّيُورِ): une nuée d’oiseaux, une bande d’oiseaux. جَمْعٌ مِنَ الأَعْدَاءِ: une nuée d’ennemis. سِرْبُ حَمَامٍ: un vol de pigeons, une volée de pigeons. سِرْبُ نِسَاءٍ: un groupe de femmes. سِرْبٌ/ جَمَاعَةٌ (مَجَازًا): un essaim. ثَوْلٌ (جَمَاعَةُ النَّحْلِ): un essaim. سِرْبٌ (فِرْقَةٌ): une escadrille. سِرْبُ طَائِرَاتٍ: une escadrille d’avions.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2401):

  25471- مَسَاكٌ/ مِسَاكٌ (إِمْسَاكٌ، مَسَاكَةٌ، بُخْلٌ، شُحٌّ): avarice, ladrerie . مَسَّاكٌ (بَخِيلٌ، شَحِيحٌ): avare, ladre . أَبْرَصُ/...