5011- سَرَّاجٌ
(صَانِعُ السُّرُوجِ وَبَائِعُهَا): un sellier, fabricant ou marchand de
selles.
سَرْجٌ (رَحْلُ الدَّابَّةِ): une selle. حِصَانٌ رَكُوبٌ: un
cheval de selle.
امْتَطَى الحِصَانَ (رَكِبَهُ): se mettre en selle. أَسْرَجَ (شَدَّ
السَّرْجَ): seller.
سِرَاجَةٌ (حِرْفَةُ السَّرَّاجِ، صِنَاعَةُ السُّرُوجِ): une sellerie. مَحَلُّ
السُّرُوجِ: une sellerie.
فَنُّ تَجْهِيزِ الخَيْلِ: une sellerie-bourrellerie.
5012- سَرَاحُ
الزَّوْجَةِ (تَسْرِيحُهَا، تَطْلِيقُهَا): le divorce.إِطْلَاقُ
سَرَاحٍ: la mise en liberté . أَطْلَقَ سَرَاحَ سَجِينٍ
(حَرَّرَهُ، أَخْلَى سَبِيلَهُ): libérer un prisonnier. سَرَّحَ
فُلَانًا: mettre quelqu’un en liberté. سَرَّحَ جُنْدِيًّا
(حَرَّرَهُ، أَعَادَهُ إِلَى الحَيَاةِ المَدَنِيَّةِ): libérer un
soldat.
تَسْرِيحُ الجُيُوشِ: le renvoi des troupes.
5013- سَرَّادٌ
(صَانِعُ الدُّرُوعِ وَالحَلَقِ): le fabricant de cottes de mailles. زَرَدٌ
(زَرَدُ الدِّرْعِ، حَلَقُ الدِّرْعِ): une cotte de mailles. زَرَدَةٌ
(عُقْدَةُ خَيْطٍ فِي النَّسِيجِ. ثَقْبٌ): une maille. حَلْقَةٌ
مَعْدِنِيَّةٌ: une maille.
دِرْعٌ: une cotte de maille. دِرْعٌ (مَجْمُوعُ آلَاتِ
الوِقَايَةِ المَعْدِنِيَّةِ): une armure. سِرَادَةٌ (تَسْرِيدٌ،
حَبْكٌ): un tricotage.
سِرَادَةُ جَوَارِبَ: tricotage des bas. سَرَدَ (حَبَكَ، زَرَدَ): tricoter. مَحْبُوكٌ
(صِفَةٌ): tricoté.
مَحْبُوكَةٌ (صِفَةٌ): tricotée. مَصْنَعُ نَسِيجٍ: une
tricoterie.
سَارِدٌ (زَارِدٌ، حَابِكٌ): un tricoteur. سَارِدَةٌ (زَارِدَةٌ،
حَابِكَةٌ): une tricoteuse. حَبَّاكَةٌ (آلَةُ حَبْكِ
الأَنْسِجَةِ): une tricoteuse. وانظر، "سَارِدٌ"،
رقم: 4783، و"زَرَدُ الدِّرْعِ"، رقم: 4543 من "دليل
المترجم".
5014- سُرَادِقُ (فُسْطَاطٌ):
un pavillon.
فُسْطَاطٌ: une grande tente. خَيْمَةٌ (خِبَاءٌ): une
tente.
خَيَّمَ (ضَرَبَ خَيْمَةً): dresser une tente.
5015- سِرَاطٌ
(طَرِيقٌ وَاضِحٌ):une route bien tracée .
سِرَاطٌ (صِرَاطٌ، طَرِيقٌ، سَبِيلٌ، دَرْبٌ): un chemin,
une voie.
الصِّرَاطُ المُسْتَقِيمُ (الهُدَى): la voie droite, la bonne voie. اهْتَدَى
(سَارَ فِي الطَّرِيقِ السَّوِيِّ): être en bon chemin. تَصَرَّفَ
بِاسْتِقَامَةٍ: aller le droit chemin. أَعْطَى المَثَلَ الصَّالِحَ:
montrer le chemin.
أَشْهَرُ مِنْ نَارٍ عَلَى عَلَمٍ: vieux comme le chemin.
5016- سَرَّاقٌ/ سَارِقٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleur.
سَرَّاقَةٌ/ سَارِقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): voleuse. سُرَاقَةٌ (مَا سُرِقَ): un
objet volé.
لِصٌّ (سَارِقُ المَنَازِلِ بِكَسْرِ أَحَدِ المَنَافِذِ)): un
cambrioleur.
سَطَا عَلَى مَنْزِلٍ: cambrioler. سَطْوٌ عَلَى مَنْزِلٍ
(سَرِقَةٌ بِالكَسْرِ): un cambriolage. سَرِقَةٌ (فَنُّ
السَّرِقَةِ): une cambriole. قَاطِعُ طَرِيقٍ: un
détrousseur.
سَلَبَ بِالقُوَّةِ: détrousser. سَلْبٌ بِالقُوَّةِ: un
détroussement.
قَاطِعُ طَرِيقٍ (لِصٌّ مُتَسَكِّعٌ، رَجُلٌ شِرِّيرٌ): un brigand. قَطْعُ
طَرِيقٍ (لُصُوصِيَّةٌ): un brigandage. تَلَصَّصَ (قَطَعَ
الطَّرِيقَ): brigander.
وانظر، "سَارِقٌ"، رقم: 4785 من "دليل المترجم".
5017- سَرَاوِيلُ:
chausses, braies, bragues.
سَرَاوِيلُ (لِبَاسُ يُغَطِّي السُّرَّةَ وَالرُّكْبَتَيْنِ وَمَا بَيْنَهُمَا. ج.
سَرَاوِيلَاتٌ): une culotte.
سَرْوَلَ: culotter.
تَسَرْوَلَ: se culotter.
سَرَاوِيلِيٌّ (صَانِعُ السَّرَاوِيلَاتِ): un culottier.
سَرَاوِيلِيَّةٌ (صَانِعَةُ السَّرَاوِيلَاتِ): une
culottière.
بِنْطَالٌ/ ج. بَنَاطِيلُ (لِبَاسٌ شَبِيهٌ بِالسَّرَاوِيلِ، ذُو شِقَّيْنِ
تَدْخُلُ فِيهِمَا الرِّجْلَانِ، يَرْتَدِيهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ): un
pantalon.
5018- سَرَايَا
(سَرَايَةٌ. ج. سَرَايَاتٌ): un sérail. سَرَايَا القَصْرِ (بَلَاطُ
المَلِكِ): le palais royal.
5019- سَرِبَ
(فِعْلٌ لَازِمٌ) المَاءُ (سَالَ، جَرَى): couler. سَرِبَ المَاءُ مِنَ
الحَنَفِيَّةِ: couler du robinet. نَقَّطَ: couler
goutte à goutte.
سَرِبَ الإِنَاءُ مَاءً: faire couler l’eau goutte à goutte. سَرَّبَ
المَاءَ: faire couler l’eau. تَدَفَّقَ المَاءُ
(تَصَبَّبَ، هَطَلَ): couler à flots. ذَرَفَ الدُّمُوعَ: faire
couler ses larmes.
أَجْرَى الدِّمَاءَ (أَهْرَقَهَا): faire couler le sang. غَرِقَ
المَرْكَبُ: le bateau a coulé. الدَّمُ يَسْرِي فِي
الأَوْرِدَةِ: le sang coule dans les veines أَسَالَ/ أَجْرَى (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): couler. عَبَّرَ
عَنْ أَفْكَارِهِ (صَاغَهَا): couler ses pensées. أَغْرَقَ
سَفِينَةً: couler un navire. مَاءٌ سَرِبٌ (مَاءٌ جَارٍ): une
eau courante.
سَائِلٌ/ شَائِعٌ/ عَادِيٌّ (صِفَةٌ): courant. سَائِلَةٌ/ شَائِعَةٌ/
عَادِيَّةٌ (صِفَةٌ): courante. لُغَةٌ شَائِعَةٌ: un
langage courant.
الشَّهْرُ الجَارِي (الشَّهْرُ الحَالِيُّ): le mois
courant.
أَعْمَالٌ عَادِيَّةٌ: affaires courantes. تَدَفَّقَ (فَاضَ، انْصَبَّ):
se répandre.
صَبَّ (سَكَبَ، أَرَاقَ): répandre. ذَرَفَ الدَّمْعَ: répandre
des larmes.
سَرَّبَ المَاءَ: répandre l’eau. وانظر، "سَائِلٌ"،
رقم: 4742 من "دليل المترجم".
5020- سِرْبٌ
(رَفٌّ): une troupe d’oiseaux, une bande d’oiseaux. سِرْبٌ
مِنَ الطُّيُورِ (جَمَاعَةٌ مِنَ الطُّيُورِ): une nuée
d’oiseaux, une bande d’oiseaux.
جَمْعٌ مِنَ الأَعْدَاءِ: une nuée d’ennemis. سِرْبُ
حَمَامٍ: un vol de pigeons, une volée de pigeons. سِرْبُ
نِسَاءٍ: un groupe de femmes. سِرْبٌ/ جَمَاعَةٌ
(مَجَازًا): un essaim.
ثَوْلٌ (جَمَاعَةُ النَّحْلِ): un essaim. سِرْبٌ (فِرْقَةٌ): une
escadrille.
سِرْبُ طَائِرَاتٍ: une escadrille d’avions.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق