الجمعة، 9 فبراير 2024

دليل المترجم (2281):

 

 

24271- مُدَقِّقٌ فِي اخْتِيَارِ مَعَارِفِهِ: pointilleux sur le choix de ses connaissances. مُتَطَلِّبٌ/ مُبَالِغٌ فِي الدِّقَّةِ (صِفَةٌ): pointilleux. تَشَدَّدَ مَعَ عُمَلَائِهِ: être pointilleux avec les clients.

24272- مُدَقَّقَةٌ (لَحْمٌ يُدَقُّ وَيُطْبَخُ أَوْ يُشْوَى): viande pilée et cuite. دَقَّ (هَرَسَ، سَحَقَ): piler. طَبَخَ (طَهَا): cuire. شَوَى: cuire à sec.

24273- مِدَكُّ المِدْفَعِ (آلَةُ دَكِّهِ): refouloir de canon.

24274- مِدَكَّةٌ (مِدَمَّةٌ؛ آلَةٌ لِدَكِّ الحِجَارَةِ): une hie.

24275- مُدَلًّى/ مُعَلَّقٌ/ مُتَدَلٍّ (صِفَةٌ): pendant, suspendu.  جِسْرٌ مُعَلَّقٌ: pont suspendu. دَلَّى (عَلَّقَ): pendre, suspendre. تَدَلَّى (فِعْلٌ لَازِمٌ): pendre. تَعَلَّقَ: se pendre. تَوَقَّفَ عَنِ الدَّفْعِ: suspendre ses paiements.

24276- مَدْلَبَةٌ (مَكَانٌ مَزْرُوعٌ بِالدُّلْبِ: lieu planté de platanes): platanaie. دُلْبٌ (صِنَارٌ، صِنَّارٌ؛ جِنْسُ شَجَرٍ لِلتَّزْيِينِ): platane.

24277- مُدَلَّعٌ/ مُدَلَّلٌ (صِفَةٌ): .choyé, gâté وَلَدٌ مُدَلَّعٌ (مُدَلَّلٌ): enfant choyé, enfant gâté. دَلَّعَ (دَلَّلَ): choyer, gâter.

24278- مُدَلِّكٌ (مُمَسِّدٌ): un masseur. مُدَلِّكُ فَرِيقٍ رِيَاضِيٍّ: masseur d’une équipe sportive. دَلَكَ (دَلَّكَ، مَسَّدَ): masser. تَدْلِيكٌ (تَمْسِيدٌ): massage.

24279- مِدْلَكٌ (أَوْ مِدْلَكَةٌ، أَوْ مِمْسَحَةٌ): un frottoir. مِصْقَلٌ: un polissoir. صَقَلَ (لَمَّعَ): polir.

24280- مُدَلَّلٌ (صِفَةٌ): dorloté, choyé, gâté. دَلَّلَ (لَاطَفَ، غَنَّجَ): dorloter. تَدَلَّلَ (تَغَنَّجَ): se dorloter, se choyer. وانظر، "مُدَلَّعٌ/ مُدَلَّلٌ"، رقم: 24277 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2423):

    25691- مُسْتَمِيتٌ/ جَسُورٌ/ جَرِيءٌ/ مِقْدَامٌ (صِفَةٌ): impavide, intrépide . قِتَالٌ مُسْتَمِيتٌ: combat à mort . اسْتَمَاتَ (طَابَ...