7171- ضَاحَكَ
فَلَانًا (مَازَحَهُ، دَاعَبَهُ، ضَحِكَ مَعَهُ): plaisanter
avec quelqu’un.
مَزَحَ (هَزَلَ): plaisanter.
هَذَا رَجُلٌ جَادٌّ/ صَارِمٌ: c’est un homme qui ne plaisante pas. سَخِرَ
مِنْ فُلَانٍ: plaisanter quelqu’un. مُزَاحٌ (دُعَابَةٌ): une
plaisanterie.
هُزْءٌ (سُخْرِيَةٌ خَفِيفَةٌ): une plaisanterie.
7172- ضَاحِكٌ/
ضَحُوكٌ/ بَشٌّ/ بَشُوشٌ (صِفَةٌ): riant. ضَاحِكَةٌ/ ضَحُوكٌ/ بَشَّةٌ/
بَشُوشٌ (صِفَةٌ): riante.
ضَاحِكٌ/ ضَحُوكٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rieur. ضَاحِكَةٌ/ ضَحُوكٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): rieuse.
ضَحِكَ: rire.
قَهْقَهَ: rire aux éclats. ضَحِكٌ: un
rire.
بَسْمَةٌ مُشْرِقَةٌ: un sourire radieux. وَجْهٌ نَضِرٌ: un
visage radieux.
7173- ضَاحِيَةٌ: une
banlieue.
أَطْرَافُ المَدِينَةِ: la grande banlieue. سَاكِنُ ضَاحِيَةٍ: un
banlieusard.
سَاكِنَةُ ضَاحِيَةٍ: une banlieusarde. سُكَّانُ الضَّوَاحِي: les
banlieusards.
ضَاحِيَةٌ: un faubourg.
سَاكِنُ ضَاحِيَةٍ: faubourien. سَاكِنَةُ ضَاحِيَةٍ: faubourienne. ضَوَاحِي
المَدِينَةِ: les alentours de la ville, les environs de la ville,
les abords de la ville.
7174- ضَادٌ
(الحرف الخامس عشر من الأَلِفباءِ/ الحروف الهجائية العربية): la quinzième
lettre de l’alphabet arabe .
النَّاطِقُونَ بِالضَّادِ (النَّاطِقُونَ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّةِ): les
arabophones.
أَهْلُ الضَّادِ (الشُّعُوبُ العَرَبِيَّةُ): les peuples
arabes.
لُغَةُ الضَّادِ (اللُّغَةُ العَرَبِيَّةُ): la langue
arabe.
7175- ضَادَّ
(عَارَضَ، تَصَدَّى لِ، خَالَفَ): contrecarrer, aller à l’encontre de. ضَادَّ
(نَاوَأَ. أَغَظَ): contrarier. عَاكَسَ أَلْوَانًا: contrarier
des couleurs.
تَضَادَّ: se contrarier. تَعَارُضُ أَحْكَامٍ: la
contrariété de jugements.
مُضَادٌّ/ مُعَاكِسٌ (صِفَةٌ): contrastant. مُضَادَّةٌ/ مُعَاكِسَةٌ
(صِفَةٌ): contrastante.
تَضَادٌّ (تَنَاقُضٌ): un contraste. شَدِيدُ التَّضَادِّ/ وَاضِحُ
التَّبَايُنِ (صِفَةٌ): contrasté. شَدِيدَةُ التَّضَادِّ/
وَاضِحَةُ التَّبَايُنِ (صِفَةٌ): contrastée. ضَادَّ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): contraster. تَبَايَنَ/
تَنَاقَضَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): contraster. أَلْوَانٌ تَتَضَادُّ: couleurs
qui contrastent.
7176- ضَارَّ
فُلَانًا (ضَرَّهُ، ضَرَّ بِهِ، آذَاهُ، أَلْحَقَ بِهِ ضَرَرَا، أَلْحَقَ بِهِ
أَذًى أَوْ مَكْرُوهًا): nuire à quelqu’un. إِنَّهُ
يُضْمِرُ شَرًّا: il cherche à nuire. إِضْرَارٌ (أَذِيَّةٌ): une
nuisance.
ضَارٌّ/ مُضِرٌّ/ مُؤْذٍ (صِفَةٌ): nuisible. بِضَرَرٍ (بِأَذًى): nuisiblement.
7177- ضَارَّ
امْرَأَتَهُ (تَزَوَّجَ عَلَيْهَا ضَرَّةً): épouser une
seconde femme.
ضَرَّةٌ (إحْدَى امْرَأَتَيِ الرَّجُلِ أَوْ إِحْدَى نِسَائِهِ): une coépouse. دَاءُ
الضَّرَائِرِ (الغَيْرَةُ): la jalousie.
7178- ضَارٌّ/
مُؤْذٍ/ مُجْحِفٌ (صِفَةٌ): préjudiciable. ضَرَرٌ (مَضَرَّةٌ، إِجْحَافٌ):
un préjudice.
أَضَرَّ (سَبَّبَ ضَرَرًا): causer un préjudice à. ضَارٌّ/
مُؤْذٍ (صِفَةٌ): nocif.
ضَارَّةٌ/ مُؤْذِيَةٌ (صِفَةٌ): nocive. مَضَرَّةٌ (أَذِيَّةٌ): une
nocivité.
7179- ضَارٍ/
جَارِحٌ (صِفَةٌ): carnassier. ضَارِيَةٌ/ جَارِحَةٌ
(صِفَةٌ): carnassière.
الضَّوَارِي (الحَيَوَانَاتُ المُفْتَرِسَةُ): les bêtes
carnassières, les bêtes féroces.
حَرْبٌ ضَارِيَةٌ (حَرْبٌ طَاحِنَةٌ، حَرْبٌ دَامِيَةٌ): une guerre
meurtrière.
ضَارٍ/ مُفْتَرِسٌ/ مُتَوَحِّشٌ (صِفَةٌ): féroce. حَيَوَانٌ كَاسِرٌ: une
bête féroce.
الكَوَاسِرُ/ أَوِ الجَوَارِحُ (رُتْبَةٌ مِنَ الطَّيْرِ، مِنْهَا: الصُّقُورُ
وَالنُّسُورُ وَالعِقْبَانُ): les carnassiers. كلْبٌ ضَارٍ (مُدَرَّبٌ عَلَى
الصَّيْدِ): un chien dressé à la chasse.
7180- ضَارَبَ
فُلَانًا: se battre avec quelqu’un. صَارَعَ (قَاتَلَ. قَاوَمَ.
تَعَارَكَ، تَقَاتَلَ): se battre. ضَارَبَ (نَافَسَ، زَاحَمَ): concurrencer. ضَارَبَ
بِالأَسْهُمِ المَالِيَّةِ (ضَارَبَ فِي البُورصَةِ): spéculer,
agioter.
مُضَارَبَةٌ بِالأَسْهُمِ المَالِيَّةِ (مُضَارَبَةٌ فِي البُورصَةِ): une
spéculation, un agiotage.
مُضَارِبٌ بِالأَسْهُمِ المَالِيَّةِ: un spéculateur, un agioteur.
مُضَارِبَةٌ بِالأَسْهُمِ المَالِيَّةِ: une spéculatrice, une
agioteuse.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق