11241- عَلَى (صَعِدَ): monter. عَلَى شَيْئًا/ أَوْ عَلَى فِيهِ/ أَوْ عَلَى عَلَيْهِ (صَعِدَهُ، رَقِيَهُ): monter sur quelque chose, se hisser sur quelque chose. تَسَلَّقَ جِدَارًا: monter sur un mur. تَوَلَّى العَرْشَ (أَصْبَحَ مَلِكًا): monter sur le trône. تَسَلَّقَ: se hisser. وانظر، "عَلَا/ صَعِدَ/ ارْتَقَى/ ارْتَفَعَ"، رقم: 11234 من "دليل المترجم".
11242- عَلَّى
(رَفَعَ): élever, hisser. عَلَّى جِدَارًا: élever
un mur.
جِدَارٌ (حَائِطٌ): un mur.
تَسَلَّلَ: sauter le mur, faire le mur. جِدَارُ الصَّوْتِ: le
mur de son.
11243- عَلَّى
كَتَابًا (عَنْوَنَهُ): titrer un livre. عُنْوَانٌ (عُلْوَانٌ، أَوِ
اسْمٌ، أَوْ لَقَبٌ): un titre. عَنْوَنَةُ فِلْمٍ: le
titrage d’un film.
11244- عَلَى
(حَرْفُ جَرٍّ: une préposition): à, au, de,
en, sur, par, pour, après, chez, selon, malgré, contre... عَلَى حِسَابِهِ: à ses
frais.
عَلَى ظَهْرِ بَاخِرَةٍ: à bord d’un vapeur. نَزَلَ
عَلَى الأَرْضِ (تَرَجَّلَ): descendre à terre. عَلَى
شَرَفِ: en l’honneur de. كُنَّا عَلَى سَفَرٍ: nous
étions en voyage.
عَلَى كُلِّ حَالٍ: en tout cas. عَلَى ظَهْرِ الدَّابَّةِ: sur
le dos de la monture.
حَكَمَ عَلَى النَّاسِ بِمَظَاهِرِهِمْ: juger les gens sur les
apparences.
عَلَى الأَقَلِّ: pour le moins. عَلَى يَدِ فُلَانٍ: par
l’entremise d’un tel.
أَقْبَلَ عَلَى إِثْرِي: il vint après moi. دَخَلَ
عَلَيْهِ: il entra chez lui. عَلَى عَادَتِهِ: selon
son habitude.
هَذَا يَتَوَقَّفُ عَلَى الظُّرُوفِ: c’est selon les circonstances. عَمِلْتُ
عَلَى أَمْرِكَ: j’ai agi selon votre ordre. عَلَى الرُّغْمِ: malgré. عَمِلَهُ
عَلَى الرُّغْمِ مِنْ كِبَرِ سِنِّهِ: il l’a fait malgré son âge
avancé.
تَصَرَّفَ عَلَى مَضَضٍ: agir contre son gré. عَلَى
غَيْرِ انْتِظَارٍ: contre toute attente. كَانَ عَلَى حَقٍّ (عَلَى
صَوَابٍ): avoir raison.
عَلَى الإِطْلَاقِ (مُطْلَقًا، دُونَ اسْتِثْنَاءِ): absolument,
sans exception.
عَلَى التَّقْرِيبِ: approximativement. عَلَى التَّوَالِي
(بِالتَّعَاقُبِ، بِالتَّتَابُعِ، تَتْرَى): successivement. عَلَى
الخُصُوصِ (بِخَاصَّةٍ، بِنَوْعٍ خَاصٍّ): spécialement. عَلَى
رُؤُوسِ الأَشْهَادِ (عَلَانِيَةً، جِهَارًا): publiquement.
11245- عَلَى
حِينِ غَفْلَةٍ: subitement, à l’improviste, pendant un moment
d’inattention.
غَفْلَةٌ (سَهْوٌ، شُرُودُ ذِهْنٍ، إِهْمَالٌ، ذُهُولٌ، حَيْرَةٌ): inattention,
absence d’esprit, distraction, dissipation.
11246- عَلَى
عَهْدِهِ: pendant son temps. عَهْدٌ (حِقْبَةٌ، عَصْرٌ،
أَوْ وَقْتٌ، زَمَانٌ، مُدَّةٌ، أَوْ لَحْظَةٌ، فَتْرَةٌ، رَدَحٌ): un
temps.
إِلَى عَهْدٍ غَيْرِ بَعِيدٍ: jusqu’à ces derniers temps. خَرَجَ
عَلَيْهِ: il se souleva contre lui. سَخِطَ (اغْتَاظَ، أَوْ
ثَارَ): se soulever.
أَثَارَ الشَّعْبَ (حَرَّضَهُ عَلَى العِصْيَانِ): soulever le
peuple.
11247- عَلَى
غَيْرِ هُدًى (بِلَا هَدَفٍ): à l’aventure. مُغَامَرَةٌ (مُخَاطَرَةٌ،
مُجَازَفَةٌ): une aventure.
مُغَامِرٌ (مُجَازِفٌ): un homme d’aventure. مُغَامِرٌ/ مُجَازِفٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): aventurier.
مُغَامِرَةٌ/ مُجَازِفَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aventurière.
11248-
عَلَيْكَ أَنْ تَفْعَلَ: tu dois faire. أُحَدِّثُكَ عَلَى أَنْ
تَسْتُرَهُ: je te le raconterai à condition que tu le tiennes
secret.
11249- عَلَيْهِ
دَيْنٌ: il est endetté. مَا عَلَيْهِ وَمَا لَهُ: le
débit et le crédit, le doit et l’avoir.
11250- عَلَيَّ
بِهِ: amène-le moi.
هَلْ عَلْيْنَا أَنْ نَنْتَظِرَ؟:devons-nous attendre ? .
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق