6911-
صَلِيلٌ (صَوْتٌ لَهُ رَنِينٌ، قَعْقَعَةٌ، رَنِينٌ، دَوِيٌّ): un
retentissement, un cliquetis, une résonance. صَلِيلُ السُّيُوفِ (صَوْتُ
السُّيُوفِ عِنْدَ الطِّعَانِ وَالمُقَارَعَةِ بِهَا): le cliquetis des épées. صَلِيلُ السِّلَاحِ
(قَعْقَعَةُ السِّلَاحِ، فَرْقَعَةُ السِّلَاحِ وَصَوْتُهُ): le
cliquetis d’armes.
كَلَامٌ طَنَّانٌ (بِغَيْرِ مَعْنًى): un cliquetis de mots. وانظر،
"صَلَّ"، رقم: 6809 من "دليل المترجم".
6912- صَمَّ
(ذَهَبَ سَمْعُهُ، كَانَ أَصَمَّ، أَصْبَحَ أَصَمَّ): être sourd,
devenir sourd.
أَصَمُّ (صِفَةٌ): sourd.
صَمَّاءُ (صِفَةٌ): sourde.
طَرِشَ (كَانَ ثَقِيلَ السَّمْعِ): avoir l’oreille dure.
6913- صَمَّ عَنْ
حَدِيثٍ (أَعْرَضَ وَلَمْ يَشَأْ أَنْ يَسْمَعَ): refuser
d’écouter, fermer les oreilles.
تَصَامَّ (تَصَامَمَ): faire la sourde oreille. تَصَامَّ الحَدِيثَ/ أَوْ
تَصَامَّ عَنِ الحَدِيثِ (أَرَى مِنْ نَفْسِهِ أَنَّهُ أَصَمُّ وَلَيْسَ بِهِ
صَمَمٌ): faire la sourde oreille.
6914- صَمَّ
أُذُنَيْهِ (أَصَمَّهُمَا، سَدَّهُمَا، رَفَضَ الاسْتِمَاعَ): se
boucher les oreilles.
انْسَدَّ: se boucher.
سَدَّ: boucher.
حَجَبَ المَنْظَرَ: boucher la vue.
6915- صُمَّ
(تَعَطَّلَتْ حَاسَّةُ سَمْعِهِ): s’assourdir. أَصَمَّ: assourdir. مُصِمٌّ
(صِفَةٌ): assourdissant. مُصِمَّةٌ (صِفَةٌ): assourdissante. صَمَمٌ: un
assourdissement.
صُمَّتِ الأُذُنُ (سُدَّتْ): être obstruée, être bouché. مَسْدُودٌ
(صِفَةٌ): obstrué, bouché. مَسْدُودَةٌ (صِفَةٌ): obstruée,
bouchée.
6916-
صَمٌّ/ صَمَمٌ (ذَهَابُ السَّمْعِ، فُقْدَانُ حَاسَّةِ السَّمْعِ): une
surdité, un assourdissement, la perte de l’ouïe. صَمَمُ النُّطْقِ (نِسْيَانُ
الأَصْوَاتِ وَالكَلَامِ): la surdité verbale. شَدِيدُ
الصَّمَمِ: sourd comme un pot. إِنَاءٌ (وِعَاءٌ): un
pot.
هُوَ شَدِيدُ الصَّمَمِ: être sourd comme un pot. لَهُ
صَوْتٌ أَبَحُّ: il a une voix de pot cassé. أَبَحُّ (صِفَةٌ): rauque,
enroué.
بَحَّاءُ (صِفَةٌ): rauque, enrouée. صَوْتٌ أَبَحُّ: une
voix éraillée.
بُحَّ صَوْتُهُ: s’érailler.
6917- صَمَّاءُ
(صِفَةٌ): sourde.
صَخْرَةٌ صَمَّاءُ (صُلْبَةٌ، مَتِينَةٌ): un rocher massif. ثَقِيلٌ/
أَوْ ضَخْمٌ (صِفَةٌ): massif.
ثَقِيلَةٌ/ أَوْ ضَخْمَةٌ (صِفَةٌ): massive. ذَهَبٌ مُصْمَتٌ (ذَهَبٌ
مُمْتَلِئٌ مُتَمَاسِكٌ لَا جَوْفَ لَهُ): un or massif. ذِهْنٌ
غَلِيظٌ: un esprit massif. قَصْفٌ مُكَثَّفٌ: un
bombardement massif.
مُظَاهَرَةٌ عَظِيمَةٌ: une manifestation massive. كُتْلَةٌ (بِنَاءٌ ضَخْمٌ
وَصُلْبٌ): un massif.
أَجَمَةٌ (شَجْرَاءُ، شَجَرٌ كَثِيرٌ مُلْتَفٌّ): un massif
d’arbres.
6918- صَمَّاءُ
(بَاطِنِيَّةُ الإِفْرَازِ): endocrine. غُدَّةٌ صَمَّاءُ (غُدَّةٌ
تَفْرِزُ/ تُفْرِزُ مَادَّتَهَا دَاخِلَ الجِسْمِ فِي الدَّمِ): une
glande endocrine.
أَصَمُّ (صِفَةٌ): endocrinien. صَمَّاءُ (صِفَةٌ): endocrinienne. عِلْمُ
الغُدَدِ الصُّمِّ: endocrinologie.
6919- صُمَاتٌ
(صَمْتٌ، صُمُوتٌ): un silence. صَمْتٌ (أَوْ حُبْسَةٌ
عُصَابِيَّةٌ): un mutisme.
بَكَمٌ (خَرَسٌ): une mutité.
صَمُوتٌ (صِفَةٌ تُطْلَقُ عَلَى مَنْ يَرْفُضُ أَنْ يَتَكَلَّمَ): mutique. صُمَاتٌ
(سُرْعَةُ عَطَشٍ، نَوْبَةُ عَطَشٍ): accès de soif. نَوْبَةُ حُمَّى: un
accès de fièvre.
سَوْرَةُ غَضَبِ (شِدَّتُهُ): un accès de colère. عَارِضُ
ضَعْفٍ/ ضُعْفٍ: un accès de faiblesse. وانظر، "صَامِتٌ/
ساكِتٌ"، رقم: 6265 من "دليل المترجم".
6920- صِمَاتٌ
(قَصْدٌ، هَدَفٌ، غَرَضٌ، غَايَةٌ، عَزْمٌ، نِيَّةٌ، تَصْمِيمٌ): un
objectif, un but, un dessein.
هَدَفِيٌّ/ ذُو عَلَاقَةٍ بِالهَدَفِ (صِفَةٌ): objectif.
هَدَفِيَّةٌ/ ذَاتُ عَلَاقَةٍ بِالهَدَفِ (صِفَةٌ): objective.
مَوْضُوعِيٌّ (غَيْرُ مُتَحَيِّزٍ): objectif. نَالَ بُغْيَتَهُ: atteindre
son but.
هَدَفٌ مَلْمُوسٌ: un dessein concret. بِغَيْرِ قَصْدٍ: sans
dessein.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق