الثلاثاء، 30 مارس 2021

دليل المترجم (694):

 


6911- صَلِيلٌ (صَوْتٌ لَهُ رَنِينٌ، قَعْقَعَةٌ، رَنِينٌ، دَوِيٌّ): un retentissement, un cliquetis, une résonance. صَلِيلُ السُّيُوفِ (صَوْتُ السُّيُوفِ عِنْدَ الطِّعَانِ وَالمُقَارَعَةِ بِهَا):  le cliquetis des épées. صَلِيلُ السِّلَاحِ (قَعْقَعَةُ السِّلَاحِ، فَرْقَعَةُ السِّلَاحِ وَصَوْتُهُ): le cliquetis d’armes. كَلَامٌ طَنَّانٌ (بِغَيْرِ مَعْنًى): un cliquetis de mots. وانظر، "صَلَّ"، رقم: 6809 من "دليل المترجم".

6912- صَمَّ (ذَهَبَ سَمْعُهُ، كَانَ أَصَمَّ، أَصْبَحَ أَصَمَّ): être sourd, devenir sourd. أَصَمُّ (صِفَةٌ): sourd. صَمَّاءُ (صِفَةٌ): sourde. طَرِشَ (كَانَ ثَقِيلَ السَّمْعِ): avoir l’oreille dure.

6913- صَمَّ عَنْ حَدِيثٍ (أَعْرَضَ وَلَمْ يَشَأْ أَنْ يَسْمَعَ): refuser d’écouter, fermer les oreilles. تَصَامَّ (تَصَامَمَ): faire la sourde oreille. تَصَامَّ الحَدِيثَ/ أَوْ تَصَامَّ عَنِ الحَدِيثِ (أَرَى مِنْ نَفْسِهِ أَنَّهُ أَصَمُّ وَلَيْسَ بِهِ صَمَمٌ): faire la sourde oreille.

6914- صَمَّ أُذُنَيْهِ (أَصَمَّهُمَا، سَدَّهُمَا، رَفَضَ الاسْتِمَاعَ): se boucher les oreilles. انْسَدَّ: se boucher. سَدَّ: boucher. حَجَبَ المَنْظَرَ: boucher la vue.

6915- صُمَّ (تَعَطَّلَتْ حَاسَّةُ سَمْعِهِ): s’assourdir. أَصَمَّ: assourdir. مُصِمٌّ (صِفَةٌ): assourdissant. مُصِمَّةٌ (صِفَةٌ): assourdissante. صَمَمٌ: un assourdissement. صُمَّتِ الأُذُنُ (سُدَّتْ): être obstruée, être bouché. مَسْدُودٌ (صِفَةٌ): obstrué, bouché. مَسْدُودَةٌ (صِفَةٌ): obstruée, bouchée.

6916- صَمٌّ/ صَمَمٌ (ذَهَابُ السَّمْعِ، فُقْدَانُ حَاسَّةِ السَّمْعِ): une surdité, un assourdissement, la perte de l’ouïe. صَمَمُ النُّطْقِ (نِسْيَانُ الأَصْوَاتِ وَالكَلَامِ): la surdité verbale. شَدِيدُ الصَّمَمِ: sourd comme un pot. إِنَاءٌ (وِعَاءٌ): un pot. هُوَ شَدِيدُ الصَّمَمِ: être sourd comme un pot. لَهُ صَوْتٌ أَبَحُّ: il a une voix de pot cassé. أَبَحُّ (صِفَةٌ): rauque, enroué. بَحَّاءُ (صِفَةٌ): rauque, enrouée. صَوْتٌ أَبَحُّ: une voix éraillée. بُحَّ صَوْتُهُ: s’érailler.

6917- صَمَّاءُ (صِفَةٌ): sourde. صَخْرَةٌ صَمَّاءُ (صُلْبَةٌ، مَتِينَةٌ): un rocher massif. ثَقِيلٌ/ أَوْ ضَخْمٌ (صِفَةٌ): massif. ثَقِيلَةٌ/ أَوْ ضَخْمَةٌ (صِفَةٌ): massive. ذَهَبٌ مُصْمَتٌ (ذَهَبٌ مُمْتَلِئٌ مُتَمَاسِكٌ لَا جَوْفَ لَهُ): un or massif. ذِهْنٌ غَلِيظٌ: un esprit massif. قَصْفٌ مُكَثَّفٌ: un bombardement massif. مُظَاهَرَةٌ عَظِيمَةٌ: une manifestation massive. كُتْلَةٌ (بِنَاءٌ ضَخْمٌ وَصُلْبٌ): un massif. أَجَمَةٌ (شَجْرَاءُ، شَجَرٌ كَثِيرٌ مُلْتَفٌّ): un massif d’arbres.

6918- صَمَّاءُ (بَاطِنِيَّةُ الإِفْرَازِ): endocrine. غُدَّةٌ صَمَّاءُ (غُدَّةٌ تَفْرِزُ/ تُفْرِزُ مَادَّتَهَا دَاخِلَ الجِسْمِ فِي الدَّمِ): une glande endocrine. أَصَمُّ (صِفَةٌ): endocrinien. صَمَّاءُ (صِفَةٌ): endocrinienne. عِلْمُ الغُدَدِ الصُّمِّ: endocrinologie.

6919- صُمَاتٌ (صَمْتٌ، صُمُوتٌ): un silence. صَمْتٌ (أَوْ حُبْسَةٌ عُصَابِيَّةٌ): un mutisme. بَكَمٌ (خَرَسٌ): une mutité. صَمُوتٌ (صِفَةٌ تُطْلَقُ عَلَى مَنْ يَرْفُضُ أَنْ يَتَكَلَّمَ): mutique. صُمَاتٌ (سُرْعَةُ عَطَشٍ، نَوْبَةُ عَطَشٍ): accès de soif. نَوْبَةُ حُمَّى: un accès de fièvre. سَوْرَةُ غَضَبِ (شِدَّتُهُ): un accès de colère. عَارِضُ ضَعْفٍ/ ضُعْفٍ: un accès de faiblesse. وانظر، "صَامِتٌ/ ساكِتٌ"، رقم: 6265 من "دليل المترجم".

6920- صِمَاتٌ (قَصْدٌ، هَدَفٌ، غَرَضٌ، غَايَةٌ، عَزْمٌ، نِيَّةٌ، تَصْمِيمٌ): un objectif, un but, un dessein. هَدَفِيٌّ/ ذُو عَلَاقَةٍ بِالهَدَفِ (صِفَةٌ): objectif. هَدَفِيَّةٌ/ ذَاتُ عَلَاقَةٍ بِالهَدَفِ (صِفَةٌ): objective. مَوْضُوعِيٌّ (غَيْرُ مُتَحَيِّزٍ): objectif. نَالَ بُغْيَتَهُ: atteindre son but. هَدَفٌ مَلْمُوسٌ: un dessein concret. بِغَيْرِ قَصْدٍ: sans dessein.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2411):

  25571- مُسْتَحِمٌّ (مُغْتَسِلٌ): un baigneur . اسْتَحَمَّ (اغْتَسَلَ): se baigner, se laver . 25572- مُسْتَحْوِذٌ/ آخِذٌ/ قَابِضٌ (صِفَة...