6871- صَلَدَتِ
الأَرْضُ (لَمْ تُنْبِتْ): être infertile, être stérile. مَاحِلٌ/
مُمْحِلٌ/ جَدُوبٌ (صِفَةٌ): infertile. خَيَالٌ عَقِيمٌ: une
imagination infertile.
جَدْبٌ (قُحُولَةٌ، مَحْلٌ، عُقْمٌ): une infertilité. عُقْمٌ (عُقْرٌ): une
stérilité.
عَقَّمَ: stériliser.
طَهَّرَ مِنَ الجَرَاثِيمِ: stériliser. جَدَّبَ أَرْضًا: stériliser
une terre.
تَعْقِيمٌ: une stérilisation. تَطْهِيرٌ مِنَ الجَرَاثِيمِ:
une stérilisation.
مُعَقَّمٌ (صِفَةٌ): stérilisé. مُعَقَّمَةٌ (صِفَةٌ): stérilisée. مِعْقَامٌ
(مُعَقِّمَةٌ، جِهَازٌ لِلتَّعْقِيمِ): un stérilisateur. مُعَقِّمٌ
(صِفَةٌ): stérilisant.
مُعَقِّمَةٌ (صِفَةٌ): stérilisante.
6872- صَلَدَ
فُلَانٌ (بَخِلَ وَجَمَدَ عَلَى مَالِهِ): être avare. بَخِيلٌ/
شَحِيحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): avare. ضَنِينٌ بِ: avare
de.
إِنَّهُ غَيْرُ ثَرْثَارٍ (قَلِيلُ الكَلَامِ): être avare de
paroles.
أَرْضٌ قَاحِلَةٌ: une terre avare.
6873- صَلَدَ
الرَّجُلُ (قَسَا قَلْبُهُ): avoir un cœur dur. صَعُبَ
إِفْهَامُهُ (كَانَ عَنِيدًا): avoir la tête dure. كَانَ
ثَقِيلَ السَّمْعِ: avoir l’oreille dure. قَاوَمَ: avoir
la vie dure.
حَيَاةُ شَظَفٍ: une vie dure.
هَذِهِ المَسْأَلَةُ صَعْبَةٌ جِدًّا: ce problème est très dur. عَمَلٌ
مُتْعِبٌ: un travail dur. مُنَاخٌ مُزْعِجٌ: un
climat dur.
الأَيَّامُ عَسِيرَةٌ: les temps sont durs.
6874- صَلْدٌ
(تَصَلُّبٌ): un durcissement. تَقْسِيَةٌ (تَيْبِيسٌ): un
durcissement.
تَصَلُّبُ العَدُوِّ: le durcissement de l’ennemi. جَمَّدَ (يَبَّسَ): durcir. تَصَلَّبَ
فِي مَوْقِفِهِ: durcir sa position.
6875- صَلْدٌ
(صِفَةٌ): dur, solide.
صُلْبٌ/ قَاسٍ/ جَامِدٌ/ يَابِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dur. صُلْبَةٌ/
قَاسِيَةٌ/ جَامِدَةٌ/ يَابِسَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dure. صُلْبٌ/
جَامِدٌ/ مَتِينٌ/ قَوِيٌّ/ رَاسِخٌ/ وَطِيدٌ/ مَكِينٌ (صِفَةٌ): solide. صَدَاقَةٌ
وَثِيقَةٌ: une amitié solide. الجَوَامِدُ (المُجَسَّمَاتُ):
les solides.
صَلْدٌ/ قَاحِلٌ/ مُجْدِبٌ/ جَافٌّ/ يَابِسٌ (صِفَةٌ): aride. مَكَانٌ صَلْدٌ: un endroit
aride.
مُنَاخٌ قَلِيلُ المَطَرِ: un climat aride. ذِهْنٌ عَقِيمٌ: un
esprit aride.
مَوْضُوعٌ عَوِيصُ: un sujet aride. قُحُولَةٌ (قَحْطٌ): une
aridité.
جَدْبُ الأَرْضِ: aridité du sol. عُقْمُ الذِّهْنِ: aridité
de l’esprit.
صَلْدٌ/ بَخِيلٌ (صِفَةٌ): avare. رَجُلٌ صَلْدٌ: un
homme avare, un homme très avare.
بُخْلٌ (شُحٌّ، إِمْسَاكٌ): une avarice. مُقَتِّرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): avaricieux.
مُقَتِّرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): avaricieuse.
6876- صَلَّدَ: solidifier. صَلَّدَ
مَادَّةً: solidifier une matière. صَلَابَةٌ (مَتَانَةٌ.
رُسُوخٌ): une solidité.
قُوَّةُ حُجَّةٍ: la solidité d’une preuve. تَصْلِيبٌ (جَعْلُ الشَّيْءِ
صُلْبًا، تَجْمِيدٌ، تَرْسِيخٌ): une solidification. تَصَلُّبٌ
(تَرَسُّخٌ، تَجَمُّدٌ): une solidification.
6877- صَلْصَالٌ (طِينٌ،
طِينٌ يَابِسٌ، خَزَفٌ، فَخَّارٌ): une argile. عَلَى أُسُسٍ وَاهِيَةٍ: aux
pieds d’argile.
صَلْصَالِيٌّ/ طِينِيٌّ/ فَخَّارِيٌّ/ خَزَفِيٌّ (صِفَةٌ): argileux.
صَلْصَالِيَّةٌ/ طِينِيَّةٌ/ فَخَّارِيَّةٌ/ خَزَفِيَّةٌ (صِفَةٌ): argileuse. مَخْزَفَةٌ
(مَكَانٌ يُسْتَخْرَجُ مِنْهُ الخَزَفُ أَوِ الصَّلْصَالُ): une argilière. صَلْصَالٌ
رَمْلِيٌّ: un grès.
6878- صَلْصَالٌ
أَبْيَضُ (نَوْعٌ مِنَ الصَّلْصَالِ يَتَمَيَّزُ بِبَيَاضِ لَوْنِهِ وَدِقَّةِ
ذَرَّاتِهِ اللَّزِجَةِ يُسْتَعْمَلُ فِي
صِنَاعَةِ الخَزَفِيَّاتِ): une calamite.
6879- صَلْصَالٌ
صِينِيٌّ (صَلْصَالٌ أَبْيَضُ يُسْتَعْمَلُ فِي صِنَاعَةِ البُورْسَلِينِ؛ وَهُوَ
نَوْعٌ مِنَ الخَزَفِ المُزَجَّجِ): un kaolin.
6880- صَلْصَالُ
الصِّينِيِّ: une barbotine. خَزَفِيَّةٌ (إِنَاءٌ
مُزَخْرَفٌ مِنَ الخَزَفِ): une barbotine. خَزَفِيَّاتٌ (صِينِيَّاتٌ): une céramique. خَزَفِيٌّ/
صِينِيٌّ/ فَخَّارِيٌّ (صِفَةٌ): céramique. خِزَافَةٌ (صِنَاعَةُ
الخَزَفِ): une poterie.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق