6671-
صَفَّارَةٌ: un sifflet.
صَافِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): siffleur. صَافِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): siffleuse. صَافِرٌ/
ذُو صَفِيرٍ (صِفَةٌ): sifflant. صَافِرَةٌ/ ذَاتُ صَفِيرٍ
(صِفَةٌ): sifflante.
صَفَّرَ: siffler.
. وانظر، "صُفَارٌ/ صَفِيرٌ"، رقم: 6667 من "دليل المترجم".
6672- صَفَّارَةٌ
تُقَلِّدُ صَوْتَ الطَّيْرِ لِاجْتِذَابِهِ (مِغْرَدَةٌ): un appeau. طَيْرٌ
طُعْمٌ (طَيْرٌ مُقَيَّدٌ وَمُدَرَّبٌ لِجَذْبِ الطُّيُورِ الحُرَّةِ الشَّبِيهَةِ
بِهِ فَتُصَادُ): un appeau.
اغْتَرَّ (انْخَدَعَ): se faire prendre à l’appeau.
6673- صَفَّارَةٌ
(صَفَّارَةُ إِنْذَارٍ): une sirène. إِنْذَارٌ (أَوْ وَقْتُ
الإِنْذَارِ): une alerte.
فِي حَالَةِ إِنْذَارٍ (أَوْ فِي حَالَةِ تَأَهُّبٍ): en alerte. صَفَّارَةُ
خَطَرِ: une sirène d’alerte. حَذِرٌ/ يَقِظٌ (صِفَةٌ): alerte. أَنْذَرَ
(حَذَّرَ، نَبَّهَ): alerter.
إِنْذَارٌ بِالخَطَرِ: une alarme. صَفَّارَةُ الخَطَرِ: la
sirène d’alarme.
الهُمُومُ: les alarmes.
مُنْذِرٌ بِالخَطَرِ/ مُقْلِقٌ/ مُخِيفٌ (صِفَةٌ): alarmant. مُنْذِرَةٌ
بِالخَطَرِ/ مُقْلِقَةٌ/ مُخِيفَةٌ (صِفَةٌ): alarmante. أَنْذَرَ
بِالخَطَرِ: alarmer.
أَقْلَقَ (خَوَّفَ): alarmer.
6674- صَفَّافٌ
(مَنْ يُصَفِّفُ): qui aligne, qui range. صَفَّ (رَصَّ، نَظَّمَ، رَتَّبَ،
نَسَّقَ): aligner, ranger. وانظر، "صَفَّ"،
رقم: 6630، و"صَفَّ جُنُودًا"، رقم: 6631، و"صَفَّ سَيَّارَتَهُ"،
رقم: 6632، و"صَفَّ الحُرُوفَ"، رقم: 6633 من "دليل المترجم".
6675- صَفَّافُ
كَلَامٍ (صَافُّ كَلَامٍ، مُتَشَدِّقٌ): un phraseur. صَفَّافَةُ
كَلَامٍ (صَافَّةُ كَلَامٍ، مُتَشَدِّقَةٌ): une phraseuse. تَحَذْلَقَ
(كَتَبَ/ أَوْ تَكَلَّمَ بِتَكَلُّفٍ): phraser.
6676- صِفَاقٌ
(غِشَاءُ الكِرْشِ/ الكَرِشِ): un péritoine. صِفَاقِيٌّ (صِفَةٌ): péritonéal.
صِفَاقِيَّةٌ (صِفَةٌ): péritonéale. الصِّفَاقُ الهَرَمِيُّ: le
faisceau pyramidal.
الْتِهَابُ الصِّفَاقِ: la péritonite. رِيحُ الصِّفَاقِ: le
pneumopéritoine.
6677- صَفَّاقٌ (ضَارِبٌ
فِي الآفَاقِ مُكْتَسِبًا): un grand voyageur. رَحَّالَةٌ
(جَوَّابُ آفَاقٍ): un grand voyageur, un globe-trotter. مُسَافِرٌ:
un voyageur.
مُسَافِرَةٌ: une voyageuse. صَفَّاقٌ/ تَاجِرٌ صَفَّاقٌ
(كَثِيرُ الأَسْفَارِ وَالتَّصَرُّفِ فِي التِّجَارَةِ): un grand
commerçant.
بَابٌ صَفَّاقٌ: une porte battante.
6678- صَفَاقَةٌ
(وَقَاحَةٌ، سَفَاهَةٌ): une impudence, une insolence. صَفِيقٌ/
وَقِحٌ/ سَفِيهٌ (صِفَةٌ): impudent, insolent. صَفِيقَةٌ/
وَقِحَةٌ/ سَفِيهَةٌ (صِفَةٌ): impudente, insolente. بِسَفَاهَةٍ
(بِوَقَاحَةٍ): impudemment, insolemment.
6679- صَفَّاقَةٌ/
مُطَقْطِقَةٌ (أَدَاةٌ مُوسِيقِيَّةٌ صَغِيرَةٌ مُكَوَّنَةٌ مِنْ طَبَقَيْنِ
مُرْتَبِطَيْنِ بِخَيْطٍ يُحْدِثَانِ طَقْطَقَةً، تُسْتَعْمَلُ عَادَةً فِي
الرَّقْصِ): une claquette, un claquoir.
6680- صِفَةٌ
(نَعْتٌ): un adjectif.
أَفْعَلُ التَّفْضِيلِ: adjectif comparatif. صِفَةٌ مُشَبَّهَةٌ
بِالفِعْلِ (صِيغَةٌ مُشْتَقَّةٌ مِنَ الفِعْلِ اللَّازِمِ وَتَدُلُّ عَلَى
ثُبُوتِ الصِّفَةِ فِي صَاحِبِهَا وَلَا يَحُدُّهَا زَمَانٌ مُعَيَّنٌ): adjectif
verbal.
وَصْفًا (نَعْتًا): adjectivement. صِفَةٌ (وَصْفٌ/ أَوْ
خَاصِّيَّةٌ): une qualité, une caractéristique. صِفَةٌ مُؤَهِّلَةٌ: une
qualité requise, une qualification.
رَجُلٌ ذُو مَنْزِلَةٍ رَفِيعَةٍ: un homme de qualité. بِصِفَةِ: en
qualité de...
بِصِفَةٍ خَاصَّةٍ: à titre particulier. بِصِفَةٍ شَخْصِيَّةٍ: à
titre personnel.
بِصِفَةٍ رَسْمِيَّةٍ: à
titre officiel, officiellement.
بِصِفَةٍ شِبْهِ رَسْمِيَّةٍ: officieusement. صِفَةٌ غَالِبَةٌ: un
caractère dominant.
المُمَيِّزَاتُ: les caractéristiques. صِفَةٌ مُمَيِّزَةٌ: un
caractère distinctif.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق