6721-
صَفَّفَ (صَفَّ، نَسَّقَ، رَتَّبَ، نَظَّمَ): ranger,
mettre en ordre.
وانظر، "صَفَّ"، رقم: 6630، و"صَفَّ جُنُودًا"، رقم: 6631،
و"صَفَّ سَيَّارَةً"، رقم: 6632، و"صَفَّ الحُرُوفَ"، رقم:
6633، و"صَفَّافٌ"، رقم: 6674، و"صَفَّافُ كَلَامٍ"، رقم:
6675 من "دليل المترجم".
6722- صَفَّفَ
شَعْرَهُ/ شَعَرَهُ (رَتَّبَهُ، سَرَّحَهُ، مَشَّطَهَ): se coiffer,
se peigner.
رَتَّبَ الشَّعْرَ (مَشَّطَ الشَّعَرَ، سَرَّحَ الشَّعْرَ): coiffer. حَلَّاقٌ
(مُزَيِّنٌ): un coiffeur.
حَلَّاقَةٌ (مُزَيِّنَةٌ): une coiffeuse. مِنْضَدَةُ الزِّينَةِ
(لِلنِّسَاءِ): une coiffeuse. تَصْفِيفُ الشَّعْرِ (تَسْرِيحُ
الشَّعَرِ): une coiffure.
صَالُونُ تَزْيِينٍ (صَالُونُ حِلَاقَةٍ): un salon de coiffure. سَرَّحَ
(مَشَّطَ): peigner.
نَقَّحَ أُسْلُوبَهُ: peigner son style. مِسْرَحٌ (مِشْطٌ/ مُشْطٌ): un
peigne.
مُشَاطَةٌ/ مُشَاقَةٌ (مَا يُخَلِّفُهُ الشَّعْرُ بَعْدَ التَّمْشِيطِ): peignures.
6723- صَفَقَ (أَصْفَقَ،
صَفَّى: نَقَلَ الخَمْرَ وَالسَّوَائِلَ مِنْ إِنَاءٍ إِلَى آخَرَ لِتَصْفِيَتِهَا):
soutirer.
صَفْقٌ (إِصْفَاقٌ، تَصْفِيَةٌ): un soutirage. إِصْفَاقٌ (نَقْلُ سَائِلٍ
مِنْ إِنَاءٍ إِلَى آخَرَ): une transfusion. نَقْلُ الدَّمِ: la transfusion
du sang.
أَصْفَقَ (حَوَّلَ سَائِلًا مِنْ إِنَاءٍ إِلَى آخَرَ): transfuser. نَقَلَ
الدَّمَ (مِنْ شَخْصٍ إِلَى آخَرَ): transfuser le sang. نَاقِلُ
الدَّمِ (مِنْ شَخْصٍ إِلَى آخَرَ): un transfuseur.
6724- صَفَقَ
النَّبِيذَ (قَتَلَ النَّبِيذَ بِالمَاءِ): couper le vin
avec de l’eau.
قَطَعَ (بَتَرَ): couper.
6725- صَفَقَ
شَيْئًا (ضَرَبَهُ ضَرْبًا يُسْمَعُ لَهُ صَوْتٌ): frapper
quelque chose.
دَقَّ البَابَ: frapper la porte. أَتَى البُيُوتَ مِنْ
أَبْوَابِهَا: frapper à la bonne porte.
6726- صَفَقَ
البَابَ (رَدَّهُ/ أَغْلَقَهُ بِعُنْفٍ وَسُمِعَ لَهُ صَوْتٌ): claquer
la porte.
اصْطَكَّتْ أَسْنَانُهُ: claquer des dents. صَفْقُ
البَابِ: le claquement de la porte. وانظر، "صَافِقٌ
البَابَ/ ضَارِبُهُ ضَرْبًا يُسْمَعُ لَهُ صَوْتٌ"، رقم: 6250 من "دليل
المترجم".
6727- صَفَقَ
البَيْعَ (أَمْضَاهُ؛ ضَرَبَ يَدَهُ عَلَى يَدِ الآخَرِ إِعْلَانًا بِالمُوَفَقَةِ
عَلَى البَيْعِ): conclure un marché. عَقَدَ (أَبْرَمَ، أَوْ
أَنْجَزَ): conclure.
أَنْهَى قَضِيَّةً: conclure une affaire. خَاتِمَةٌ: une
conclusion.
إِبْرَامُ مُعَاهَدَةٍ: conclusion d’un traité. إِتْمَامُ عَقْدٍ: conclusion
d’un contrat.
وانظر، "صَافَقَ الرَّجُلَانِ عِنْدَ البَيْعِ، رقم: "6249 من
"دليل المترجم".
6728- صَفَّقَ: applaudir. صَفَّقَ
بِيَدَيْهِ (ضَرَبَ بِبَاطِنِ كَفِّ يَدِهِ عَلَى بَاطِنِ الأُخْرَى): battre
des mains, frapper des mains.
وَافَقَ عَلَى: applaudir à.
تَصْفِيقٌ: un applaudissement. مُصَفِّقٌ: un
applaudisseur.
6729- صَفَّقَ
سَائِلًا (صَفَّاهُ): décanter un liquide. وَضَّحَ أَفْكَارَهُ: décanter
ses idées.
صَفْقُ السَّوَائِلِ (تَصْفِيقُ السَّوَائِلِ، تَصْفِيَةُ السَّوَائِلِ): une
décantation, un décantage.
مُصَفِّقُ السَّوَائِلِ (مِصْفَقُ السَّوَائِلِ): un décanteur.
6730- صَفَّقَ
الطَّائِرُ بِجَنَاحَيْهِ (حَرَّكَهُمَا بِضَرْبِهِمَا مُحْدِثَيْنِ صَوْتًا): battre
des ailes.
جَنَاحٌ: une aile.
خَفَضَ جَنَاحَهُ (تَوَاضَعَ): baisser l’aile. رَفْرَفَ: battre
des ailes.
رَفْرَفُ سَيَّارَةٍ: aile d’une voiture. قَلَّمَ أَظَافِرَ فُلَانٍ
(كَبَّلَ يَدَيْهِ، أَذَلَّهُ، أَضْعَفَهُ): rogner les
ailes à quelqu’un.
قَلَّمَ الأَظَافِرَ (قَلَمَهَا، قَصَّ مَا طَالَ مِنْهَا): rogner les
ongles.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق