6851- صَلْتٌ
(جَبِينٌ صَلْتٌ: بَارِزٌ، واضِحٌ، وَاسِعٌ): un front haut
et large.
رَجُلٌ صَلْتُ الجَبِينِ: un homme au front haut et large. صَلُتَ
الجَبِينُ (كَانَ بَارِزًا وَاضِحًا فِي سَعَةٍ): être haut et
large.
بَطَلٌ صَلْتٌ (شُجَاعٌ، مِقْدَامٌ): un héros courageux, un héros
audacieux.
6852- صِلَةٌ
(عَطِيَّةٌ، هِبَةٌ، هَدِيَّةٌ): une donation, un don, un présent, un
cadeau.
هِبَةٌ المُكَافَأَةِ: la donation rémunératoire. صَدَقَةٌ: un
don de bienfaisance.
الإِيثَارُ (التَّضْحِيَّةُ بِالذَّاتِ): le don de soi. عَطَايَا
السَّمَاءِ: les présents du ciel. وَهَبَ: faire
un cadeau.
6853- صِلَةٌ
(عَلَاقَةٌ، رَابِطَةٌ، قَرَابَةٌ): une relation, une connexité, un
rapport.
كَانَ عَلَى صِلَةٍ بِفُلَانٍ (كَانَ عَلَى اتِّصَالٍ بِهِ): être
en relation avec quelqu’un.
6854- صِلَةٌ
(عَلَاقَةٌ، رَابِطَةٌ، رِبَاطٌ، قَيْدٌ، وِثَاقٌ، تَعَلُّقٌ، ارْتِبَاطٌ،
قَرَابَةٌ، نِسْبَةٌ، انْتِسَابٌ): un lien, une attache, une affinité. صِلَةُ
الرَّحِمِ: le lien du sang. عُرَى الصَّدَاقَةِ: les
liens d’amitié.
الأَغْلَالُ (الأَصْفَادُ): les liens. عَلَاقَةٌ بِبَلَدٍ: lien
d’attache avec un pays.
مَرْبَطُ الخَيْلِ: l’attache des chevaux. تَجَانُسٌ (مُوَافَقَةٌ،
مُلَاءَمَةٌ): une affinité.
تَنَاغُمُ الأَصْوَاتِ: affinité des tons. يُوجَدُ شَبَهٌ بَيْنَ
الهِرِّ وَالنَّمِرِ: il y a de l’affinité entre le chat et le tigre.
6855- صِلَةُ
المُتَقَدِّمِ بِالمُتَأَخِّرِ: une antériorité. قِدَمٌ: une
antériorité.
أَقْدَمِيَّةٌ (أَوَّلِيَّةٌ): une antériorité. حَقُّ الأَسْبَقِيَّةِ: le
droit d’antériorité.
سَابِقٌ/ أَوْ مُقَدَّمٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): antérieur. سَابِقَةٌ/
أَوْ مُقَدَّمَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): antérieure. عَهْدٌ سَالِفٌ: une
époque antérieure.
القُبُلُ: la partie antérieure.
6856- صِلَةُ
وَصْلٍ: un trait d’union. لَا عَلَاقَةَ لِهَذَا البَتَّةَ/
أَلْبَتَّةَ بِالمَوْضُوعِ: cela n’a aucun trait avec la question. خَطٌّ
(سَطْرٌ): un trait.
الخُطُوطُ الكُبْرَى: les grands traits. اتِّحَادٌ (امْتِزَاجٌ): une
union.
بِالاتِّحَادِ القُوَّةُ: l’union fait la force. اتِّصَالٌ
(الْتِئَامٌ، انْضِمَامٌ): une union. الأُلْفَةُ (الوِفَاقُ): l’union
des cœurs.
6857-
صِلَةُ المَوْصُولِ (كُلُّ جُمْلَةٍ أَوْ شِبْهِ جُمْلَةٍ تَأْتِي بَعْدَ الاسْمِ
المَوْصُولِ وَتُتَمِّمُ مَعْنَاهُ): la proposition subordonnée relative. الاسْمُ
المَوْصُولُ: le pronom relatif. مَوْصُولٌ اسْمِيٌّ: un
nom conjonctif.
مَوْصُولٌ حَرْفِيٌّ: une particule conjonctive.
6858- صَلِجَ (صَلِخَ،
صَارَ أَصَمَّ): devenir sourd. صَلِجَ سَمْعُهُ (ذَهَبَ
سَمْعُهُ، فَقَدَ سَمْعَهُ): perdre l’ouïe. أَصَمُّ/ أَطْرَشُ (صِفَةٌ): sourd. صَمَّاءُ/
طَرْشَاءُ (صِفَةٌ): sourde.
حَرْفٌ مَهْمُوسٌ: une lettre sourde. سَمْعٌ (حَاسَّةُ السَّمْعِ):
une ouïe.
6859- صُلَّجَةٌ
(غِشَاءٌ حَرِيرِيٌّ تَنْسُجُهُ دُودَةُ القَزِّ، وَهُوَ مَا يَتَحَوَّلُ إِلَى
شَرْنَقَةٍ): un cocon.
حَرِيرٌ خَامٌ: une soie de cocon. شَرْنَقَةٌ: un
cocon de ver à soie.
قَزِّيَّةٌ (دُودَةُ القَزِّ): un ver blanc, un ver à soie. حَرِيرٌ: une
soie.
نَسِيجُ حَرِيرٍ: une soie.
6860- صَلَحَ (صَلُحَ):
être bon.
صَالِحٌ لِلخِدْمَةِ: bon pour le service. لَا يَصْلَحُ/ لَا يَصْلُحُ
لِشَيْءٍ: bon à rien.
حَسَنٌ/ جَيِّدٌ (صِفَةٌ): bon. حَسَنَةٌ/ جَيِّدَةٌ
(صِفَةٌ): bonne.
وانظر، "صَلَاحٌ/ سَلَامَةٌ مِنَ العَيْبِ"، رقم: 6833 من "دليل
المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق