الثلاثاء، 16 مارس 2021

دليل المترجم (683):

 


6801- صَكَّ الوَجْهَ (صَفَعَهُ، لَطَمَهُ): souffleter le visage. أَذَلَّ (مَجَازًا): souffleter. صَفْعَةٌ (لَطْمَةٌ): un soufflet, une gifle. وانظر، "صَفَعَ/ لَطَمَ"، رقم: 6720 من "دليل المترجم".

  6802- صَكَّ فُلَانًا (ضَرَبَهُ بِشِدَّةٍ، ضَرَبَهُ شَدِيدًا بِعَرِيضٍ): frapper quelqu’un durement. بِشِدَّةٍ (بِقَسَاوَةٍ): durement. عَامَلَ بِخُشُونَةٍ: traiter durement.

6803- صَكَّ فُلَانًا مِنْ طَرِيقِهِ (دَفَعَهُ بِشِدَّةٍ، أَبْعَدَهُ، طَرَدَهُ): repousser quelqu’un, refouler quelqu’un. صَدَّ هُجُومًا: repousser un assaut. دَحَرَ العَدُوَّ: repousser l’ennemi. كَظَمَ غَيْظَهُ: refouler sa colère. أَرْجَعَ قِطَارًا إِلَى الخَلْفِ: refouler un train.

6804- صَكٌّ (وَثِيقَةٌ، سَنَدٌ، مُسْتَنَدٌ، حُجَّةٌ): un document, un titre. وَثِيقَةٌ تَارِيخِيَّةٌ: un document historique. مُسْتَنَدٌ إِذْنِيٌّ: un document à ordre.

6805- صَكٌّ (عَقْدٌ): un acte, un contrat. حَرَّرَ صَكًّا: dresser un contrat, instrumenter un contrat. أَمْضَى عَقْدًا (أَبْرَمَهُ، وَقَّعَ عَلَيْهِ): passer un acte. عَقْدٌ (تَعَاقُدٌ، أَوْ صَكُّ العَقْدِ): un contrat. عَقْدُ عَمَلٍ (اتِّفَاقٌ يَرْبِطُ صَاحِبَ عَمَلٍ بِعُمَّالِهِ): un contrat de travail. عَقْدٌ إِدَارِيٌّ (اتِّفَاقٌ تَعْقِدُهُ إِدَارَةٌ رَسْمِيَّةٌ مَعَ مُؤَسَّسَةٍ خَاصَّةٍ لِلقِيَامِ بِأَشْغَالٍ عَامَّةٍ): un contrat administratif.  أَبْرَمَ عَقْدًا (وَقَّعَ عَلَيْهِ): passer un contrat. المُتَعَاقِدُونَ (مُوَقِّعُو العَقْدِ): les signataires du contrat. صُكُوكٌ تَأْسِيسِيَّةٌ: actes constitutifs.

6806- صَكٌّ (شِيكٌ، صَكٌّ مَالِيٌّ، حَوَالَةٌ مَصْرِفِيَّةٌ): un chèque, un mandat. شِيكٌ مُوَثَّقٌ (مُرْفَقٌ بِالوَثَائِقِ): un chèque documentaire. شِيكٌ مَشْطُوبٌ (شِيكٌ مَضْرُوبٌ عَلَيْهِ بِخَطَّيْنِ لَا يُقْبَضُ إِلَّا بِتَوَسُّطِ صَرَّافٍ أَوْ مَسْؤُولٍ عَنْ بَنْكٍ): un chèque barré. أَطْلَقَ يَدَ فُلَانٍ: donner un chèque en blanc à quelqu’un. دَفْتَرُ شِيكَاتٍ: un chéquier.

6807- صَكَّاكٌ (حَافِظُ الصُّكُوكِ، وَكَاتِبُهَا): un greffier. كَاتِبُ المَحْكَمَةِ : un greffier. كَاتِبٌ مُوَثِّقٌ: un greffier notaire.

6808- صَكَّاكٌ/ مُتَرَنِّحٌ/ مُتَزَعْزِعٌ/ غَيْرُ ثَابِتٍ/ مُتَعَثِّرٌ (صِفَةٌ): chancelant, trébuchant. صَكَّاكَةٌ/ مُتَرَنِّحَةٌ/ مُتَزَعْزِعَةٌ/ غَيْرُ ثَابِتَةٍ/ مُتَعَثِّرَةٌ (صِفَةٌ): chancelante, trébuchante. صِحَّةٌ ضَعِيفَةٌ: une santé chancelante.

6809- صَلَّ (صَوَّتَ، صَاتَ، رَنَّ، أَرَنَّ؛ صَوَّتَ صَوْتًا ذَا رَنِينٍ، دَوَّى): retentir, résonner. الرَّعْدُ يَقْصُفُ: le tonnerre retentit. صَلَّ السِّلَاحُ (قَعْقَعَ، طَقْطَقَ؛ سُمِعَ لَهُ طَنِينٌ، سُمِعَ صَلِيلُهُ): cliqueter. صَلِيلٌ (صَلْصَلَةٌ، قَعْقَعَةٌ): un cliquetis, un cliquètement. كَلَامٌ طَنَّانٌ بِلَا مَعْنًى: un cliquetis de mots.

6810- صَلَّ الجَرَسُ (دَقَّ، رَنَّ): sonner. قَرَعَ نَاقُوسَ الخَطَرِ: sonner l’alarme. لَمْ يَنْبِسْ بِبِنْتِ شَفَةٍ (لَمْ يَنْبِسْ بِكَلِمَةٍ، لَمْ تَتَحَرَّكْ شَفَتَاهُ بِشَيْءٍ): il n’a pas sonné mot. جَرَسٌ (نَاقُوسٌ): une cloche.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2411):

  25571- مُسْتَحِمٌّ (مُغْتَسِلٌ): un baigneur . اسْتَحَمَّ (اغْتَسَلَ): se baigner, se laver . 25572- مُسْتَحْوِذٌ/ آخِذٌ/ قَابِضٌ (صِفَة...