3831-ذَابِحٌ (جَازِرٌ): un
égorgeur. ذَبَحَ
(جَزَرَ): égorger. بَاعَ
زَبُونًا بِثَمَنٍ فَاحِشٍ: égorger un client. ذَبْحٌ (جَزْرٌ): un égorgement. مَذْبَحَةٌ: un égorgeoir. مَسْلَخٌ (مَذْبَحٌ، مَجْزَرٌ): un
abattoir.
3832-ذَابِلٌ/ ذَاوٍ (صِفَةٌ): flétri,
fané. ذَابِلَةٌ/
ذَاوِيَةٌ (صِفَةٌ): flétrie, fanée. زَهْرَةٌ ذَابِلَةٌ: une fleur flétrie, une fleur
fanée. عَيْنٌ
ذَابِلَةٌ: un œil terne. جِلْدٌ
ذَابِلٌ: une peau flétrie. جَمَالٌ ذَاهِبٌ: une beauté fanée. أَذْبَلَ (أَذْوَى، جَفَّفَ، يَبَّسَ): flétrir,
faner. ذَبَلَ/ ذَبُلَ
(ذَوَى): se flétrir, se faner.
3833-ذَاتٌ (جَوْهَرٌ): une
essence. الذَّاتُ
الإِلَهِيَّةُ: la divine essence. ذَاتِيٌّ/ جَوْهَرِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): essentiel. ذَاتِيَّةٌ/ جَوْهَرِيَّةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): essentielle. شَرْطٌ
ضَرُورِيٌّ: une condition essentielle. جَوْهَرِيًّا: essentiellement. حُبُّ الذَّاتِ (الكِبْرِيَاءُ، حِسُّ الكَرَامَةِ، عِزَّةُ
النَّفْسِ): l’amour-propre. ذَاتُ الجَنْبِ: la pleurésie. إِنْكَارُ الذَّاتِ: abnégation de soi-même. إِحْسَاسٌ بِالذَّاتِ: la
conscience de soi-même.
3834-ذَادَ (رَدَّ، دَفَعَ. طَرَدَ،
أَبْعَدَ، أَقْصَى): repousser, éloigner. ذَادَ عَنْ: défendre, protéger. ذَوْدٌ (دِفَاعٌ، مُدَافَعَةٌ، حِمَايَةٌ،
وِقَايَةٌ، حِفْظٌ): une défense, une protection. وانظر، رقم: 3825 من "دليل المترجم".
3835-ذَارِعَةٌ/ أُرْفِيَّةٌ (حَشَرَة من
فَصِيلة الذارعات): une phalène. فَرَاشَةُ اللَّيْلِ: une phalère. فَرَاشَةٌ/ وَاحِدَةُ الفَرَاشِ (الفَرَاشُ:
جِنسُ حشراتٍ من الفصيلة الفَراشية، ورُتبَة حَرْشَفيات الأجنحة، تتهافت حَوْلَ
السِّراج فتحترق): un papillon.
3836-ذَاعَ (انْتَشَرَ): se
diffuser. نَشَرَ
(أَذَاعَ): diffuser. نَشْرٌ
(بَثٌّ، إِذَاعَةٌ): une diffusion. انْتِشَارُ الضَّوْءِ: diffusion de la lumière. تَوْزِيعُ الصُّحُفِ/ الجَرَائِدِ: diffusion
des journaux. فَشَا
(ذَاعَ، انْتَشَرَ): se divulguer. أَذَاعَ (أَشَاعَ. بَاحَ بِ): divulguer. أَفْشَى سِرًّا: divulguer un
secret. إِفْشَاءٌ
(بَوْحٌ، إِذَاعَةٌ. شُيُوعٌ، انْتِشَارٌ): une divulgation. مُفْشٍ: un
divulgateur.
مُفْشِيَةٌ: une divulgatrice.
3837-ذَاعِفٌ (مِقْدَارٌ ذَاعِفٌ، كَمِّيَّةٌ
قَاتِلَةٌ مِنَ السُّمِّ): une dose létale. مُهْلِكٌ/ مُمِيتٌ (صِفَةٌ): létal. مُهْلِكَةٌ/ مُمِيتَةٌ (صِفَةٌ): létale. مَوْتٌ (وَفَاةٌ. إِمَاتَةٌ): une
létalité. مَوْتٌ
(مَنِيَّةُ، أَجَلٌ، وَفَاةٌ): une mort.
3838-ذَاقَ: goûter,
déguster. ذَاقَ
العَذَابَ: éprouver de la souffrance. وانظر، رقم: 3828 من "دليل المترجم".
3839-ذَاقِنَةٌ (مَا تَحْتَ الذَّقَنِ/
الذِّقَنِ): bas du menton. ذَقَنٌ/ ذِقَنٌ (مُجْتَمَعُ اللَّحْيَيْنِ مِنْ أَسْفَلِهِمَا): un
menton.
3840-ذَاكَرَ دُرُوسَهُ: étudier
ses leçons. ذَاكَرَ
فُلَانًا فِي أَمْرٍ: délibérer avec quelqu’un de quelque chose, s’entretenir
avec quelqu’un de quelque chose. ذَاكِرَةٌ
(حَافِظَةٌ): une mémoire. ذَاكِرَةٌ
قَوِيَّةٌ: une mémoire fidèle. ذَاكِرَةٌ ضَعِيفَةٌ: une mémoire de lièvre. اعْتِلَالُ الذَّاكِرَةِ: une
paramnésie. فَقْدُ
الذَّاكِرَةِ: une amnésie. مِنَ
الذَّاكِرَةِ: de tête.
لِلذِّكْرَى (لِلتَّذَكُّرِ): pour mémoire. عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ (اسْتِظْهَارًا): de mémoire. مُذَكِّرَةٌ: un mémoire. جَدِيرٌ بِالذِّكْرِ (صِفَةٌ): mémorable. مَذَكِّرَةٌ (كِتَابُ مُذَكِّرَاتٍ): un
mémorial. تَقْرِيرٌ
إِدَارِيٌّ: un mémorial administratif. مُذَكِّرَاتِيٌّ (مُؤَلِّفُ مُذَكِّرَاتٍ تَارِيخِيَّةٍ أَوْ
أَدَبِيَّةٍ): un mémorialiste. تَذَكُّرٌ (اسْتِذْكَارٌ): une
mémorisation. حَفِظَ
عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ (اسْتَظْهَرَ): mémoriser.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق