الخميس، 31 ديسمبر 2020

دليل المترجم (617):

 

6151- شِيشٌ (تَمْرٌ لَا يَعْقِدُ نَوًى، أَوْ يَكُونُ نَوَاهُ ضَعِيفًا وَيَصِيرُ حَشَفًا إِذَا جَفَّ): dattes à noyaux tendres.

6152- شِيشٌ (سَيْفُ التَّدْرِيبِ، سَيْفُ المُبَارَزَةِ: نَوْعٌ مِنَ السُّيُوفِ الدَّقِيقَةِ وَالخَفِيفَةِ، غَيْرِ المُرْهَفَةِ، يُتَدَرَّبُ/ يُتَمَرَّسُ بِهَا فِي المُبَارَزَةِ وَيُلْعَبُ بِهَا): un fleuret. لُعْبَةُ الشِّيشِ (مُسَايَفَةٌ: نَوْعٌ مِنَ الأَلْعَابِ الرِّيَاضِيَّةِ تُسْتَعْمَلُ فِيه سُيُوفُ الشِّيشِ): une escrime. سَايَفَ: s’escrimer. مِحْفَارٌ (أَدَاةٌ فُولَاذِيَّةٌ تُحْفَرُ بِهَا الأَرْضُ): un fleuret.

6153- شِيشُ البُنْدُقِيَّةِ (سِيخُ البُنْدُقِيَّةِ): la baguette de fusil. قَضِيبٌ (عُودٌ): une baguette. عَصًا سِحْرِيَّةٌ: une baguette magique. سِحْرٌ: une magie. سِحْرُ الكَلِمَاتِ (رِقَّتُهَا وَلَطَافَتُهَا المُؤَثِّرَةُ فِي القُلُوبِ): la magie des mots. شَعْوَذَةٌ: une magie blanche.

6154- شِيشُ الشِّوَاءِ (سَفُّودٌ لِشَيِّ اللَّحْمِ، قَضِيبٌ مِنْ حَدِيدٍ يُشْوَى عَلَيْهِ اللَّحْمُ): une broche à rôtir la viande. سَفُّودٌ صَغِيرٌ (سِيخٌ): une brochette. مِلْءُ سِيخٍ (مِلْءُ سَفُّودٍ، مَا يُشْوَى فِي سِيخٍ، مَا يُشْوَى فِي سَفُّودٍ): une brochée.

6155- شِيشَةٌ (نَارَجِيلَةٌ، وَهِيَ أَدَاةٌ يُدَخَّنُ بِهَا التِّبْغُ/ التَّبْغُ، وَكَانَتْ قَاعِدَتُهَا فِي الأَصْلِ مِنْ جَوْزِ الهِنْدِ ثُمَّ اتُّخِذَتْ مِنَ الزُّجَاجِ وَنَحْوِهِ أَيْضًا): une chicha, un narguilé ou narghileh .

6156- شَيَّطَ اللَّحْمَ (جَعَلَهُ يَشِيطُ، جَعَلَهُ يُقَارِيبُ الاحْتِرَاقَ): roussir la viande. شَاطَ/ تَشَيَّطَ: roussir. مَغَّرَ (صَيَّرَ أَشْقَرَ أَوْ أَصْهَبَ): roussir. شُقْرَةٌ (صُهْبَةٌ): une rousseur. نَمَشٌ (كَلَفٌ): une tache de rousseur. شِيَاطٌ (رَائِحَةُ المَحْرُوقِ قَلِيلًا): un roussi. وانظر، "شِيَاطٌ"، رقم: 6141 من "دليل المترجم".

6157- شَيْطَانٌ (إِبْلِيسُ، عِفْرِيتٌ: رُوحٌ شِرِّيرٌ مُغْوٍ): un démon, un diable. شَيْطَانُ الشَّاعِرِ (جِنِّيٌّ كَانُوا يَزْعُمُونَ أَنَّهُ يُلْهِمُ الشَّاعِرَ. عَبْقَرِيَّةُ الشَّاعِرِ): le génie du poète. صَبِيٌّ لَطِيفٌ: un bon diable. شِرِّيرٌ: un démon incarné, un diable incarné. رِيحٌ شَدِيدَةٌ: un vent du diable. جُوعٌ فَظِيعٌ: une faim du diable. شَيْطَانَةٌ (عِفْرِيتَةٌ): une démone, une diablesse. امْرَأَةٌ شِرِّيرَةٌ (امْرَأَةٌ شَرِسَةٌ، امْرَأَةٌ نَشِيطَةٌ جِدًّا): une diablesse. شَيْطَنَةٌ: une diablerie. شَيْطَانِيٌّ (صِفَةٌ): diabolique. شَيْطَانِيٌّ/ إِبْلِيسِيٌّ (صِفَةٌ): luciférien. شَيْطَانِيَّةٌ/ إِبْلِيسْيَّةٌ (صِفَةٌ): luciférienne. شَيْطَانِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): démoniaque. مَجْنُونٌ (ذُو جِنَّةٍ): démoniaque. شَيْطَانِيٌّ (صِفَةٌ): satanique. سِحْرٌ شَيْطَانِيٌّ: une magie noire.

6158- شَيَّعَ زَائِرًا (خَرَجَ مَعَهُ لِيُوَدِّعَهُ وَيُبْلِغَهُ مَنْزِلَهُ): reconduire un visiteur. تَشْيِيعٌ (تَوْصِيلٌ): une reconduite. شَيَّعَ مَيْتًا إِلَى القَبْرِ (رَافَقَ جِنَازَتَهُ/ سَارَ خَلْفَ جنَازَتِهِ، لِحَمْلِهِ إِلَى قَبْرِهِ):  accompagner un mort jusqu’à sa dernière demeure. شَيَّعَ فُلَانًا عَلَى رَأْيِهِ (تَبَنَّى رَأْيَهُ، أَقَرَّ وِجْهَةَ نَظَرِهِ): adopter le point de vue de quelqu’un. وانظر، "شَايَعَ فُلَانًا"، رقم: 5621 من "دليل المترجم".

6159- شِيعَةٌ (بِدْعَةٌ): une secte. طَائِفَةٌ (نِحْلَةٌ، مِلَّةٌ): une secte. شِيعَةٌ (طَائِفَةٌ، حِزْبٌ، فَرِيقٌ): un parti. تَعَصُّبٌ (تَحَزُّبٌ): esprit de parti. شِيعَةُ فُلَانٍ (أَتْبَاعُهُ، أَنْصَارُهُ): les partisans de quelqu’un. مُشَايِعٌ/ مُوَالٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): partisan. مُشَايِعَةٌ/ مُوَالِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): partisane. وانظر، شَايَعَ فُلَانًا"، رقم: 5621 من "دليل المترجم".

6160- شِيعَةٌ (مَذْهَبُ الشِّيعَةِ. الشِّيعَةُ: فِرْقَةٌ مِنَ المُسْلِمِينَ اجْتَمَعُوا عَلَى حُبِّ عَلِيِّ وَآلِهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَأَحَقِّيَّتِهِمْ بِالإِمَامَةِ): le chiisme. شِيعِيٌّ (مُتَعَلِّقٌ بِالشِّيعَةِ/ أَوْ مَذْهَبُهُ الشِّيعَةُ): chiite, partisan de l’imâm Ali.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2416):

  25621- مُسْتَعْبَدٌ/ مُسْتَرَقٌّ (صِفَةٌ): asservi . اسْتَعْبَدَ (اسْتَرَقَّ): asservir, tenir en esclavage . عُبُودِيَّةٌ (رِقٌّ): esclav...