الجمعة، 11 ديسمبر 2020

دليل المترجم (602):

 

6001- شَمْعٌ: une cire. شَمْعٌ أَحْمَرُ: une cire à cacheter. شَمْعُ الخَتْمِ لِلرَّسَائِلِ: la cire de cachet à lettres. هُوَ سَرِيعُ التَّأَثُّرِ: c’est une cire molle. مُتْحَفُ الشَّمْعِ: le musée de cire. شَمْعِيٌّ (صِفَةٌ): cireux. شَمْعِيَّةٌ (صِفَةٌ): cireuse. لَوْنٌ شَمْعِيٌّ (شُحُوبٌ، سَحْنَةٌ، لَوْنُ الوَجْهِ): un teint cireux. مُشَمَّعٌ/ مَدْهُونٌ بِالشَّمْعِ (صِفَةٌ): ciré. مُشَمَّعَةٌ/ مَدْهُونَةٌ بِالشَّمْعِ (صِفَةٌ): cirée. مَادَّةٌ شَمْعِيَّةٌ: une matière cireuse. وانظر، "شَمَّاعٌ/ مُوَلِّدُ الشَّمْعِ"، رقم: 5978 من "دليل المترجم".

6002- شَمَّعَ (غَطَّى بِالشَّمْعِ، طَلَى بِالشَّمْعِ): cirer, recouvrir de cire, enduire de cire. شَمَّعَ خَيْطًا (طَلَاهُ بِالشَّمْعِ): cirer une ficelle, tremper une ficelle dans la cire fondue, enduire de cire une ficelle. صَقَلَ بِالشَّمْعِ أَرْضِيَّةً خَشَبِيَّةً: cirer le parquet d’une chambre. وانظر، "شَمَّاعٌ"، رقم: 5978، و"شَمْعٌ"، رقم: 6001 من "دليل المترجم".

6003- شَمْعَةٌ: une bougie, une chandelle. بَدَّلَ شَمَعَاتِ سَيَّارَةٍ: changer les bougies d’une voiture . شَمَّاعٌ (بَائِعُ الشَّمَعَاتِ): le marchand de bougies. أَبْدَى سَحْنَةً غَرِيبَةً: faire une drôle de bougie. شَمَّعَ: bougier. لِكُلِّ مَقَامٍ مَقَالٌ: à chaque saint sa chandelle. كَانَ مَدِينًا لِفُلَانٍ بِمَعْرُوفٍ كَبِيرٍ (مَجَازًا): devoir une chandelle à quelqu’un. شَمْعَةٌ طَوِيلَةٌ: un cierge. كَانَ مَدِينًا بِشُكْرٍ جَزِيلٍ لِفُلَانٍ (مَجَازًا): devoir un beau cierge à quelqu’un.

6004- شَمْعَةٌ/ قَنْدِلَةٌ (وَحْدَةٌ لِقِيَاسِ قُوَّةِ الضَّوْءِ): une candela.

6005- شَمْعِدَانٌ/ شَمْعَدَانٌ (مِشْكَاةٌ، مَنَارَةٌ تُزَيَّنُ وَيُرَكَّزُ عَلَيْهَا الشَّمْعُ حِينَ الاسْتِضَاءَةِ بِهِ. وَهِيَ كَلِمَةٌ مُرَكَّبَةٌ مِنْ "شَمْع" عَرَبِيّ" وَ"دَانْ" فَارِسِيّ): un chandelier, un bougeoir. شَمْعَدَانٌ كَبِيرٌ (شَمْعَدَانٌ مُفَرَّعٌ/ مُشَعَّبٌ): un candélabre. مِشْكَاةٌ مُسْتَطِيلَةٌ (عَمُودٌ مَعْدِنِيٌّ فِي أَعْلَاهُ مِصْبَاحٌ): un candélabre. مِشْكَاةٌ عَمُودِيَّةٌ (عَمُودٌ صَغِيرٌ فِي زَاوِيَةِ بِنَاءٍ تَعْلُوهُ مِشْكَاةٌ لِلإِضَاءَةِ): un candélabre.

6006- شَمَلَ (شَمِلَ، ضَمَّ، جَمَعَ): englober. شَمَلَ فُلَانًا بِعِنَايَتِهِ: entourer quelqu’un de soins. شَمَلَ جَمِيعَ النَّاسِ: comprendre tout le monde. شَمَلَ حِقْبَةً مِنَ التَّارِيخِ: embrasser une période de l’histoire. تَشْمَلُ هَذِهِ المَمْلَكَةُ عِدَّةَ مُقَاطَعَاتٍ: ce royaume embrasse plusieurs provinces. البَحْرُ يَكْتَنِفُ الجَزِيرَةَ: la mer embrasse l’île.

6007- شَمِلَ (عَمَّ، انْتَشَرَ، اتَّسَعَ): se généraliser, s’étendre. انْتَشَرَ السَّرَطَانُ فِي الجِسْمِ: le cancer se généralisa. شُمُولٌ (تَعْمِيمٌ): une généralisation. تَفَشِّي الدَّاءِ: la généralisation du mal. امْتِدَادُ السَّرَطَانِ: la généralisation du cancer. انْتِشَارُ التَّقَدُّمِ التِّقْنِيِّ: la généralisation du progrès technique. مُعَمَّمٌ (صِفَةٌ): généralisé. مُعَمَّمَةٌ (صِفَةٌ): généralisée. عَمَّمَ: généraliser.

6008- شُمِلَ (أَصَابَتْهُ رِيحُ الشَّمَالِ، تَعَرَّضَ لِرِيحِ الشَّمَالِ): être exposé au vent du nord. وانظر، "شَمَالٌ/ شَمْأَلٌ/ شَأْمَلٌ"، رقم: 5979 من "دليل المترجم".

6009- شَمْلٌ (اتِّصَالٌ، انْضِمَامٌ، الْتِئَامٌ، جَمْعٌ، وَصْلٌ): une union, une réunion. جَمَعَ اللهُ شَمْلَهُمْ (جَمَعَهُمْ، جَمَعَ مَا تَفَرَّقَ وَتَشَتَّتَ مِنْ أَمْرِهِمِ) !: que Dieu les réunisse !. فَرَّقَ اللهُ شَمْلَهُمْ !: que Dieu les disperse !, que Dieu les sépare !. فَرَّقَ شَمْلَ الأَعْدَاءِ: disperser les ennemis, diviser les ennemis. تَفَرَّقَ الشَّمْلُ: le chapelet se défile. مِسْبَحَةٌ (سُبْحَةٌ): un chapelet. قَالَ كُلَّ مَا فِي النَّفْسِ: défiler son chapelet.      

6010- شَمْلَةٌ (كِسَاءٌ يُتَغَطَّى بِهِ وَيُتَلَفَّفُ بِهِ): un vêtement qui enveloppe tout le corps.                                                                              

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2416):

  25621- مُسْتَعْبَدٌ/ مُسْتَرَقٌّ (صِفَةٌ): asservi . اسْتَعْبَدَ (اسْتَرَقَّ): asservir, tenir en esclavage . عُبُودِيَّةٌ (رِقٌّ): esclav...