الأحد، 20 ديسمبر 2020

دليل المترجم (611):

 

6091- شَهِيرٌ/ مَشْهُورٌ/ لَهُ شُهْرَةٌ/ نَابِهُ الذِّكْرِ/ ذَائِعُ الصِّيتِ/ مَعْرُوفٌ (صِفَةٌ): célèbre, illustre, renommé, réputé. شَهِيرَةٌ/ مَشْهُورَةٌ/ لَهَا شُهْرَةٌ/ نَابِهَةُ الذِّكْرِ/ ذَائِعَةُ الصِّيتِ/ مَعْرُوفَةٌ (صِفَةٌ): célèbre, illustre, renommée, réputée. بَطَلٌ شَهِيرٌ: un héros fameux. كَاتِبٌ شَهِيرٌ : un écrivain célèbre . كَاتِبٌ مَعْرُوفٌ: un écrivain connu. طَبِيبٌ شَهِيرٌ: un médecin réputé. وانظر، "شُهْرَةٌ/ سُمْعَةٌ/ صِيتٌ"، رقم: 6081 من "دليل المترجم".

6092- شَهِيقٌ (نَحِيبٌ، زَفِيرٌ): un sanglot. شَهِيقٌ (ضِدُّ زَفِيرٍ): une inspiration, une aspiration. الزَّفِيرُ وَالشَّهِيقُ: l’aspiration et l’expiration. وانظر، "شَهِقَ/ زَفَرَ/ انْتَحَبَ"، رقم: 6084، و"شَهِقَ/ جَذَبَ الهَوَاءَ إِلَى صَدْرِهِ"، رقم: 6083 من دليل المترجم".

6093- شَوَى: cuire à sec. شَوَى الآجُرَ: cuire l’argile. خَبَزَ (صَنَعَ الخُبْزَ): cuire le pain. شَوَى (حَمَّصَ، طَهَا): rôtir. شَوَى لَحْمًا (أَنْضَجَهُ بِمُبَاشَرَةِ النَّارِ): griller de la viande, rôtir de la viande. شَيٌّ (طَهْوٌ): un rôtissage. مِشْوَاةٌ (فُرْنُ شَيٍّ، آلَةُ شَيٍّ): une rôtissoire. شَوَّاءٌ (طَاهٍ): un rôtisseur. شَوَّاءَةٌ (طَاهِيَةٌ): une rôtisseuse. مَشْوِيٌّ/ مُحَمَّرٌ (صِفَةٌ): rôti. مَشْوِيَّةٌ/ مُحَمَّرَةٌ (صِفَةٌ): rôtie. شِوَاءٌ/ شُوَاءٌ (لَحْمٌ مَشْوِيٌّ، وَجْبَةُ شوَاءٍ): une grillade, un rôti ou un rôt. شَيُّ اللَّحْمِ (إِنْضَاجُهُ عَلَى النَّارِ): la grillade.

6094- شَوَاةٌ (وَاحِدَةُ الشَّوَى، يَدٌ أَوْ رِجْلٌ، ): un membre du corps, une main ou un pied. الشَّوَى (أَطْرَافُ الجِسْمِ، أَطْرَافُ الجَسَدِ): les membres supérieurs et inférieurs du corps.

6095- شَوَاةٌ (قِحْفُ الرَّأْسِ، غِلَافُ القِحْفِ، سِمْحَاقُ الجُمْجُمَةِ): une péricrâne. قِحْفٌ (جُمْجُمَةٌ): un crâne. سِمْحَاقٌ (غِشَاءُ العَظْمِ): un périoste. الْتِهَابُ السِّمْحَاقِ: la périostite.

6096- شَوَارِبُ: moustaches. شَارِبٌ/ سَبَلَةٌ (مَا يَنْبُتُ عَلَى الشَّفَةِ العُلْيَا مِنْ شَعْرٍ/ شَعَرِ): une moustache. ذُو شَارِبٍ كَثِيفٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): moustachu. وانظر، "شَارِبٌ/ مَا يَنْبُتُ عَلَى الشَّفَةِ العُلْيَا مِنَ الشّعرِ"، رقم: 5557 من "دليل المترجم".

6097- شَوَارِدُ اللُّغَةِ (غَرَائِبُهَا وَنَوَادِرُهَا): anomalies du langage, exceptions du langage. شَارِدَةٌ (شُذُوذٌ، خُرُوجٌ عَنِ القِيَاسِ): une anomalie, une exception. لَا تَفُوتُهُ شَارِدَةٌ وَلَا وَارِدَةٌ (لَا يَفُوتُهُ أَيُّ شَيْءٍ): rien ne lui échappe. وانظر، "شَارِدٌ/ هَارِبٌ/ فَارٌّ. وَشَارِدَةٌ/ هَارِبَةٌ/ فَارَّةٌ"، رقم: 5560 من "دليل المترجم".

6098- شَوَارِعُ: rues. شَارِعٌ (سِكَّةٌ، طَرِيقٌ): une rue. شَارِعٌ (جَادَّةٌ، الطَّرِيقُ الأَعْظَمُ فِي المَدِينَةِ): une grande route. وانظر، "شَارِعٌ/ جَادَّةٌ"، رقم: 5563 من "دليل المترجم".

6099- شَوَّافٌ (حَادُّ البَصَرِ، حَادُّ النَّظَرِ): qui a un regard perçant. نَظَرٌ (إِبْصَارٌ. نَظْرَةٌ): un regard. نَظَرَ (عَايَنَ): regarder. نَاظِرٌ: un regardeur. نَاظِرَةٌ: une regardeuse. ثَاقِبٌ/ نَافِذٌ (صِفَةٌ): perçant. ثَاقِبَةٌ/ نَافِذَةٌ (صِفَةٌ): perçante. نظَرٌ حَادٌّ: un regard perçant. ذِهْنٌ مُتَبَصِّرٌ: un esprit perçant. صَوْتٌ حَادٌّ: une voix perçante.

6100- شَوَّافٌ (عَرَّافٌ، كَاهِنٌ: مَنْ يَدَّعِي العِلْمَ بِالغَيْبِ وَمَعْرِفَةَ مَا سَيَحْدُثُ مُسْتَقْبَلًا): un devin. شَوَّافَةٌ (عَرَّافَةٌ، كَاهِنَةٌ): une devineresse. تَنَبَّأَ (كَشَفَ الغَيْبَ): deviner. اكْتَنَهَ نِيَّاتٍ: deviner des intentions. سَبَرَ فِكْرَةَ فُلَانٍ: deviner la pensée de quelqu’un.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2416):

  25621- مُسْتَعْبَدٌ/ مُسْتَرَقٌّ (صِفَةٌ): asservi . اسْتَعْبَدَ (اسْتَرَقَّ): asservir, tenir en esclavage . عُبُودِيَّةٌ (رِقٌّ): esclav...