الجمعة، 4 ديسمبر 2020

دليل المترجم (595):

 

5931- شِكَايَةٌ (شَكْوَى): une plainte, un grief. وانظر، "شَكَا"، رقم: 5923، و"شَكَاةٌ"، رقم: 5925 من "دليل المترجم".

5932- شُكُّبٌ/ شُنْقُبٌ (طَائِرٌ يُصَادُ مِنْ فَصِيلَةِ دَجَاجِيَّاتِ الأَرْضِ): une bécassine. فَتَاةٌ سَاذِجَةٌ/ فَتَاةٌ حَمْقَاءُ (مَجَازًا): une bécassine. فَرْخُ دَجَاجَةِ أَرْضٍ: un bécasseau. جُهْلُولٌ (طَائِرٌ مِنَ القَوَاطِعِ مُبَرْقَشُ اللَّوْنِ، يَأْلَفُ العَيْشَ قُرْبَ الأَنْهَارِ أَوِ الشَّوَاطِئِ وَالبُحَيْرَاتِ، مِنْ أَنْوَاعِهِ: جُهْلُولُ الرِّمَالِ، وَجُهْلُولُ الشَّوَاطِئِ، وَالجُهْلُولُ المِنْجَلِيُّ): un bécasseau. دَجَاجَةُ أَرْضٍ (طَائِرٌ مِنْ فَصِيلَةِ دَجَاجِيَّاتِ الأَرْضِ وَرُتْبَةِ طَوِيلَاتِ السَّاقِ): une bécasse.

5933- شَكَّةٌ (غَرْزَةٌ، وَخْزَةٌ. حَقْنُ إِبْرَةٍ): une piqûre. شَكَّةُ رُمْحٍ: un coup de lance. شَكَّةٌ دَبُّوسٍ: un coup d’épingle. وانظر، "شَكَّ/ غَرَزَ/ وَخَزَ"، رقم: 5921 من "دليل المترجم".

5934- شِكَّةٌ (مَجْمُوعَةُ سِلَاحِ فَارِسٍ، مَجْمُوعُ آلَاتِ الوِقَايَةِ المَعْدِنِيَّةِ كَالدِّرْعِ وَالخُوذَةِ وَغَيْرِهِمَا، مَا يَحْمِلُهُ المُحَارِبُ مِنْ سِلَاحٍ): une panoplie, une armure. وانظر، "شَكَّ فِي السِّلَاحِ/ لَبِسَهُ تَمَامًا"، رقم: 5922 من "دليل المترجم".

5935- شَكَرَ (حَمَدَ): remercier. شَكَرَ فُلَانًا (شَكَرَ لِفُلَانٍ): remercier quelqu’un, louer quelqu’un. شَكَرَ عَمَلَ فُلَانٍ (كَافَأَهُ عَلَيْهِ، أَثَابَهُ عَلَيْهِ): récompenser quelqu’un pour son travail. حَمْدًا للهِ !: Dieu soit loué !. شَكَرَ اللهُ سَعْيَكَ !: que Dieu récompense tes efforts !. شُكْرٌ (حَمْدٌ): un remerciement. كِتَابُ شُكْرٍ: une lettre de remerciement. شُكْرًا لَكَ: je vous remercie. مَعَ الشُّكْرِ سَلَفًا: avec mes remerciements anticipés. ثَنَاءٌ (مَدِيحٌ): une louange. أَجْزَلَ المَدَائِحَ: prodiguer des louanges. أَطْرَى (أَثْنَى عَلَى): louanger. مُطْرٍ/ مَدَّاحٌ (صِفَةٌ): louangeur. مُطْرِيَةٌ/ مَدَّاحَةٌ (صِفَةٌ): louangeuse.

5936- شَكْرَى/ عَيْنٌ شَكْرَى (مَلْأَى مِنَ الدُّمُوعِ): un œil rempli de larmes. ضَرَّةٌ شَكْرَى (ضَرْعٌ مَلْآنُ مِنَ اللَّبَنِ): un pis qui abonde en lait. ضَرَّةُ الضَّرْعِ (أَصْلُهَا، لَحْمُهَا): le pis.

5937- شُكْرَانٌ (عِرْفَانٌ الجَمِيلِ، إِقْرَارٌ بِالفَضْلِ): une reconnaissance, une gratitude.

5938- شَكِسَ/ شَرِسَ: être hargneux, être acrimonieux. شَكِسٌ/ شَرِسٌ/ فَظٌّ (صِفَةٌ): hargneux, acrimonieux. شَكِسَةٌ/ شَرِسَةٌ/ فَظَّةٌ (صِفَةٌ): hargneuse, acrimonieuse. لَهْجَةٌ شَكِسَةٌ: un ton hargneux. نَقْدٌ جَارِحٌ: une critique hargneuse. طَبْعٌ شَكِسٌ (طَبْعٌ شَرِسٌ): un caractère intraitable. وانظر، "شَكَاسَةٌ/ فَظَاظَةٌ/ جَفَاءٌ"، رقم: 5926 من "دليل المترجم".

5939- شَكَّكَ فِي: controverser, mettre en doute. شَكَّكَ فُلَانًا: faire douter quelqu’un, jeter quelqu’un dans le doute. وانظر، "شَكَّ فِي أَمْرٍ/ ارْتَابَ فِيهِ"، رقم: 5920، و"شَكَّاكٌ/ مُتَشَكِّكٌ/ مُرْتَابٌ"، رقم: 5927 من "دليل المترجم".

5940- شَكَلَ/ شَكَّلَ جَوَادًا (شَكَلَ/ شَكَّلَ حِصَانًا): entraver un cheval. شَكَلَ/ شَكَّلَ نَصًّا: vocaliser un texte. شَكَّلَ سَابِقَةً: créer un précédent. شَكَّلَ شَمْعًا (جَسَّمَ شَمْعًا): modeler de la cire. شَكَّلَ حُكُومَةَ: former un gouvernement. وانظر، "شِكَالٌ/ عِقَالٌ/ حَبْلٌ تُشَدُّ بِهِ قَوَائِمُ الدَّابَّةِ"، رقم: 5928 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2416):

  25621- مُسْتَعْبَدٌ/ مُسْتَرَقٌّ (صِفَةٌ): asservi . اسْتَعْبَدَ (اسْتَرَقَّ): asservir, tenir en esclavage . عُبُودِيَّةٌ (رِقٌّ): esclav...