3591-دَخْلَةُ الإِنْسَانِ (بَاطِنُهُ،
طَوِيَّتُهُ): l’intérieur de l’homme, l’intention de l’homme.
3592-دُخْلَةُ الإِنْسَانِ (بَاطِنُهُ،
فِكْرُهُ): la pensée de l’homme. لَيْلَةُ الدُّخْلَةِ (لَيْلَةُ الزِّفَافِ): la
nuit de noces.
3593-دُخَّلَةٌ (طَيْرٌ مِنْ رُتْبَةِ
الجَوَاثِمِ): une fauvette.
3594-دِخْلَةُ أَمْرٍ (كُنْهُهُ،
مَاهِيَّتُهُ): le fond d’une chose. صَمِيمُ القَلْبِ: le fond du cœur.
3595-دَخَنَ (دَخَّنَ): fumer. دَخَنَتِ النَّارُ (دَخَّنَتْ، دَخِنَتْ): fumer,
dégager de la fumée. دَخَّنَ
(اللَّحْمَ أَوِ السَّمَكَ): boucaner. تَدْخِينُ اللَّحْمِ أَوِ السَّمَكِ: le boucanage. مِدْخَنَةُ اللَّحْمِ/ أَوِ السَّمَكِ
(مَكَانُ تَدْخِينِهِ): la boucanerie.
3596-دُخْنٌ (ذُرَةٌ بَيْضَاءُ): un
mil, un millet. ذُرَةٌ
صَفْرَاءُ (ذُرَةٌ شَامِيَّةٌ): un maïs.
3597-دَخِيلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): intrus. دَخِيلَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): intruse. تَدَخُّلٌ (عَنْ غَيْرِ حَقٍّ): une
intrusion. دَخِيلٌ
(مُسْتَأْمِنٌ، أَجْنَبِيٌّ مُقِيمٌ أَوْ مُسْتَوْطِنٌ فِي غَيْرِ بَلَدِهِ): un
métèque. دَخِيلٌ
(كُلُّ كَلِمَةٍ أُدْخِلَتْ فِي كَلَامِ العَرَبِ وَلَيْسَتْ مِنْهُ): mot
étranger introduit dans la langue arabe. لَفْظَةٌ جَدِيدَةٌ (تَعْبِيرٌ جَدِيدٌ/ مُبْتَكَرٌ): un
néologisme. دَخِيلٌ
(غَرِيبٌ): étranger. زُهُورٌ
دَخِيلَةٌ/ مَجْلُوبَةٌ: fleurs exotiques.
3598-دَرَّتِ النَّاقَةُ بِلَبَنِهَا: donner
du lait en abondance. دَرَّتِ
السَّمَاءُ بِالمَطَرِ: pleuvoir en abondance. لله دَرُّهُ ! (تُقَالُ
فِي المَدْحِ): quel excellent homme!. دَرَّ السَّائِلُ (جَرَى، سَالَ): couler,
ruisseler. ذَرَفَ
الدُّمُوعَ: faire couler ses larmes. يَرْشَحُ وَجْهُهُ عَرَقًا: son visage
ruisselle de sueur. جَارٍ/
سَائِلٌ (صِفَةٌ): ruisselant. جَارِيَةٌ/ سَائِلَةٌ (صِفَةٌ): ruisselante.
3599-دُرٌّ: perles. دُرَّةٌ (لُؤْلُؤَةٌ، جُمَانَةٌ): une
perle. إِنَّهُ
فَرِيدُ عَصْرِهِ: c’est la perle des hommes. مُجَوْهَرٌ/ مُرَصَّعٌ بِالجَوَاهِرِ (صِفَةٌ): perlé. مُجَوْهَرَةٌ/ مُرَصَّعَةٌ بِالجَوَاهِرِ
(صِفَةٌ): perlée. عَمَلٌ
مُتْقَنٌ (مَجَازًا): un travail perlé. رَصَّعَ بِالجَوَاهِرِ: perler. أَتْقَنَ عَمَلًا: perler un ouvrage.
3600-دَرَأَ المَفَاسِدَ: réprimer
les abus. خَطَأٌ
(هَفْوَةٌ. تَعَدٍّ): un abus. تَعَسُّفٌ:
abus de droit. تَجَاوُزُ
السُّلْطَةِ: abus d’autorité. أَفْرَطَ (أَسْرَفَ، تَجَاوَزَ الحَدَّ): abuser. اسْتَغَلَّ الثِّقَةَ: abuser
de la confiance. غَالَى فِي
اسْتِعْمَالِ قُوَّتِهِ: abuser de sa force.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق