بحوث ومقالات تعالج بعض قضايا اللغة العربية والتعريب والترجمة والمصطلح وصناعة المعجمات المتعددة اللغات.
الثلاثاء، 31 أغسطس 2021
مدونة "اللغة العربية أُمّ اللغات" في سطور:
دليل المترجم (830):
8271- طَنَّنَ
المَعْدِنُ: rendre un son métallique. صَوْتٌ رَنَّانٌ: un
son métallique.
مَعْدِنِيٌّ/ فِلِزِّيٌّ (صِفَةٌ): métallique. مَعْدِنٌ (فِلِزٌّ): un
métal.
8272- طَنِينٌ
(رَنِينٌ، دَوِيٌّ، إِرْنَانٌ، إِصْدَاءٌ): un retentissement,
un résonnement.
كَانَ لِهَذِهِ الرِّوَايَةِ صَدًى بَعِيدٌ: ce roman a eu
un grand retentissement.
8273- طَنِينُ
مَعْدِنٍ: un son métallique. انظر، "طَنَّنَ
المَعْدِنُ"، رقم: 8271 من "دليل المترجم".
8274- طَنِينُ
الأُذُنَيْنِ (صَوْتٌ فِيهِ طَنِينٌ/ رَنِينٌ): le tintement
des oreilles.
رَنِينٌ (رَنَّةٌ): un tintement. رَنَّنَ/ دَقَّ (فِعْلٌ
مُتَعَدٍّ): tinter.
رَنَّ/ دَقَّ (فِعْلٌ لَازِمٌ): tinter.
8275- طَنِينُ
الذُّبَابِ (مَا يُحْدِثُهُ مِنْ صَوْتٍ وَرَنِينٍ): le
bourdonnement des mouches.
أَزِيزُ مُحَرِّكٍ: le bourdonnement d’un moteur. غَوْغَاءُ الجُمْهُورِ: le
bourdonnement de la foule.
8276- طَهَا
(طَبَخَ): cuisiner, faire la cuisine, cuire. طَبِيخٌ (أَوْ مَطْبَخٌ): une
cuisine.
شَوَى: griller, cuire à sec. شَوَى (طَهَا): rôtir. طَهَا طَعَامًا
(طَبَخَهُ): cuire un mets. شَوَى اللَّحْمَ: rôtir
la viande, griller la viande.
8277- طَهَا عَلَى
مَهَلٍ/ مَهْلٍ (طَهَا بِبُطْءٍ؛ طَبَخَ عَلَى نَارٍ خَفِيفَةٍ، طَبَخَ عَلَى
نَارٍ هَادِئَةٍ): mijoter.
دَبَّرَ مُؤَامَرَةً: mijoter un complot. انْطَبَخَ عَلَى مَهَلٍ
(فِعْلٌ لَازِمٌ): mijoter.
8278- طَهَارَةٌ (نَظَافَةٌ): une propreté. نَظِيفٌ
(نَقِيٌّ): propre.
هُوَ نَظِيفُ الجِسْمِ: être propre sur soi. شَرِيفٌ/ أَخْلَاقِيٌّ
(مَجَازًا): propre.
خَاصٌّ/ خُصُوصِيٌّ/ مُخْتَصٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): propre. بِنَظَافَةٍ
(بِنَقَاءٍ): proprement.
تَصَرَّفَ بِأَخْلَاقِيَّةٍ: se conduire proprement.
8279- طَهَارَةٌ
(تَطَهُّرٌ، أَوْ تَطْهِيرٌ): une purification. مُطَهِّرٌ (صِفَةٌ): purifiant.
مُطَهِّرَةٌ (صِفَةٌ): purifiante. مُطَهِّرٌ (صِفَةٌ): purificatoire. مُطَهِّرٌ/
مُنَقٍّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): purificateur. مُطَهِّرَةٌ/ مُنَقِّيَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): purificatrice. طَهَّرَ (نَقَّى، صَفَّى،
أَوْ نَظَّفَ، أَوْ غَسَلَ): purifier.
8280- طَهَارَةٌ
(بَرَاءَةٌ، سَلَامَةُ نِيَّةٍ، عِفَّةٌ): une candeur, une innocence,
une pudicité.
طُهْرٌ (بَرَاءَةٌ، عِفَّةٌ، نَزَاهَةٌ، أَوْ نَقَاءٌ): une pureté. طَهَارَةُ
القَلْبِ: pureté de cœur.
الاثنين، 30 أغسطس 2021
دليل المترجم (829):
8261- طَنْطَنَ
الذُّبَابُ (طَنَّ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى، صَوَّتَ): bourdonner. وانظر،
"طَنَّ الذُّبَابُ"، رقم: 8245 من "دليل المترجم".
8262- طَنْطَنَ
الجَرَسُ (رَنَّ، أَرَنَّ، دَقَّ): résonner, tinter, sonner. وانظر،
"طَنَّ الجَرَسُ"، رقم: 8247 ، و"طَنَّتِ الأُذْنُ"، رقم:
8246 من "دليل المترجم".
8263- طَنْطُورٌ
(لِبَاسٌ نِسْوِيٌّ لِلرَّأْسِ): un hennin, une coiffure féminine.
8264- طَنَفٌ/
طُنْفٌ/ طُنُفٌ (كُنَّةٌ؛ سَقِيفَةٌ تُشْرَعُ فَوْقَ بَابِ الدَّارِ): un auvent,
une marquise.
8265- طُنُفٌ
(شُرْفَةٌ مِنْ دُونِ سَقْفٍ): un balcon sans toit. كُنَّةٌ
(شُرْفَةٌ بِسَقْفٍ): un balcon à toit. شُرْفَةٌ: un
balcon.
شُرَيْفَةٌ (شُرْفَةٌ صَغِيرَةٌ): un balconnet, un petit balcon.
8266- طَنَفٌ
(حَاشِيَةٌ): une plate-bande. نَقْشٌ مُسَطَّحٌ: une
plate-bande.
8267- طُنُفُ
جَبَلٍ (مَا نَتَأَ مِنْهُ وَظَهَرَ): la partie saillante d’une
montagne.
نَاتِئٌ/ بَارِزٌ (صِفَةٌ): saillant. نَاتِئَةٌ/ بَارِزَةٌ
(صِفَةٌ): saillante.
زَاوِيَةٌ بَارِزَةٌ: un angle saillant. نُتُوءٌ (بُرُوزٌ): un
saillant, un relief, une saillie.
نَقْشٌ بَارِزٌ: un relief.
طَنَفٌ (حَيْدٌ؛ مَا يَنْشَأُ وَيَبْرُزُ مِنْ نُتُوءٍ فِي نَوَاحِي الجَبَلِ): une
saillie.
نَتَأَ (بَرَزَ): saillir.
8268- طُنْفُسَةٌ/
طِنْفِسَةٌ (بِسَاطٌ، فَرْشٌ. سَجَّادَةٌ): un tapis. حَصِيرٌ: un
tapis brosse.
طِنْفِسَةُ قَشٍّ (حَصِيرٌ مَنْسُوجٌ مِنْ قَشٍّ): une natte de
paille.
فَرَشَ (فَرَّشَ): tapisser.
8269- طَنَّنَ
الذُّبَابُ (صَوَّتَ): bourdonner. وانظر، "طَنْطَنَ الذُّبَابُ"،
رقم: 8261 ، و"طَنَّ الذُّبَابُ"، رقم: 8245 من "دليل
المترجم".
8270- طَنَّنَ
الجَرَسُ: sonner, résonner, tinter. وانظر، "طَنْطَنَ
الجَرَسُ"، رقم: 8262، و"طَنَّ الجَرَسُ"، رقم: 8247 من "دليل
المترجم".
الأحد، 29 أغسطس 2021
دليل المترجم (828):
8251- طَنَّانَةٌ
(حَشَرَةٌ مِنْ فَصِيلَةِ النَّحْلِيَّاتِ كَثِيرَةُ الشَّعْرِ اللَّامِعِ
تُحْدِثُ أَجْنِحَتُهَا طَنِينًا خِلَالَ الطَّيَرَانِ): un bourdon. نَاقُوسٌ
(جَرَسٌ كَبِيرٌ): un bourdon. اكْتَأَبَ (سَاوَرَتْهُ
الهُمُومُ): avoir le bourdon, avoir le cœur serré. جُمَلٌ
طَنَّانَةٌ: phrases ronflantes. قَصِيدَةٌ طَنَّانَةٌ (ذَاتُ
شُهْرَةٍ، ذَائِعَةُ الصِّيتِ): un poème célèbre.
8252- طَنَّبَ
بِمَكَانٍ (أَقَامَ بِهِ، نَصَبَ خَيْمَةً بِمَكَانٍ): séjourner
dans un lieu, dresser une tente dans un lieu.
8253- طَنَّبَ/
طَنَّبَ الخَيْمَةَ (شَدَّ الخَيْمَةَ بِأَطْنَابٍ، ثَبَّتَ الخَيْمَةَ بِحِبَالٍ،
أَحْكَمَ الخَيْمَةَ بِحِبَالٍ): consolider la tente par des cordes.
8254- طُنُبٌ/
طُنْبٌ. ج. أَطْنَابٌ (حَبْلٌ تُشَدُّ بِهِ الخَيْمَةُ إِلَى الوَتَدِ/ الوَتِدِ):
cordage de la tente.
حِبَالٌ: un cordage.
حَبْلٌ: une corde.
شَدَّ أَطْنَابَهُ (أَقَامَ، مَكَثَ، سَكَنَ): séjourner,
résider.
8255- طُنُبٌ/
وَتَرٌ (طَرَفُ العَضَلَةِ): un tendon. طُنُبُ الجِسْمِ: le
tendon du corps.
عُرْقُوبٌ: tendon d’Achille.
8256- طُنُبُ
القَوْسِ (سَيْرُ القَوْسِ): la courroie de l’arc. حِزَامٌ
(زُنَّارٌ): une courroie.
شَدَّدَ عَلَى فُلَانٍ: serrer la courroie à quelqu’un. أَطْلَقَ
الحُرِّيَّةَ: lâcher la courroie. قَوْسٌ: un arc. قَوْسُ
النَّصْرِ: arc de triomphe.
8257- طُنْبُرٌ
(عَجَلَةُ نَقْلٍ، عَجَلَةٌ ذَاتُ دُولَابَيْنِ): un tombereau,
une charrette.
عَجَلَةٌ بِدُولَابَيْنِ: une charrette anglaise. عَرَبَةُ
يَدٍ: une charrette à bras.
دُولَابٌ (عَجَلَةٌ): une roue. دُولَابُ سَيَّارَةٍ
(عَجَلَةُ سَيَّارَةٍ): roue d’une voiture.
8258- طُنْبُورٌ
(قِيثَارَةٌ؛ آلَةٌ مِنْ آلَاتِ اللَّهْوِ وَالطَّرَبِ ذَاتُ عُنُقٍ وَأَوْتَارٍ):
une sorte de guitare, une guitare. قِيثَارِيٌّ (ضَارِبُ
القِيثَارَةِ): un guitariste.
8259-
طَنْجَرَةٌ (قِدْرٌ؛ قِدْرٌ مِنْ نُحَاسٍ أَوْ مَعْدِنٍ آخَرَ يُطْبَخُ فِيهَا): une
casserole.
مِلْءُ قِدْرٍ: une casserolée. قِدْرٌ (مِرْجَلٌ، أَوْ
مُحْتَوَى القِدْرِ): une marmite. قِدْرٌ كَاتِمَةٌ: une
marmite hermétique.
قِدْرٌ: une cocotte.
قِدْرُ ضَغْطٍ: une cocotte-minute.
8260- طَنْطَلَةٌ
(غَلْصَمَةٌ، لَهَاةٌ، لِسَانُ المِزْمَارِ؛ زَائِدَةٌ لَحْمِيَّةٌ مُتَحَرِّكَةٌ
تُوجَدُ عِنْدَ مَدْخَلِ الحُلْقُومِ): une épiglotte, une luette. حُلْقُومٌ
(حَنْجَرَةٌ): un gosier.
حَلْقٌ (مُزْدَرَدٌ، بُلْعُومٌ، مَجْرَى الطَّعَامِ فِي الحَلْقِ؛ عُضْوٌ
مُجَوَّفٌ فِي أَقْصَى الفَمِ يُؤَدِّي إِلَى القَصَبَةِ الهَوَائِيَّةِ): une
gorge, un pharynx.
السبت، 28 أغسطس 2021
دليل المترجم (827):
8241- طُمُوحٌ
(تَوْقٌ. مَطْمَحٌ، رَغْبَةٌ، مُنْيَةٌ، أُمْنِيَّةٌ): une ambition,
une aspiration.
امْتِصَاصٌ (أَوِ اجْتِذَابٌ): une aspiration. تَسَامٍ (تَوْقٌ): une
aspiration morale.
الشَّهِيقُ وَالزَّفِيرُ: l’aspiration et l’expiration.
8242-
طَمْيٌ (غَرِينٌ/ غِرْيَنٌ؛ طِينٌ يَحْمِلُهُ السَّيْلُ فَيَبْقَى عَلَى وَجْهِ
الأَرْضِ رَطْبًا أَوْ يَابِسًا): une alluvion, un limon. حَمْأَةُ
الرَّذِيلَةِ: le limon du vice, le bourbier du vice. نَقِيصَةٌ
(عَيْبٌ): un vice.
نَزْعَةُ الشَّرِّ: un vice.
عَيْبٌ فِي البِنَاءِ: un vice de construction. طَمَّى/ غَرَّنَ (رَسَّبَ
الطَّمْيَ أَوِ الغِرْيَنَ): alluvionner.
8243- طَمْيِيٌّ/
غِرْيَنِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالطَّمْيِ أَوِ الغِرْيَنِ (صِفَةٌ): alluvionnaire. طَمْيِيٌّ/
غَرِينِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالطَّمْيِ أَوِ الغَرِينِ (صِفَةٌ): limoneux.
طَمْيِيَّةٌ/ غَرِينِيَّةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالطَّمْيِ أَوِ الغَرِينِ (صِفَةٌ): limoneuse.
8244- طَنَّ
الشَّيْءُ: rendre un son métallique. صَوْتٌ رَنَّانٌ: un
son métallique.
رَدَّ (أَعَادَ، أَرْجَعَ): rendre.
8245- طَنَّ
الذُّبَابُ/ أَوِ النَّحْلُ (أَحْدَثَ طَنِينًا بِصَوْتِهِ): bourdonner. طَنَّ
(دَنَّ، أَوْ دَوَّى): bourdonner. ذُبَابٌ: mouches. ذُبَابَةٌ:
une mouche.
نَحْلٌ: abeilles.
نَحْلَةٌ: une abeille.
8246- طَنَّتِ
الأُذُنُ (رَنَّتْ؛ أَحْدَثَتْ صَوْتًا فِيهِ رَنِينٌ): tinter. أُذُنَايَ
تَطِنَّانِ: les oreilles me tintent. أُذْنٌ/ أُذُنٌ (عُضْوُ
السَّمْعِ فِي الإِنْسَانِ وَالحَيَوَانِ): une oreille.
8247- طَنَّ
الجَرْسُ: sonner.
رَنَّ (دَقَّ، دَوَّى): sonner.
أَذُنَاهُ تَطِنَّانِ: les oreilles lui sonnent. قَرَعَ/ دَقَّ (فِعْلٌ
مُتَعَدٍّ): sonner.
قَرَعَ نَاقُوسَ الخَطَرِ: sonner l’alarme.
8248- طُنٌّ
(وَحْدَةُ وَزْنٍ مِقْدَارُهَا أَلْفُ كِيلُو غَرَامٍ): une tonne. طُنٌّ
كِيلُومِتْرِيٌّ: une tonne kilométrique. دَنٌّ (بِرْمِيلٌ، أَوْ
مِلْءُ بِرْمِيلٍ): un tonneau, une tonne.
8249- طَنَّانٌ/ مُرِنٌّ/
رَنَّانٌ/ دَقَّاقٌ (صِفَةٌ): sonore, résonnant, sonnant.
طَنَّانَةٌ/ مُرِنَّةٌ/ رَنَّانَةٌ/ دَقَّاقَةٌ (صِفَةٌ): sonore,
résonnante, sonnante.
مَوْجَاتٌ صَوْتِيَّةٌ: ondes sonores. ضِحْكَةٌ صَاخِبَةٌ: un
rire sonore.
خِطَابٌ طَنَّانٌ (مُفَخَّمٌ، رَنَّانٌ): un discours pompeux. فَخْمٌ/
عَظِيمٌ/ بَاذِخٌ (صِفَةٌ): pompeux. فَخْمَةٌ/ عَظِيمَةٌ/
بَاذِخَةٌ (صِفَةٌ): pompeuse. بِأُبَّهَةٍ (بِفَخَامَةٍ،
بِبَذْخٍ): pompeusement.
أُسْلُوبٌ مُفَخَّمٌ: un style ronflant. أَلْقَابٌ رَنَّانَةٌ: titres
ronflants.
وُعُودٌ خُلَّبٌ: promesses ronflantes. سَحَابٌ خُلَّبٌ: un
nuage sans pluie. بَرْقٌ خُلَّبٌ: un éclair non
suivi de pluie.
8250- طَنَّانٌ
(عُصْفُورٌ صَغِيرٌ طَوِيلُ المِنْقَارِ قُوتُهُ الحَشَرَاتُ وَرَحِيقُ
الأَزْهَارِ): un colibri.
عُصْفُورٌ: un petit oiseau. طَيْرٌ (طَائِرٌ): un
oiseau.
مِنْقَارٌ: un bec d’oiseau. قُوتٌ (غِذَاءٌ، طَعَامٌ): une
nourriture.
حَشَرَاتٌ: insectes.
رَحِيقٌ (أَرْيُ الزَّهْرِ أَوْ عَسَلُهُ): un nectar. زَهْرٌ: fleurs. زَهْرَةٌ: une
fleur.
ليل المترجم (3143):
31881- نَامُوسٌ (قَانُونٌ): une loi, un statut, un code . النَّامُوسُ الأَدَبِيُّ: la loi morale . النَّامُوسُ الطَّبِيعِيٌّ: la loi nat...
-
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. صَدَقَ اللهُ مَوْلَانَا العَظِيمُ. وَبَلَّغَ رَسُولُهُ الكَرِيمُ. وَنَحْنُ عَلَى مَا قَالَ رَبُّنَا...
-
حَمْدًا لِبَارِئِ الأَنَامْ * ثُمَّ الصَّلاَةُ وَالسَّلاَمْ مَا نَاحَ فِي دَوْحٍ حَمَامْ * عَلَى الرَّسُولِ الْعَرَبِي وَآلِهِ وَصَ...
-
1-مَا يُذَكَّرُ مِنْهَا: -البَطْنُ: مِنْ كُلِّ شَيْءٍ: جَوْفُهُ. وَالمَرَّةُ الوَاحِدَةُ مِنَ النِّتَاجِ وَالزَّرْعِ. وَيُقَالُ: ...