4581- زَفَّتَ
شَيْئًا (قَيَّرَهُ، طَلَاهُ بِالزِّفْتِ، طَلَاهُ بِالقَارِ/ القِيرِ، طَلَاهُ
بِالقَطْرَانِ): poisser quelque chose, enduire quelque chose en poix. زَفَّتَ
طَرِيقًا: asphalter une, goudronner une route, route. زِفْتٌ (قَارٌ، قِيرٌ،
قَطْرَانٌ): une poix, un goudron, un asphalte. قَطْرَنَةٌ: un
goudronnage.
تَزْفِيتُ الطُّرُقِ: goudronnage des routes. مُقَطْرَنٌ (صِفَةٌ): goudronné.
مُقَطْرَنَةٌ (صِفَةٌ): goudronnée. مُقَطْرِنٌ (مُزَفِّتٌ): un
goudronneur.
مُقَطْرِنَةٌ (آلَةُ القَطْرَنَةِ): une goudronneuse. زَفَّتَ (قَيَّرَ): bitumer. تَزْفِيتٌ
(تَحْمِيرٌ): un bitumage.
قَارٌ (زِفْتٌ مَعْدِنِيٌّ، حُمَّرٌ): un bitume. زِفْتِيٌّ/ قَارِيٌّ/
حُمَّرِيٌّ (صِفَةٌ): bitumineux, bitumeux. زِفْتِيَّةٌ/ قَارِيَّةٌ/
حُمَّرِيَّةٌ (صِفَةٌ): bitumineuse, bitumeuse.
4582- زَفَّةُ
عُرْسٍ (مَوْكِبُهُ): le cortège nuptial. وانظر، "زَفَّ"،
رقم: 4580 من "دليل المترجم".
4583- زَفَرَ: expirer. زَفِيرٌ: une
expiration.
الشَّهِيقُ وَالزَّفِيرُ: l’aspiration et l’expiration.
زَفِيرِيٌّ/ خَاصٌّ بِالزَّفِيرِ (صِفَةٌ): expiratoire. مَزْفُورٌ
(صِفَةٌ): expiré.
مَزْفُورَةٌ (صِفَةٌ): expirée.
زَفِيرِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): expirateur. تَأَوَّهَ (تَنَهَّدَ،
تَحَسَّرَ): soupirer.
تَأَوُّهٌ (تَنَهُّدٌ، تَحَسُّرٌ): un soupir. تَنَفَّسَ الصُّعَدَاءَ: pousser
un profond soupir.
النَّفَسُ الأَخِيرُ: le dernier soupir. زَفَرَ: exhaler. تَنَفَّسَ
الصُّعَدَاءَ: exhaler un soupir. زَفِيرٌ: une
exhalation.
زَفِيرُ النَّارِ: la crépitation du feu, le crépitement du feu.
4584- زَقَّ
(أَلْقَمَ): abecquer, abéquer. زَقَّ الطَّائِرُ فَرْخَهُ
(أَطْعَمَهُ بِفَمِهِ): abecquer son petit, abéquer son petit. زَقُّ
الطُّيُورِ (إْطْعَامُهَا، تَغْذِيَتُهَا، تَسْمِينُهَا): le gavage des
oiseaux.
زَقَّ الطُّيُورَ: gaver les oiseaux. زَقَّ الدَّوَاجِنَ: gaver
les volailles.
جَهَّزَ مُحَرِّكًا بِضَوَاغِطَ (لِلطَّيَرَانِ المُرْتَفِعِ): gaver
un moteur.
مُلَقِّمٌ (عَالِفٌ): un gaveur. مُلَقِّمَةٌ (عَالِفَةٌ): une
gaveuse.
مِزَقَّةٌ: une gaveuse.
زَقَّةُ طَائِرٍ (مَا يَأْخُذُهُ فِي مِنْقَارِهِ لِيُطْعِمَ صِغَارَهُ/ فِرَاخَهُ):
une becquée, une béquée. زَقْزَقَ
الطَّائِرُ صِغَارَهُ (زَقَّهُمْ، أَطْعَمَهُمْ): abecquer ses
petits, nourrir ses petits.
4585- زِقٌّ/
قِرْبَةٌ (وِعَاءٌ مِنْ جِلْدٍ لِلشَّرَابِ وَغَيْرِهِ): une outre. زِقُّ
الحَدَّادِ (كِيرُهُ): le soufflet de forgeron.
4586- زَقَا/
زَقَى (صَاحَ، رَفَعَ صَوْتَهُ صَائِحًا): crier. وانظر، "زَعَقَ"،
رقم: 4570، و"زَاطَ"، رقم: 4464، و"زَعَّاقٌ"، رقم: 4562 من
"دليل المترجم".
4587- زُقَاقٌ
(طَرِيقٌ ضَيِّقٌ نَافِذًا أَوْ غَيْرَ نَافِذٍ): une ruelle. زُقَاقٌ
بَحْرِيٌّ (تَكْتَنِفُهُ الأَجْرُفُ): un fiord, un fjord. طَرِيقٌ
مَسْدُودٌ (رَدْبٌ):
un cul-de-sac.
شَارِعٌ (طَرِيقٌ): une rue.
شَارِعٌ صَغِيرٌ: une venelle.
أَوْلَادُ الأَزِقَّةِ: les gamins des rues. طَرَدَ فُلَانًا: jeter
quelqu’un à la rue.
جَادَّةٌ (نَهْجٌ، طَرِيقٌ عَظِيمٌ يَجْمَعُ الطُّرُقَ): une avenue. سُبُلُ
السُّلْطَةِ (مَسَالِكُهَا): les avenues du pouvoir. مَنَاهِجُ
الثَّرْوَةِ: les avenues de la fortune.
4588- زَقْزَقَةٌ
(تَغْرِيدٌ): un pépiement, un gazouillement, un ramage. زَقْزَقَةُ
العَصَافِيرِ: le babil des oiseaux, le babillage des oiseaux, le
babillement des oiseaux.
ثَغْثَغَةٌ طِفْلٍ (عَدَمُ قُدْرَتِهِ عَلَى إِخْرَاجِ الحُرُوفِ مِنْ
مَخَارِجِهَا الطَّبِيعِيَّةِ): le babil enfantin. صَيْدُ
الزَّقْزَقَةِ (صَيْدُ الطُّيُورِ بِتَقْلِيدِ أَصْوَاتِهَا لاجْتِذَابِهَا إِلَى
الشَّرَكِ): la pipée.
صَادَ بِالزَّقْزَقَةِ (اصْطَادَ الطُّيُورَ بِاجِتِذَابِهَا إِلَى الشَّرَكِ
بِتَقْلِيدِ أَصْوَاتِهَا): piper. خَدَعَ/ غَشَّ/ خَاتَلَ
(مَجَازًا): piper.
زَقْزَقَ (غَرَّدَ): gazouiller, ramager, pépier. وانظر، "زَرْزَرَ"،
رقم: 4545 من "دليل المترجم".
4589- زَقَّفَ
(صَفَّقَ): applaudir, battre des mains. تَزْقِيفٌ (تَصْفِيقٌ، ضَرْبُ
الأَكُفِّ بَعْضِهَا بِبَعْضٍ): un applaudissement. زَقِفَ/
تَزَقَّفَ (بَلَعَ/ بَلِعَ بِسُرْعَةٍ): avaler rapidement.
4590- زَقَمَ
(بَلَعَ، بَلِعَ، ابْتَلَعَ، ازْدَرَدَ. الْتَهَمَ): avaler. زَقَمَ
لُقْمَةَ (ابْتَلَعَهَا): avaler une bouchée. زَقَّمَ/
وَأَزْقَمَ فُلَانًا شَيْئًا (أَبْلَعَهُ إِيَّاهُ، جَعَلَهُ يَبْتَلِعُهُ): faire
avaler quelque chose à quelqu’un.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق