4551- زَرْكَشَ: embellir
avec du brocart.
دِيبَاجٌ (نَسِيجٌ مُقَصَّبٌ بِخُيُوطِ الحَرِيرِ وَالذَّهَبِ): un
brocart.
زَرْكَشَ (وَشَّى، طَرَّزَ): broder. زَرْكَشَ (طَرَّزَ
بِالفِضَّةِ أَوِ الذَّهَبِ): broder en argent ou en or. زَرْكَشَةٌ
(تَطْرِيزٌ): une broderie.
مُزَرْكِشٌ (مُوَشٍّ، مُطَرِّزٌ): un brodeur. مُزَرْكِشَةٌ (مُوَّشِيَةٌ،
مُطَرِّزَةٌ): une brodeuse.
طَرَّازَةٌ (آلَةُ تَطْرِيزٍ): une brodeuse. زَرْكَشَةُ الكَلَامِ: ornementation
du discours.
4552- زَرْنَخَ
مَعْدِنًا (طَلَاهُ بِالزِّرْنِيخِ): chromer un métal. زَرْنَخَةُ مَعْدِنٍ
(طَلْيُهُ بِالزِّرْنِيخِ): le chromage d’un métal. زِرْنِيخٌ
(عُنْصُرٌ شَبِيهٌ بِالفِلِزَّاتِ، مُرَكَّبَاتُهُ سَامَّةٌ، يُسْتَخْدَمُ فِي
الطِّبِّ، وَفِي قَتْلِ الحَشَرَاتِ المُضِرَّةِ): un arsenic.
زِرْنِيخِيٌّ/ مُحْتَوٍ عَلَى زِرْنِيخٍ (صِفَةٌ): arsenical,
arsénié.
زِرْنِيخِيَّةٌ/ مُحْتَوِيَةٌ عَلَى زِرْنِيخٍ (صِفَةٍ): arsenicale,
arséniée.
تَزَرْنُخٌ (تَسَمُّمٌ بِالزِّرْنِيخِ): un arsénicisme. أُوكْسِيدٌ
زِرْنِيخِيٌّ: un oxyde arsénieux. زِرْنِيخٌ أَحْمَرُ (رَهْجُ
الغَارِ): un réalgar.
4553- زُرُوعٌ
(أَهَمُّهَا الحِنْطَةُ/ القَمْحُ، وَالشَّعِيرُ، وَالذُّرَةُ، وَالأُرْزُ): une
céréale.
زِرَاعَةُ النَّبَاتَاتِ المَوْسِمِيَّةِ: la céréaliculture. زُرُوعِيٌّ
(صِفَةٌ): céréalier.
زُرُوعِيَّةٌ (صِفَةٌ): céréalière. زُرُوعِيٌّ (مُتَخَصِّصٌ فِي
مَسَائِلِ الزُّرُوعِ): un céréaliste. سُكَّرُ نَشَاءِ الزُّرُوعِ: un
céréalose.
وانظر، "زَرَعَ"، رقم: 4547، و"زَرَّاعٌ"، رقم: 4537 من
"دليل المترجم".
4554- زَرِيٌّ/
دَنِيءٌ/ سَافِلٌ/ حَقِيرٌ (صِفَةٌ): abject, méprisable. زَرِيَّةٌ/
دَنِيئَةٌ/ سَافِلَةٌ/ حَقِيرَةٌ (صِفَةٌ): abjecte,
méprisable.
مَبْلَغُ زَرِيٌّ (ضَئِيلٌ، تَافِهٌ، لَا قِيمَةَ لَهُ): une somme
insignifiante.
4555- زِرْيَابٌ/
أَبُو زُرَيْقٍ/ قَيْقٌ (طَائِرٌ مِنْ فَصِيلَةِ الغُرَابِيَّاتِ، مِنَ
الجَوَاثِمِ، لَهُ رِيشٌ أَسْمَرُ مَفْتُوحٌ، تَتَخَلَّلُهُ نِقَاطٌ زُرْقٌ
وَبِيضٌ وَسُودٌ، أَكْبَرُ مِنَ العُصْفُورِ): un geai.
4556- زَرِيبَةٌ (مَرْبَطٌ،
إِسْطَبْلٌ، حَظِيرَةُ المَاشِيَةِ): une étable, une bergerie, une écurie. زَرِيبَةُ
بَقَرٍ: une vacherie.
بَقَرَةٌ: une vache.
وانظر، "زَرَابَةٌ"، رقم: 4535 من "دليل المترجم".
4557- زُرَيْدَةٌ
(حُلَيْقَةٌ، حَلْقَةٌ صَغِيرَةٌ): une bouclette. زَرَدَةٌ (حَلْقَةٌ. قُرْطٌ):
une boucle.
شَنْفٌ (قُرْطٌ): une boucle d’oreilles. خُصْلَةُ شَعْرٍ/ شَعَرٍ: une
boucle de cheveux.
مُحَلَّقٌ/ مُجَعَّدٌ/ مُعَكَّفٌ (صِفَةٌ): bouclé.
مُحَلَّقَةٌ/ مُجَعَّدَةٌ/ مُعَكَّفَةٌ (صِفَةٌ): bouclée. عَقَصَ
الشَّعْرَ/ الشَّعَرَ: boucler.
زُرَيْدَةٌ (حَلْقَةٌ فِي سِلْسِلَةٌ): un maillon. زَرَدَ
سِلْسِلَةً: mailler.
وانظر، "زَرَّادٌ"، رقم: 4536، و"زَرَدُ الدِّرْعِ"، رقم:
4543 من "دليل المترجم".
4558- زَرِيعَةٌ
(بُذُورٌ، كُلُّ المَزْرُوعَاتِ): une semence, une plantation. وانظر،
"زَرَّاعٌ"، رقم: 4537، وَزَرَعَ"، رقم: 4547 من "دليل
المترجم".
4559- زَعَازِعُ
الدَّهْرِ (شَدَائِدُهُ وَمَصَائِبُهُ): les calamités, les malheurs du
destin.
مَصَائِبُ قَوْمٍ عِنْدَ قَوْمِ فَوائِدُ (مَثَلٌ: un proverbe): le
malheur des uns fait le bonheur des autres. رِيحٌ زُعَازِعُ (رِيحٌ
شَدِيدَةٌ): un vent violent.
4560- زُعَافٌ
(سَمٌّ/ سُمٌّ/ سِمٌّ زُعَافٌ: قَاتِلٌ فِي الحِينِ): un poison
foudroyant, un poison mortel.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق