الجمعة، 27 مارس 2020

دليل المترجم (459):



4571- زَعِلَ (تَأَلَّمَ، تَوَجَّعَ، تَعَذَّبَ، تَضَوَّرَ): souffrir. زَعِلَ (ضَجِرَ، سَئِمَ، مَلَّ): s’ennuyer. زَعِلَ (غَضِبَ، حَنِقَ، اسْتَاءَ، سَخِطَ): se fâcher, être fâché, être mécontent. زَعِلَ مِنْ فُلَانٍ (خَاصَمَهُ، تَنَازَعَ مَعَهُ): se fâcher avec quelqu’un. زَعَلٌ (اسْتِيَاءٌ، سُخْطٌ): un mécontentement. زَعَّلَ فُلَانًا: mécontenter quelqu’un. زَعِلٌ/ مُسْتَاءٌ/ غَيْرُ رَاضٍ (صِفَةٌ): mécontent. زَعِلَةٌ/ مُسْتَاءَةٌ/ غَيْرُ رَاضِيَةٍ (صِفَةٌ): mécontente.
4572- زَعَمَ (ادَّعَى): alléguer, prétendre. تَعَلَّلَ بِعُذْرٍ: alléguer une excuse. سَاقَ دَلِيلًا: alléguer une preuve. زَعْمٌ (ادِّعَاءٌ): une allégation, une prétention, une assertion. ادِّعَاءٌ كَاذِبٌ: une assertion fausse. زَعْمًا (زُورًا، مَزْعُومًا): prétendument, soi-disant. ذَهَبَ مُدَّعِيًا أَنَّهُ سَيَعُودُ: il est parti, soi-disant pour revenir. صَدِيقُنَا القَادِمُ إِلَى العَاصِمَةِ لِبَعْضِ أَشْغَالِهِ، عَلَى قَوْلِهِ: notre ami venu à la capitale, soi-disant pour affaires. مَزْعُومٌ (صِفَةٌ): prétendu. مَزْعُومَةٌ (صِفَةٌ): prétendue.
4573- زَعْنَفَةٌ/ زِعْنِفَةٌ (جَنَاحُ السَّمَكَةِ): une nageoire. زِعْنَفِيَّاتُ الأَقْدَامِ (رُتْبَةُ حَيَوَانَاتٍ لَبُونَةٍ، أَنْوَاعُهَا كَثِيرَةٌ، تَنْتَهِي إِلَى فَصِيلَتَيْنِ: فَظِّيَّاتٍ وَفُقْمِيَّاتٍ): pinnipèdes. وانظر، "زَعَانِفُ"، رقم: 4564 من "دليل المترجم".
4574- زَعِيقٌ (صِيَاحٌ): un hurlement, une vocifération. هَزِيزُ الرِّيحِ: hurlement du vent. صَائِحٌ (صِفَةٌ): hurlant. صَائِحَةٌ (صِفَةٌ): hurlante. أَلْوَانٌ صَارِخَةٌ: couleurs hurlantes. وانظر، "زَعَّاقٌ"، رقم: 4562، و"زَاطَ"، رقم: 4464 من "دليل المترجم".
4575- زَعِيمٌ: un leader, un chef, un maître. رَئِيسُ دَوْلَةٍ: chef d’Etat. زَعِيمُ حِزْبٍ: chef de parti politique. رَبُّ أُسْرَةٍ: chef de famille. زُعَمَاءُ بَلَدِ (حُكَّامُهُ، قَادَتُهُ): les dirigeants d’un pays. وانظر، "زَعَامَة"، رقم: 4563 من "دليل المترجم".
4576- زَغَبٌ: un duvet, un poil. زَغِبَ (اكْتَسَى زَغَبًا): se duveter, se couvrir de duvet. زَغِبٌ/ خَمْلِيٌّ/ يَغْشَاهُ زَغَبٌ دَقِيقٌ (صِفَةٌ): duveteux. زَغِبَةٌ/ خَمْلِيَّةٌ/ يَغْشَاهَا زَغَبٌ دَقِيقٌ (صِفَةٌ): duveteuse. وانظر، "زَبَبٌ"، رقم: 4494 من "دليل المترجم".
4577- زَغْرَدَتِ المَرْأَةُ (رَدَّدَتْ صَوْتَهَا بِلِسَانِهَا فِي فَمِهَا عِنْدَ الفَرَحِ): pousser des cris de joie. زَغْرَدَةٌ (تَرْدِيدُ الصَّوْتِ بِاللِّسَانِ مُحْدِثًا صَفِيرًا عَالِيًا): un cri de joie, un cri d’allégresse. زَغَارِيدُ النِّسَاءِ: cris de joie des femmes.
4578- زَغَلٌ (غِشٌّ): une falsification, une contrefaçon. زَغَلُ العُمْلَةِ (تَزْيِيفُهَا، تَزْوِيرُهَا): contrefaçon de la monnaie. زَغَلُ النَّبِيذِ: le frelatage du vin. مَذَقَ (خَلَطَ): frelater. زَغَلَ اللَّبَنَ: frelater le lait. زَغَلَ النَّبِيذَ: frelater le vin. مَاذِقٌ (غَشَّاشٌ): un frelateur. غِشٌّ (مَذْقٌ، خَلْطٌ): un frelatage.
4579- زُغْلُولٌ/ جَوْزَلٌ (فَرْخُ الحَمَامِ): un pigeonneau. زُغْلُولٌ (طِفْلٌ صَغِيرٌ): un poupon. دَلَّلَ الأَطْفَالَ (عَامَلَهُمْ مُعَامَلَةً فِيهَا الكَثِيرُ مِنَ اللُّطْفِ وَالتَّرْفِيهِ): pouponner.
4580- زَفَّ (أَسْرَعَ، تَعَجَّلَ): se dépêcher, se hâter. زَفَّتِ الرِّيحُ (هَبَّتْ هُبُوبًا خَفِيفًا): souffler légèrement. زَفَّ بُشْرَى (نَقَلَ خَبَرًا سَارًّا/ مُفْرِحًا): annoncer une bonne nouvelle. زَفَّ العَرُوسَ (نَقَلَهَا مِنْ بَيْتِ أَبَوَيْهَا إِلَى بَيْتِ زَوْجِهَا): conduire la nouvelle mariée chez son mari. زِفَافٌ (عُرْسٌ، حَفْلَةُ زَوَاجٍ): une noce. زَوَاجٌ (قِرَانٌ. حَفْلَةُ عُرْسٍ): un mariage. زِفَافِيٌّ/ زَوَاجِيٌّ (صِفَةٌ): nuptial. زِفَافِيَّةٌ/ زَوَاجِيَّةٌ (صِفَةٌ): nuptiale.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2354):

  25001- مَرْكَبٌ جَوِّيٌّ (مُنْطَادٌ مُوَجَّهٌ): un aéronef . 25002- مَرْكَبُ الدَّلِيلِ (مَرْكَبُ إِرْشَادِ السُّفُنِ، سَفِينَةُ إِرْشَا...