باب الزاي:
4441- زَائِدٌ/
فَائِضٌ/ بَاقٍ (صِفَةٌ): excédant. زَائِدَةٌ/ فَائِضَةٌ/
بَاقِيَةٌ (صِفَةٌ): excédante. زِيَادَةٌ (فَائِضٌ): un
excédent.
زَائِدٌ/ مُفْرِطٌ (صِفَةٌ): excessif. زَائِدَةٌ/ مُفْرِطَةٌ
(صِفَةٌ): excessive.
قَسْوَةٌ زَائِدَةٌ: une sévérité excessive. زَائِدٌ/ فَائِضٌ/ غَيْرُ
ضَرُورِيٍّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): superflu. زَائِدَةٌ/ فَائِضَةٌ/ غَيْرُ
ضَرُورِيَّةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): superflue. زِيَادَةٌ (فَيْضٌ): une
superfluité.
فَائِضٌ/ وَافِرٌ/ غَزِيرٌ (صِفَةٌ): surabondant. فَائِضَةٌ/ وَافِرَةٌ/
غَزِيرَةٌ (صِفَةٌ): surabondante. فَيْضٌ (وَفْرَةٌ،
غَزَارَةٌ): une surabondance. زَائِدٌ/ إِضَافِيٌّ/
تَكْمِيلِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): additif. زَائِدَةٌ/ إِضَافِيَّةٌ/
تَكْمِيلِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): additive. زِيَادَةٌ (إِضَافَةٌ): une
addition.
فَائِضٌ/ طَافِحٌ/ بَارِزٌ (صِفَةٌ): débordant. فَائِضَةٌ/ طَافِحَةٌ/
بَارِزَةٌ (صِفَةٌ): débordante. حَمَاسٌ زَائِدٌ: un
enthousiasme débordant .
فَرَحٌ غَامِرٌ: une joie débordante. كَأْسٌ دِهَاقٌ: un
verre débordant.
طَفَحَ (طَمَا، طَغَى. سَالَ بِكَثْرَةٍ): déborder. فَاضَ النَّهْرُ: le
fleuve a débordé.
4442- زَائِدَةٌ
(لَاحِقَةٌ أَوْ بَادِئَةٌ تُزَادُ عَلَى كَلِمَةٍ): un affixe. زَائِدَةٌ
دُودِيَّةٌ: un appendice vermiforme. الْتِهَابُ الزَّائِدَةِ: une
appendicite.
4443- زَائِرٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): visiteur. زَائِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): visiteuse. زِيَارَةٌ:
une visite.
زَارَ فُلَانًا (ذَهَبَ لِرُؤْيَتِهِ): rendre visite à quelqu’un. زَارَ
(عَايَنَ، عَادَ. فَتَّشَ): visiter.
4444- زَائِغٌ/
مُنْحَرِفٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): déviant. زَائِغَةٌ/ مُنْحَرِفَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): déviante. نَظَرَاتٌ زَائِغَةٌ: regards
errants.
انْحِرَافٌ (خُرُوجٌ عَنِ المَأْلُوفِ فِي التَّصَرُّفِ): une déviance. انْحِرَافٌ
(انْعِطَافٌ): une déviation. زَيْغٌ/ ضَلَالَةٌ
(مَجَازًا): une déviation. زَاوِيَةُ الانْحِرَافِ: angle
de déviation.
4445- زُؤَافٌ
(سُرْعَةٌ): une hâte, une précipitation. مَوْتٌ زُؤَافٌ (سَرِيعٌ): une
mort subite.
4446- زَائِفٌ/
مُزَيَّفٌ/ بَاطِلٌ/ كَاذِبٌ (صِفَةٌ): faux. زَائِفَةٌ/ مُزَيَّفَةٌ/
بَاطِلَةٌ/ كَاذِبَةٌ (صِفَةٌ): fausse. اسْمٌ زَائِفٌ: un
faux nom.
أَخْبَارٌ زَائِفَةٌ: de fausses nouvelles. عُمْلَةٌ زَائِفَةٌ: une
monnaie fausse, une monnaie falsifiée.
تَزْيِيفُ نُقُودٍ: faux monnayage. مُزَيَّفٌ/ مُقَلَّدٌ/
مُصْطَنَعٌ (صِفَةٌ): factice.
أَلْمَاسٌ زَائِفٌ/ مُزَيَّفٌ: un diamant factice. حَاجَةٌ
مُصْطَنَعَةٌ: un besoin factice. ابْتِهَاجٌ مُتَكَلَّفٌ: une
gaieté factice.
تَصَنُّعٌ (تَكَلُّفٌ): une facticité.
4447- زَائِلٌ/
عَابِرٌ/ مُوَقَّتٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): passager. زَائِلَةٌ/ عَابِرَةٌ/
مُوَقَّتَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): passagère. سَعَادَةٌ عَابِرَةٌ
(سَرِيعَةُ الزَّوَالِ): un bonheur passager. جَمَالٌ زَائِلٌ: une beauté passagère. زَائِلٌ/
وَقْتِيٌّ/ سَرِيعُ الزَّوَالِ (صِفَةٌ): éphémère. سَعَادَةٌ عَابِرَةٌ: un
bonheur éphémère.
الإِنْسَانُ زَائِلٌ: l’homme est mortel.
4448- زُؤَامٌ/
مُفَاجِئٌ/ فُجَائِيٌّ/ عَنِيفٌ/ شَدِيدٌ (صِفَةٌ): subit,
violent.
زُؤَامِيٌّ/ قَتَّالٌ/ قَاتِلٌ (صِفَةٌ): mortel, fatal. مَوْتٌ
زُؤَامٌ/ زُؤَافٌ (كَرِيهٌ، سَرِيعٌ، عَاجِلٌ): une mort
subite, une mort violente, une mort abominable. ضَرْبَةٌ قَاضِيَةٌ/
قَاصِمَةٌ: un coup mortel, un coup fatal. حَادِثٌ مُمِيتٌ: un
accident fatal.
أَلَمٌ بَالِغٌ: une douleur mortelle. سَاعَةُ المَوْتِ: l’heure
fatale.
اللَّحْظَةُ الحَاسِمَةُ: le moment fatal. كَانَ ذَلِكَ مَحْتُومًا (لَا
مَفَرَّ مِنْهُ): c’était fatal !. كَانَ مِنَ المُحَتَّمِ
أَن... il était fatal que. قَدَرٌ (قَضَاءٌ وَقَدَرٌ): une
fatalité.
4449- زُؤَانٌ
(عُشْبٌ يَنْبُتُ بَيْنَ أَعْوَادِ الحِنْطَةِ غَالِبًا، حَبُّهُ كَحَبِّهَا
إِلَّا أَنَّهُ أَسْوَدُ وَأَصْفَرُ، وَهُوَ يُخَالِطُ البُرَّ فَيُكْسِبُهُ
رَدَاءَةً): une ivraie.
زُؤَانَةٌ: un grain d’ivraie. زُؤَانَةٌ (حَبَّةٌ صَغِيرَةٌ
فِي الجَفْنِ): un millet, une petite tumeur des paupières. الشَّرُّ
وَالخَيْرُ (الأَشْرَارُ وَالطَّيِّبُونَ): l’ivraie et
le bon grain.
4450- زَأْبَرَ
الثَّوْبُ/القُمَاشُ (صَارَ لَهُ زِئْبِرٌ، وَهُوَ الزَّغَبُ وَالوَبَرُ الَّذِي
يَعْلُو المَنْسُوجَاتِ): avoir du velu. زَغَبٌ: un
duvet.
زِئْبِرٌ (زَغَبُ قُمَاشٍ): duvet d’une étoffe. زَغِبٌ/
خَمْلِيٌّ/ يَغْشَاهُ زَغَبٌ دَقِيقٌ (صِفَةٌ): duveteux. زَغِبَةٌ/
خَمْلِيَّةٌ/ يَغْشَاهَا زَغَبٌ دَقِيقٌ (صِفَةٌ): duveteuse.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق