السبت، 27 يوليو 2019

دليل المترجم (373):



3711-دَمَامَةٌ (قَبَاحَةٌ، بَشَاعَةٌ، سَمَاجَةٌ): une laideur. قَبِيحٌ/ بَشِعٌ/ دَمِيمٌ (صِفَةٌ): laid. قَبِيحَةٌ/ بَشِعَةٌ/ دَمِيمَةٌ (صِفَةٌ): laide. بِقُبْحٍ (بِبَشَاعَةٍ): laidement. قُبْحٌ (شَنَاعَةٌ): une hideur. فَظَاعَةُ جَرِيمَةٍ: hideur d’un crime, infamie d’un crime. بِبَشَاعَةٍ (بِشَنَاعَةٍ): hideusement. بَشِعٌ/ قَبِيحٌ/ شَنِيعٌ (صِفَةٌ): hideux. بَشِعَةٌ/ قَبِيحَةٌ/ شَنِيعَةٌ (صِفَةٌ): hideuse.
3712-دَمَجَ الشَّيْءُ فِي الشَّيْءِ (دَخَلَ وَاسْتَحْكَمَ فِيهِ، انْدَمَجَ، امْتَزَجَ): s’incorporer. أَدْمَجَ (مَزَجَ): incorporer. ضَمَّ أَرْضًا: incorporer un territoire. أَشْرَكَ فُلَانًا فِي جَمْعِيَّةٍ: incorporer quelqu’un dans une association. دَمْجٌ (انْدِمَاجٌ. إِدْمَاجٌ. مَزْجٌ): une incorporation. ضَمُّ أَرْضٍ: incorporation d’un territoire. دَمَجَ/ جَمَّعَ/ وَحَّدَ/ ضَمَّ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): fusionner. دَمَجَ شَرِكَتَيْنِ: fusionner deux sociétés. انْضَمَّ/ انْدَمَجَ/ اتَّحَدَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): fusionner. إِذَابَةٌ (صَهْرٌ، ذَوَبَانٌ. انْصِهَارٌ. ضَمٌّ. انْضِمَامٌ، اتِّحَادٌ): une fusion. تَكَتُّلٌ سِيَاسِيٌّ: une fusion politique. اتِّحَادُ القُلُوبِ: la fusion des cœurs. دَمْجُ حِزْبَيْنِ: le fusionnement de deux partis. دَمَجَ نَظَرِيَّاتٍ فِي نِظَامٍ: intégrer des théories dans un système.
3713-دَمْدَمَ (تَذَمَّرَ، بَرْطَمَ): grogner, grommeler, bougonner, ronchonner. دَمْدَمَ عَلَى فُلَانٍ (غَضِبَ عَلَيْهِ): s’irriter contre quelqu’un. دَمْدَمَةٌ (تَذَمُّرٌ، تَأَفُّفٌ، بَرْطَمَةٌ): une grognerie, un grognement, un bougonnement, une bougonnerie. مُتَذَمِّرٌ/ مُتَأَفِّفٌ (صِفَةٌ): grogneur, grognant. مُتَذَمِّرَةٌ/ مُتَأَفِّفَةٌ (صِفَةٌ): grogneuse, grognante. تَذَمُّرٌ (تَشَكٍّ): un grommellement. مُدَمْدِمٌ/ مُحْتَجٌّ/ مُعْتَرِضٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): râleur. مُدَمْدِمَةٌ/ مُحْتَجَّةٌ/ مُعْتَرِضَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): râleuse. حَشْرَجَ (غَرْغَرَ): râler. أَثَارَ غَضَبَ فُلَانٍ: faire râler quelqu’un.
3714-دَمَّرَ: ravager, dévaster, détruire. وانظر: رقم  3708 من "دليل المترجم".
3715-دَمَسَ اللَّيْلُ: être obscur. مُظْلِمٌ/ مُعْتِمٌ (صِفَةٌ): obscur. مُظْلِمَةٌ/ مُعْتِمَةٌ (صِفَةٌ): obscure. لَيْلٌ دَامِسٌ: une nuit obscure. لَوْنٌ بَاهِتٌ: une couleur obscure. فِكْرَةٌ مُبْهَمَةٌ: une pensée obscure. كَاتِبٌ خَامِلُ الذِّكْرِ: un écrivain obscur. ظَلَامِيَّةٌ: un obscurantisme. ظَلَامِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): obscurantiste. عَتَّمَ (أَظْلَمَ، حَجَبَ النُّورَ): obscurcir. اسْوَدَّ: s’obscurcir. بَهَتَ مَجْدُهُ: sa gloire c’est obscurcie. إِظْلَامٌ (تَعْتِيمٌ): un obscurcissement. حُسُورُ النَّظَرِ: obscurcissement de la vue.
3716-دُمُسْتُقٌ/ ج. دَمَاسِقُ (لَقَبُ قَائِدِ الجُيُوشِ البِيزَنْطِيَّةِ): commandant de l’armée, byzantine.
3717-دَمْشَقَ أَمْرًا: faire quelque chose à la hâte. دَمْشَقَ عَمَلًا (سَفْسَفَهُ، عَمِلَهُ وَلَمْ يُحْسِنْهُ): bâcler un travail. أَرْتَجَ (أَقْفَلَ بِمِرْتَاجٍ): bâcler. دَمْشَقَ (رَصَّعَ): damasquiner. مُدَمْشِقٌ (مُرَصِّعٌ): un damasquineur. مُدَمْشَقٌ/ مُرَصَّعٌ (صِفَةٌ): damasquiné. مُدَمْشَقَةٌ/ مُرَصَّعَةٌ (صِفَةٌ): damasquinée. دَمْشَقَةُ الفُولَاذِ أَوِ الحَدِيدِ (تَزْيِينُهُ بِخُطُوطٍ مُتَمَوِّجَةٍ كَالَّتِي تُمَيِّزُ السُّيُوفَ الدِّمِشْقِيَّةَ): le damasquinage. دَمْشَقَ سَيْفًا: damasquiner un sabre, damasquiner une épée.
3718-دَمَعَ: larmoyer, pleurer, verser des larmes. وانظر: رقم 3709 من "دليل المترجم".
3719-دَمَغَ فُلَانًا (شَجَّهُ حَتَّى وَصَلَتِ الشَّجَّةُ الدِّمَاغَ): causer à quelqu’un une lésion au cerveau. دَمَغَ رِسَالَةً (أَلْصَقَ طَابَعًا عَلَى ظَرْفِهَا): timbrer une lettre. دَمْغُ رِسَالَةٍ: action de timbrer une lettre. دَمْغُ فِضَّةٍ: le poinçonnage de l’argent. دَمْغَةٌ (خَتْمٌ، طَابَعٌ): un cachet, un sceau, un tampon. لَهُ صِفَةٌ عَسْكَرِيَّةٌ: il a un cachet militaire. خَتَمَ: apposer son cachet.
3720-دِمَقْسٌ/ دِمْقَاسٌ (حَرِيرٌ أَبْيَضُ، دِيبَاجٌ): une soie blanche, une soie damassée. دَمْقَسَ (نَسَجَ عَلَى طَرِيقَةِ الدِّمَقْسِ، شَجَّرَ، وَشَّى): damasser. مَصْنَعُ القُمَاشِ الدِّمَقْسِيِّ: une damasserie. دَمْقَسَةٌ (زَخْرَفَةُ نَسِيجٍ دِمَقْسِيٍّ): une damassure. دِمَقْسِيٌّ/ مُشَجَّرٌ (صِفَةٌ): damassé. دِمَقْسِيَّةٌ/ مُشَجَّرَةٌ (صِفَةٌ): damassée. قُمَاشٌ دِمَقْسِيُّ النَّسْجِ: un damassé.


ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2404):

  25501- مُسَاوَمَةٌ (أَخْذٌ وَعَطَاءٌ): tractation . مُسَاوَمَةٌ (أَوْ مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): marchandage . انْصَرَفَ إِلَى مُسَاوَ...