الجمعة، 19 يوليو 2019

دليل المترجم (370):



3681-دَلَّى الدَّلْوَ فِي البِئْرِ (أَرْسَلَهَا فِيهَا لِيَمْلَأَهَا): faire descendre le seau dans le puits. دَلَّى/ عَلَّقَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): pendre. تَدَلَّى (فِعْلٌ لَازِمٌ): pendre. تَعَلَّقَ (أَوْ شَنَقَ نَفْسَهُ): se pendre. عَلَّقَ/ دَلَّى (أَوْ أَجَّلَ/ أَرْجَأَ): suspendre. عَلَّقَ حُكْمًا: suspendre un jugement. تَوَقَّفَ عَنِ الدَّفْعِ: suspendre ses paiements. مُعَلَّقٌ/ مُتَدَلٍّ (صِفَةٌ): suspendu. مُعَلَّقَةٌ/ مُتَدَلِّيَةٌ (صِفَةٌ): suspendue. جِسْرٌ مُعَلَّقٌ: un pont suspendu. مُعَلَّقًا: en suspens. قَضِيَّةٌ لَمْ يُبَتَّ فِيهَا: une question en suspens.
3682-دَلَّاءَةٌ/ سَاقِطَةٌ (قِطْعَةُ حَدِيدٍ مَثْقُوبَةٌ تَدْخُلُ فِيهَا الحَلْقَةُ الَّتِي يُرَكَّبُ بِهَا قُفْلُ الصُّنْدُوقِ): un moraillon, une pièce de fer montée sur une charnière.
3683-دَلَّاكٌ (مُدَلِّكٌ، مُمَسِّدٌ): un masseur. دَلَّاكَةٌ (مُدَلِّكَةٌ، مُمَسِّدَةٌ): une masseuse. تَدْلِيكٌ (تَمْسِيدٌ): un massage. مَسَّدَ (دَلَكَ، دَلَّكَ): masser. دَلَّاكٌ طِبِّيٌّ: un kinésithérapeute. تَدْلِيكٌ طِبِّيٌّ: une kinésithérapie.
3684-دَلَالٌ (غُنْجٌ): une coquetterie. بِدَلَالٍ (بِغُنْجٍ): coquettement. غَنِجَ (تَغَنَّجَ. تَدَلَّلَ. غَازَلَ): coqueter. مِغْنَاجٌ/ غَنِجٌ/ مُتَظَرِّفٌ/ مُتَأَنِّقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): coquet. مِغْنَاجٌ/ غَنِجَةٌ/ مُتَظَرِّفَةٌ/ مُتَأَنِّقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): coquette. سَعَتْ إِلَى الفِتْنَةِ: jouer les grandes coquettes. مَبْلَغٌ كَبِيرٌ: une somme coquette. شَقَّةٌ مُتْقَنَةٌ (سَكَنٌ مُتْقَنٌ): un appartement coquet. دَلَالٌ (غُنْجٌ، اسْتِثَارَةٌ): une agacerie.
3685-دَلَّالٌ (سِمْسَارٌ، مَنْ يَجْمَعُ بَيْنَ البَيِّعَيْنِ. وَمَنْ يُنَادِي عَلَى السِّلْعَةِ لِتُبَاعَ بِالمُمَارَسَةِ): un courtier. دَلَّالَةٌ (سِمْسَارَةٌ): une courtière. دَلَّالٌ (مُنَادٍ عَلَى بِضَاعَةٍ): un crieur. دَلَّالَةٌ (مُنَادِيَةٌ عَلَى بِضَاعَةٍ): une crieuse. دَلَّالٌ (مُثَمِّنٌ): un commissaire-priseur. دِلَالَةٌ (سَمْسَرَةٌ، عَمَلُ الدَّلَّالِ، وِسَاطَةٌ): un courtage, métier de courtier, métier de crieur public. بَائِعٌ جَوَّالٌ: un colporteur, un marchand ambulant. بَائِعَةٌ جَوَّالَةٌ: une colporteuse. مُرَوِّجُ إِشَاعَاتٍ: colporteur de fausses nouvelles.
3686-دَلَالَةٌ/ دِلَالَةٌ (مَعْنًى، مَا يَقْتَضِيهِ اللَّفْظُ عِنْدَ إِطْلَاقِهِ): une signification. لَهُ دَلَالَةٌ خَاصَّةٌ: avoir une signification spéciale. مَدْلُولُ لَفْظَةٍ/ كَلِمَةٍ (مَعْنَاهَا): signification d’un mot. عَانٍ (دَالٌّ عَلَى): un signifiant. الفَحْوَى (المُؤَدَّى): le signifié. عَنَى (دَلَّ عَلَى): signifier. عَبَّرَ عَنْ مَقَاصِدِهِ: signifier ses intentions. عِلْمُ الدَّلَالَةِ: la sémantique. دَلَالِيَّةٌ: un sémantisme. عَالِمُ دَلَالَاتِ الأَلْفَاظِ: un sémanticien. عُنْصُرٌ دَلَالِيٌّ فِي لَفْظٍ: un sémantème.
3687-دُلْبٌ (جِنْسُ شَجَرٍ لِلتَّزْيِينِ، مِنَ الفَصِيلَةِ الدُّلْبِيَّةِ، يُحِبُّ المَاءَ، وَهُوَمِنَ الزَّهْرِيَّاتِ): un platane. جُمَّيْزٌ (تِينُ فِرْعَوْن): un faux platane, un sycomore.
3688-دَلْبُوثٌ/ سَيْفُ الغُرَابِ (نَبَاتٌ مِنْ فَصِيلَةِ السَّوْسَنِيَّاتِ، يَنْمُو وَسَطَ الزَّرْعِ، وَرَقُهُ يُشْبِهُ السَّيْفَ، لِهَذَا أُطْلِقَ عَلَيْهِ أَيْضًا "سيف الغراب"): un glaïeul.
3689-دَلْتُونِيَّةٌ (عَمًى لَوْنِيٌّ وبِخاصّة عجْز عن التميِيزِ بين الأحمرِ والأخضرِ، والكلمة مأخوذة من اسْم عالِم فيزيائيٍّ انجليزيٍّ): un daltonisme, anomalie de la vue qui consiste dans l’absence de perception de certaines couleurs.
3690-دَلْدَلَ يَدَيْهِ/ ذِرَاعَيْهِ (حَرَّكَهُمَا فِي المَشْيِ): agiter ses bras en marchant, remuer ses bras en marchant, avoir les bras ballants en marchant. مُتَخَطِّرٌ/ مُتَمَايِلٌ/ مُهْتَزٌّ (صِفَةٌ): ballant. مُتَخَطِّرَةٌ/ مُتَمَايِلَةٌ/ مُهْتَزَّةٌ (صِفَةٌ): ballante. تَمَايُلٌ (تَرَجُّحٌ): un ballant. تَمَايَلَ (رَقَصَ): baller. بَالِيه (نَوْعٌ مِنَ الرَّقْصِ الجَمَاعِيِّ يَعْتَمِدُ الحَرَكَاتِ وَالإِشَارَاتِ الإِيمَائِيَّةِ، يُصَوِّرُ وَقَائِعَ قِصَّةٍ أَوْ يُعَبِّرُ عَنْ فِكَرَةٍ): un ballet. رَقَصَ: danser. رَقْصٌ: une danse. رَاقِصٌ: un danseur. رَاقِصَةٌ: une danseuse.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2784):

  29291- مُلَازِمٌ/ لَازِمٌ (صِفَةٌ): inhérent . مَسْؤُولِيَّةٌ مُرْتَبِطَةٌ بِوَظِيفَةٍ: responsabilité inhérente à une fonction . تَلَاز...