3661-دَغْدَغَ فُلَانًا (غَمَزَهُ فِي
إِبْطِهِ أَوْ بَطْنِهِ فَتَحَرَّكَ وَانْفَعَلَ): chatouiller
quelqu’un. دَغْدَغَ
الحَوَاسَّ: chatouiller les sens. دَغْدَغَ فُلَانًا بِكَلِمَةٍ (طَعَنَ عَلَيْهِ): blesser
quelqu’un par des propos offensants. أَطْرَبَ
الأُذُنَ: chatouiller l’oreille. دَغْدَغَةٌ: un chatouillement.
3662-دَغَشَ (دَخَلَ فِي الظَّلَامِ): s’engager
dans l’obscurité de la nuit. دَغَشٌ
(دُغْشَةٌ، دَغِيشَةٌ، ظُلْمَةٌ): une obscurité.
3663-دَغْفَلٌ (وَلَدُ الفِيلِ، صَغِيرُ
الفِيلِ): un éléphanteau. فِيلٌ: un éléphant. فِيلَةٌ (أُنْثَى الفِيلِ): une éléphante.
3664-دَغَلٌ/ دَغِيلَةٌ (شَجَرٌ كَثِيرٌ
مُلْتَفٌّ يُتَوَارَى فِيهِ لِلخَتْلِ وَالغِيلَةِ): un fourré
d’arbres, une jungle, une broussaille. شَرِيعَةُ
الغَابِ (غَلَبَةُ القَوِيِّ عَلَى الضَّعِيفِ): la loi de la
jungle.
3665-دُفٌّ/ طَبْلٌ (آلَةُ طَرَبٍ يُنْقَرُ
عَلَيْهَا): une tambour. طَبْلَةٌ
(طَبْلٌ طَوِيلٌ ضَيِّقٌ يُضْرَبُ عَلَيْهِ بِعَصًا وَاحِدَةٍ): un
tambourin. تَطْبِيلٌ:
un tambourinage, un tambourinement. طَبَّلَ (ضَرَبَ الطَّبْلَ، أَوْ بَالَغَ فِي ضَرْبِهِ): tambouriner. ضَارِبُ طَبْلٍ (ضَارِبُ طَبْلَةٍ): un
tambourineur.
3666-دَفِئَ (سَخُنَ): se
réchauffer, avoir chaud. دَفِئَ
(لَبِسَ مَا يُدْفِئُهُ): se vêtir chaudement. دَفَّأَ (أَدْفَأَ، سَخَّنَ، حَمَّى): chauffer,
réchauffer. تَدَفَّأَ:
se réchauffer. ثَوْبٌ
دَفِيءٌ: un habit chaud.
3667-دِفَاعٌ: une défense. وَسَائِلُ الهُجُومِ وَالدِّفَاعِ: les
moyens d’attaque et de défense. الدِّفَاعُ
الوَطَنِيُّ: la défense nationale. دِفَاعَاتُ مَدِينَةٍ (تَحْصِينَاتُهَا): les défenses
d’une ville. دَافَعَ
عَنْ (حَمَى): défendre. دَافَعَ
عَنْ نَفْسِهِ (قَاوَمَ): se défendre. اتَّقَى البَرْدَ: se défendre du froid. مَمْنُوعٌ/ مُحَرَّمٌ (صِفَةٌ): défendu. مَمْنُوعَةٌ/ مُحَرَّمَةٌ (صِفَةٌ): défendue. عَمَلٌ مَحْظُورٌ: un acte
défendu. حَظْرُ
التَّدْخِينِ: défense de fumer. الأَوَامِرُ وَالنَّوَاهِي: les ordres et
les défenses. مُدَافِعٌ
(مُحَامٍ عَنْ): un défenseur. مُؤَيِّدُ
فِكْرَةٍ: défenseur d’une idée.
3668-دَفْقٌ (انْدِفَاقٌ، انْسِكَابٌ): une
effusion. إِرَاقَةُ
دَمِ (سَفْكُهُ): effusion de sang. فَيْضُ حَنَانٍ: effusion de tendresse. دَفْقٌ (سَكْبٌ، فَيْضٌ): un
épanchement, un afflux. مُنَاجَاةٌ
(بَوْحٌ): des épanchements de cœur. صَبَّ (أَرَاقَ): épancher. سَكَبَ نَبِيذًا: épancher du vin. بَاحَ بِسِرِّهِ (فَتَحَ قَلْبَهُ): épancher son
secret.
3669-دِفْلَى (نَبْتٌ مُرٌّ، زَهْرُهُ
كَالوَرْدِ الأَحْمَرِ، مِنَ الفَصِيلَةِ الدِّفْلِيَّةِ، وَيُتَّخَذُ
لِلزِّينَةِ): un laurier-rose. رَنْدٌ (شَجَرٌ طَيِّبُ الرَّائِحَةِ، مِنَ الفَصِيلَةِ
الغَارِيَّةِ): un laurier. كَرَزٌ
غَارِيٌّ: un laurier-cerise.
3670-دَفَنَ (كَفَّنَ، وَارَى الثَّرَى): ensevelir. كَتَمَ سِرًّا: ensevelir un
secret. تَكْفِينٌ
(دَفْنٌ): un ensevelissement. دَفَنَ (قَبَرَ، لَحَدَ): inhumer,
enterrer. كَتَمَ
أَسْرَارَهُ: enterrer ses secrets. دَفْنٌ (قَبْرٌ، لَحْدٌ): une
inhumation, un enterrement.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق