الأربعاء، 17 يوليو 2019

اخترت لكم من كتاب "المرجع في اللغة العربية، لعلي رضا" (16):



ملاحظات وشواهدُ إضافية تتناول جميع أبحاث الكتاب.

81-قال الشاعر: أقول له ارحلْ لا تقيمنَّ عندنا * وإلّا فكن في السرِّ والجهرِ مسلما.

جملة "لا تقيمنَّ" في محل نصب بدل من محل جملة "ارحلْ".

82-قال المتنبي: الخيلُ والليلُ والبيداءُ تعرفني * والسيفُ والرمحُ والقِرطاسُ والقلمُ.

المعطوف عليه هو "الخيل"، وما جاء بعده هو المعطوفات: الليل، البيداء، السيف، الرمح، القِرطاس، والقلم. أمّا إذا كان حرف العطف "ثُمَّ" (وقِيل الفاء أيضًا)، فالمعطوف عليه هو الواقع قبل المعطوف مباشرة.

83-قال الشاعر: فما بال مَن أسعى لأجبر عظمه * حفاظا وينوي مِن سفاهته كسري.

وقل آخر: ولقد رمقتك في المجالسِ كلها * فإذا وأنت تعين مَن يبغيني.

الواو قبل "ينوي" و"أنت"، زائدة وليست عاطفة. وهذا رأي الكوفيين، وهو رأي واقعيّ.

84-قال الشاعر: أعوذُ بالله مِن أمر يزيِّنُ لي * شتمَ العشيرة أو يدني من العار.

"أو" حرف عطف، عطفَ جملة "يدني" على جملة "يزيِّن" التي هي في محل جر صفة لأمر.

85-قال الشاعر: اليوم قد بتَّ تهجونا وتشتُمنا * فاذهبْ فما بك والأيامِ مِن عجب.

أَيْ وبالأيام، مجرور بحرف جر محذوف.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2404):

  25501- مُسَاوَمَةٌ (أَخْذٌ وَعَطَاءٌ): tractation . مُسَاوَمَةٌ (أَوْ مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): marchandage . انْصَرَفَ إِلَى مُسَاوَ...