الأحد، 7 يوليو 2019

دليل المترجم (367):



2651-دَسْتَرَةٌ (مُدَوَّنَةٌ قَانُونِيَّةٌ. قَانُونٌ): un code. القَانُونُ المَدَنِيُّ (المُدَوَّنَةُ المَدَنِيَّةُ): le code civil. دُسْتُورٌ: une constitution. دَسْتَرَ (جَعَلَ الأَمْرَ دُسْتُورِيًّا): constitutionnaliser. دُسْتُورِيَّةٌ (التَّمَسُّكُ بِالمَبَادِئِ الدُّسْتُورِيَّةِ): le constitutionnalisme. دُسْتُورِيٌّ (صِفَةٌ): constitutionnel. دُسْتُورِيًّا: constitutionnellement.
3652-دَسَرَ (جَمَعَ بِمَسَامِيرَ): river, riveter. دِسَارٌ: un rivet. دَسْرٌ (تَثْبِيتٌ بِمَسَامِيرَ مُثَنَّاةٍ): un rivetage, une rivure. دَاسِرَةٌ (آلَةُ تَثْبِيتِ المَسَامِيرِ المُثَنَّاةِ): une riveteuse, une riveuse. مِدْسَرَةٌ (مِطْرَقَةُ الدَّسْرِ): un rivoir. دَاسِرٌ (عَامِلُ الدَّسْرِ): un riveur. مَسْمَرَ (سَمَّرَ، ثَبَّتَ): clouer. تَسْمِيرٌ (تَثْبِيتٌ): un clouage, un clouement. دَسَرَ (وَتَّدَ، ثَبَّتَ): cheviller. وَتِدٌ/ وَتَدٌ (دِسَارٌ): une cheville. خَابُورٌ (دِسَارٌ صَغِيرٌ): une chevillette.
3653-دَسْكَرَةٌ/ ج. دَسَاكِرُ (قَرْيَةٌ كَبِيرَةٌ): un grand village. دَسْكَرَةٌ (أَرْضٌ مُسْتَوِيَةٌ): un terrain plat, un terrain aplani.
3654-دَسِمَ: être gras. دَسِمٌ/ دُهْنِيٌّ/ شَحْمِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): gras, graisseux. دَسِمَةٌ/ دُهْنِيَّةٌ/ شَحْمِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): grasse, graisseuse. شُحُومٌ: corps gras. مَوَادُّ دُهْنِيَّةٌ: matières grasses. دَسَمٌ: une graisse. دَسَّمَ الطَّعَامَ: mettre de la graisse dans le mets.
3655-دَسِيسَةٌ (مُؤَامَرَةٌ، مَكِيدَةٌ): un complot, une intrigue, une conjuration.
3656-دَشَّنَ (افْتَتَحَ): inaugurer. دَشَّنَ مَدْرَسَةً: inaugurer une école. تَدْشِينٌ (افْتِتَاحٌ): une inauguration. بِدَايَةُ عَهْدٍ: l’inauguration d’une période.
3657-دَعْ !: laisse!. دَعْنِي وَشَأْنِي: laisse-moi tranquille. دَعْنَا مِنْ هَذَا: laissons cela. دَعِ الأُمُورَ تَجْرِي فِي أَعِنَّتِهَا: laissez aller les choses. ذَرْهُ عَلَى حَالِهِ: laissez-le pour ce qu’il est.
3658-دَعَا فُلَانًا: appeler quelqu’un. دُعِيَ (تَسَمَّى): s’appeler. مَدْعُوٌّ (مُسَمًّى): appelé. دُعِيَ إِلَى اجْتِمَاعٍ: être convoqué à une réunion. دَعَا لِفُلَانٍ بِطُولِ العُمُرِ: souhaiter à quelqu’un longue vie. دَعَا عَلَى فُلَانٍ (لَعَنَهُ): maudire quelqu’un. الأُمَّهَاتُ يَكْرَهْنَ الحَرْبَ: les mères maudissent la guerre. دَعَا فُلَانًا لِلشَّهَادَةِ: appeler quelqu’un à témoigner. دَعَا فُلَانًا إِلَى العَشَاءِ: inviter quelqu’un à dîner. دَعْوَةٌ: une invitation. بِطَاقَةُ دَعْوَةٍ: une carte d’invitation. دَعَا إِلَى الوِئَامِ: inviter à la concorde. دَعْوَةٌ (نِدَاءٌ): un appel. اسْتِغَاثَةٌ (اسْتِنْجَادٌ): appel à l’aide. صَوْتُ الضَّمِيرِ: l’appel de la conscience.
3659-دَعِيٌّ/ مُتَّهَمٌ فِي نَسَبِهِ/ مَنْسُوبٌ إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bâtard. دَعِيَّةٌ/ مُتَّهَمَةٌ فِي نَسَبِهَا/ مَنْسُوبَةٌ إِلَى غَيْرِ أَبِيهَا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bâtarde. وَلَدُ زِنًى (وَلَدٌ غَيْرُ شَرْعِيٍّ): un enfant illégitime.
3660-دُغَامٌ (الْتِهَابُ البُلْعُومِ، وَجَعٌ يَأْخُذُ فِي الحَلْقِ): une pharyngite. الْتِهَابُ البُلْعُومِ وَالحَنْجَرَةِ: une pharyngo-laryngite. بُلْعُومٌ (مَجْرَى الطَّعَامِ فِي الحَلْقِ): un pharynx. بُلْعُومِيٌّ/ حُلْقُومِيٌّ (صِفَةٌ): pharyngien. بُلْعُومِيَّةٌ/ حُلْقُومِيَّةُ (صِفَةٌ): pharyngienne.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2784):

  29291- مُلَازِمٌ/ لَازِمٌ (صِفَةٌ): inhérent . مَسْؤُولِيَّةٌ مُرْتَبِطَةٌ بِوَظِيفَةٍ: responsabilité inhérente à une fonction . تَلَاز...