3701-دَلِهَ (ذَهَبَ فُؤَادُهُ مِنْ عِشْقٍ
وَنَحْوِهِ): être éperdu. دَلِهٌ/
مُدَلَّهٌ/ وَالِهٌ/ وَلْهَانُ/ مُسْتَهَامٌ (صِفَةٌ): éperdu. دَلِهَةٌ/ مُدَّلَّهَةٌ/ وَالِهَةٌ/ وَلْهَانَةٌ/
وَلْهَى/ مُسْتَهَامَةٌ (صِفَةٌ): éperdue. شَغَفٌ (حُبٌّ عَنِيفٌ): un amour éperdu. بِوَلَهٍ (بِوَلَعٍ، بِشَغَفٍ): éperdument. دَلَّهَ الحُبُّ فُلَانًا (أَفْقَدَهُ
عَقْلَهُ): faire perdre la raison à quelqu’un.
3702-دَلْوٌ (إِنَاءٌ يُسْقَى بِهِ مِنَ
البِئْرِ): un seau. مِلْءُ
دَلْوٍ: un seau. يَنْزِلُ
المَطَرُ بِغَزَارَةٍ: il pleut à seau. سَطْلٌ: un seau en métal. الدَّلْوُ/ بُرْجُ الدَّلْوِ (أَحَدُ بُرُوجِ السَّمَاءِ بَيْنَ
الجَدْيِ وَالحُوتِ): le Verseau.
3703-دَلُوكٌ/ مَرْهَمٌ/ دِهَانٌ/ مَرُوخٌ
(مَا يُدَلَّكُ بِهِ الإِنْسَانُ مِنْ طِيبٍ وَغَيْرِهِ. وَمَا يُدْهَنُ بِهِ
البَدَنُ مِنْ دُهْنٍ وَغَيْرِهِ): un baume, une pommade, un liniment,
un onguent.
3704-دَلِيصٌ/ أَمْلَسُ/ صَقِيلٌ/ أَسِيلٌ
(صِفَةٌ): lisse. صَقِيلٌ/ مَصْقُولٌ/
جَلِيٌّ/ مَجْلُوٌّ/ أَمْلَسُ (صِفَةٌ): poli. دَلِيصَةٌ/ مَلْسَاءُ/ صَقِيلَةٌ/ أَسِيلَةٌ (صِفَةٌ): polie. مُضِيءٌ/ لَامِعٌ/ سَاطِعٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): luisant. مُضِيئَةٌ/
لَامِعَةٌ/ سَاطِعَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): luisante. لَمَعَانُ قُمَاشٍ: le luisant d’étoffe. حُبَاحِبُ/ يَرَاعٌ (ذُبَابٌ يَطِيرُ
بِاللَّيْلِ يُضِيءُ ذَنَبُهُ): un ver luisant. بَرِيقٌ: une luisance. لَمَعَ (سَطَعَ): luire. شَعَّ فِي نُورِ الشَّمْسِ: luire au
soleil. أَمَلٌ
يُشْرِقُ: un espoir luit.
3705-دَلِيلٌ (مُرْشِدٌ، هَادٍ): un
guide. دَلِيلٌ
سِيَاحِيٌّ: un guide touristique. قَادَةُ الشُّعُوبِ (زُعَمَاؤُهَا): les guides
des peuples. عِنَانٌ
(زِمَامٌ، مِقْوَدٌ): une guide. أَسْرَعَ (أَطْلَقَ العِنَانَ): conduire à
grandes guides. بَذَّرَ
ثَرْوَتَهُ: mener la vie à grandes guides. مُرْشَدٌ/ مُوَجَّهٌ (صِفَةٌ): guidé. مُرْشَدَةٌ/ مُوَجَّهَةٌ (صِفَةٌ): guidée. أَرْشَدَ (دَلَّ عَلَى الطَّرِيقِ، هَدَى.
قَادَ، سَاسَ): guider. وَجَّهَ
وَلَدًا فِي الحَيَاةِ: guider un enfant dans la vie. اهْتَدَى إِلَى الطَّرِيقِ: se guider. احْتَذَى مِثَالَ فُلَانٍ: se
guider sur l’exemple de quelqu’un. دَلِيلُ
الطَّرِيقِ: la carte routière. دَلِيلُ الهَاتِفِ: annuaire téléphonique. دَلِيلٌ (بُرْهَانٌ، حُجَّةٌ): un
argument, une preuve. دَلَّلَ
عَلَى: donner comme preuve. أَثْبَتَ بِدَلِيلٍ مَادِّيٍّ: démontrer
preuve en main. أَقَامَ
الدَّلِيلَ: prouver, démontrer. صَدَّقَ شَيْئًا حَتَّى يَثْبُتَ العَكْسُ: croire
une chose jusqu’à preuve contraire.
3706-دَمٌ (وَدَمٌّ: لغة في الدمِ المخفف): un
sang. سَفَكَ
الدِّمَاءَ (أَرَاقَهَا): verser le sang. هُوَ مِنَ الأُسْرَةِ نَفْسِهَا: il est du
même sang. هُوَ
غَضُوبٌ (حَادُّ الطَّبْعِ): il a le sang chaud. فَارَ دَمُهُ (أَوْشَكَ عَلَى الغَضَبِ): le
sang lui monte à la tête. كَائِنَاتٌ
حَيَّةٌ حَقِيقِيَّةٌ (كَائِنَاتٌ مِنْ لَحْمٍ وَدَمٍ): des êtres de
chair et de sang. ضَحَّى
بِدَمِهِ فِي سَبِيلِ وَطَنِهِ: verser son sang pour la patrie. مَبْحَثَ الدَّمِ (فَرْعٌ مِنْ عِلْمِ
الأَحْيَاءِ يَبْحَثُ فِي الدَّمِ): hématologie. مَبْحَثَ الخَلَايَا الدَّمَوِيَّةِ: hématocytologie. مُوَلِّدُ الدَّمِ (صِفَةٌ): hématogène. دَمَوِيُّ اللَّوْنِ (صِفَةٌ): hématoïde.
3707-دَمَاثَةٌ/ دُمُوثَةٌ (سُهُولَةُ
الخُلُقِ): la douceur de caractère, la souplesse de caractère. لُطْفٌ (رِقَّةٌ): une amabilité. لُطْفٌ (بَشَاشَةٌ،
طَلَاقَةٌ، أُنْسٌ. دَمَاثَةٌ، حَفَاوَةٌ): une affabilité. لَطِيفٌ/ بَشُوشٌ/ حَفِيٌّ (صِفَةٌ): affable. بِلُطْفٍ (بِأُنْسٍ، بِبَشَاشَةٍ): affablement. حِلْمٌ (وَدَاعَةٌ، دَمَاثَةٌ): une
mansuétude.
3708-دَمَارٌ (خَرَابٌ، ضَرَرٌ، تَلَفٌ،
إِتْلَافٌ): un ravage, une dévastation. إِتْلَافُ المَزْرُوعَاتِ: la
dévastation des récoltes. مُخَرَّبٌ/
مُدَمَّرٌ (صِفَةٌ): ravagé.
مُخَرَّبَةٌ/ مُدَمَّرَةٌ (صِفَةٌ): ravagée. مُخَرِّبٌ (مُدَمِّرٌ، مُتْلِفٌ): un ravageur. مُخَرِّبٌ/ مُدَمِّرٌ/ مُتْلِفٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): dévastateur. مُخَرِّبَةٌ/
مُدَمِّرَةٌ/ مُتْلِفَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dévastatrice. دَمَّرَ (خَرَّبَ، أَتْلَفَ، أَضَرَّ بِ): ravager,
dévaster. يَعِيثُ
فِي الأَرْضِ فَسَادًا: il ravage le pays. تَدْمِيرٌ (تَخْرِيبٌ، هَدْمٌ، إِبَادَةٌ. دَمَارٌ، خَرَابٌ،
تَلَفٌ): une destruction. مُهْلِكٌ/ مُتْلِفٌ (صِفَةٌ): destructif. مُهْلِكَةٌ/ مُتْلِفَةٌ (صَفَةٌ): destructive. قُوَّةٌ تَخْرِيبِيَّةٌ: un
pouvoir destructif. هَدَّمَ
بِنْيَةً: déstructurer. هَدَمَ
(خَرَّبَ، قَوَّضَ، أَتْلَفَ): détruire. أَبَادَ حَيَوَانَاتٍ مُضِرَّةً: détruire des
animaux nuisibles. خَرَابٌ
(دَمَارٌ. بَلْبَلَةٌ، اضْطِرَابٌ): un saccage. خَرَابٌ (نَهْبٌ): un saccagement. سَلَبَ (نَهَبَ): saccager. نَاهِبٌ: un saccageur. نَاهِبَةٌ: une saccageuse.
3709-دُمَاعٌ (سَيَلَانُ دَمْعٍ لَا
إِرَادِيّ مِنْ عِلَّةٍ أَوْ كِبَرٍ): un larmoiement. بَاكٍ/ دَامِعٌ/ مُبْكٍ/ مُثِيرُ الدُّمُوع
(صِفَةٌ): larmoyant. بَاكِيَةٌ/
دَامِعَةٌ/ مُبْكِيَةٌ/ مُثِيرَةُ الدُّمُوع (صِفَةٌ): larmoyante. لَهْجَةٌ مُتَبَاكِيَةٌ: un
ton larmoyant. دَمْعَةٌ
(عَبْرَةٌ): une larme. بَكَى
مِدْرَارًا: pleurer à chaudes larmes. دَمِعَ (عَبَرَ، بَكَى): larmoyer. مُتَبَاكٍ (بَكَّاءٌ): un larmoyeur. مُتَبَاكٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): pleurnicheur. مُتَبَاكِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): pleurnicheuse. دَمَّاعٌ/ كَثِيرُ البُكَاءِ (صِفَةٌ): pleureur. دَمَّاعَةٌ/ كَثِيرَةُ البُكَاءِ (صِفَةٌ):
pleureuse. نَادِبَةٌ
(نَائِحَةٌ): une pleureuse.
3710-دِمَاغٌ (مُخٌّ): un cerveau. ذَكَاءٌ مُفْرِطٌ: cerveau
puissant. زَكْمَةٌ
(خَبْطَةٌ، الْتِهَابُ المَسَالِكِ الأَنْفِيَةِ): le rhume de
cerveau. مُخٌّ
(مَادَّةُ الدِّمَاغِ): une cervelle. طَائِشٌ (مَجْنُونٌ): homme sans cervelle. قَتَلَ رَمْيًا بِالرَّصَاصِ: brûler
la cervelle. الْتِهَابُ
الدِّمَاغِ: une encéphalite. دِمَاغٌ (مُخٌّ): un encéphale. دِمَاغِيٌّ/ مُخِّيٌّ (صِفَةٌ): encéphalique. دُمَاغٌ (أَلَمُ الدِّمَاغِ): une
encéphalalgie.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق