باب الطاء:
7611- الطَّاءُ
(الحَرْفُ السَّادِسَ عَشَرَ مِنْ حُرُوفِ الهِجَاءِ): la seizième
lettre de l’alphabet arabe.
7612- طَائِرٌ
(طَيْرٌ): un oiseau.
عُصْفُورٌ (طَيْرٌ صَغِيرٌ): un petit oiseau, un oiselet.
عُصْفُورَةٌ: une oiselle.
الدَّوَاجِنُ (الطُّيُورُ الأَهْلِيَّةُ): oiseaux domestiques, volaille. قَنَّاصُ
طُيُورٍ: un oiselier.
عَلَى الطَّائِرِ المَيْمُونِ !
(مَعَ السَّلَامَةِ !):
bon voyage !.
كَأَنَّ عَلَى رُؤُوسِهِمُ الطَّيْرَ "مَثَلٌ" (لَا يَأْتُونَ
بِحَرَكَةٍ خَوْفًا وَهَلَعًا، سَاكِنُونَ هَيْبَةً): ils gardent
un silence absolu, ils se tiennent immobiles et silencieux.
7613- طَائِرٌ/
مُجَنَّحٌ (صِفَةٌ): volant.
طَائِرَةٌ/ مُجَنَّحَةٌ (صِفَةٌ): volante. صَحْنٌ طَائِرٌ: une
soucoupe volante.
كُرْسِيٌّ مُتَحَرِّكٌ: une chaise volante. جِسْرٌ نَقَّالٌ (جِسْرٌ
يُمْكِنُ تَحْرِيكُهُ وَنَقْلُهُ): un pont volant. قَلْعَةٌ طَائِرَةٌ: une
forteresse volante.
7614- طَائِرَةٌ
(طَيَّارَةٌ): un avion, un aéroplane. طَائِرَةٌ ذَاتُ
مُحَرِّكَيْنِ: un avion bimoteur. طَائِرَةٌ نَفَّاثَةٌ: un
jet, un avion à réaction.
طَائِرَةُ شَحْنٍ: un avion-cargo. طَائِرَةُ اسْتِطْلَاعٍ: un
avion de reconnaissance, un avion-éclaireur. طَائِرَةٌ مَائِيَّةٌ: un
hydravion.
طَائِرَةٌ صَغِيرَةٌ: une avionnette. مُنْطَادٌ مُوَجَّهٌ: un aéronef. طَائِرَةُ/
أَوْ بَاخِرَةُ اسْتِكْشَافٍ: une mouche d’escadre. طَائِرَةُ
مُرَاقَبَةٍ: un mouchard.
طَائِرَةٌ مُطَارِدَةٌ (طَائِرَةُ مُطَارَدَةٍ): un chasseur,
un avion de chasse.
طَائِرَةٌ مُقَاتِلَةٌ: un avion de combat. طَائِرَةُ تَدْرِيبٍ: un avion-école. طَائِرَةٌ
عَمُودِيَّةٌ (طَائِرَةٌ مِرْوَحِيَّةٌ): un hélicoptère, un autogire. حَامِلَةُ
طَائِرَاتٍ: un porte-avions. مُضِيفَةُ طَائِرَةٍ: une
hôtesse de l’air.
7615- طَائِشٌ/
نَزِقٌ/ أَرْعَنُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étourdi, écervelé. طَائِشَةٌ/
نَزِقَةٌ/ رَعْنَاءُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étourdie, écervelée. بِطَيْشٍ
(بِنَزَقٍ): à l’étourdi.
رَأْسٌ فَارِغٌ: une tête écervelée. رَصَاصَةٌ طَائِشَةٌ
(رَصَاصَةٌ صَدَرَتْ مُصَادَفَةً مِنْ سِلَاحٍ بِلَا قَصْدٍ أَو هَدَفٍ): une
balle perdue.
امْرَأَةٌ طَائِشَةٌ (امْرَأَةٌ لَعُوبٌ): une femme légère.
7616- طَائِشٌ/
عَابِثٌ/ أَوْ تَافِهٌ (صِفَةٌ): frivole. شَابٌّ طَائِشٌ: un
jeune homme frivole.
أَمَلٌ غَرَّارٌ: un espoir frivole. البَاطِلُ: le
frivole.
طَيْشٌ (عَبَثٌ، نَزَقٌ، تَفَاهَةٌ): une frivolité. بِطَيْشٍ (بِنَزَقٍ): frivolement.
7617- طَائِعٌ/
مُذْعِنٌ/ مُطِيعٌ/ أَوْ خَاضِعٌ/ أَوْ مُمْتَثِلٌ لِأَمْرٍ/ أَوْ لَيِّنُ
العَرِيكَةِ/ أَوْ طَيِّعٌ/ أَوْ مَرِنٌ (صِفَةٌ): obéissant,
soumis, docile.
طَائِعَةٌ/ مُذْعِنَةٌ/ مُطِيعَةٌ/ أَوْ خَاضِعَةٌ/ أَوْ مُمْتَثِلَةٌ لِأَمْرِ/
أَوْ لَيِّنَةُ العَرِيكَةِ/ أَوْ طَيِّعَةٌ/ أَوْ مَرِنَةٌ (صِفَةٌ): obéissante,
soumisse, docile.
حِصَانٌ سَلِسُ القِيَادِ: un cheval obéissant à la main. أَطَاعَ
(أَذْعَنَ، انْقَادَ، امْتَثَلَ لِأَمْرٍ): obéir, être
docile.
خَضَعَ (اسْتَسْلَمَ): se soumettre. طَاعَةٌ (إِذْعَانٌ.
انْقِيَادٌ، امْتِثَالٌ. خُضُوعٌ. لِينُ العَرِيكَةِ): une
obéissance, une soumission, une docilité. جَاءَ طَائِعًا (جَاءَ دُونَ
ضَغْطٍ؛ جَاءَ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِهِ): venir de son propre gré. رِضًى
(إِرَادَةٌ، مَشِيئَةٌ): un gré. طَوْعًا: de
bon gré.
طَوْعًا أَوْ كَرْهًا: bon gré mal gré. فَعَلَ مَا يَشَاءُ
(تَصَرَّفَ عَلَى هَوَاهُ): agir à son gré. بِالتَّرَاضِي
(بِالاتِّفَاقِ): de gré à gré.
7618- طَائِفٌ
(طَائِفُ اللَّيْلِ، حَارِسٌ؛ العَاسُّ الَّذِي يَدُورُ حَوْلَ البُيُوتِ
وَنَحْوِهَا، وَبِخَاصَّةٍ فِي اللَّيْلِ): un gardien de
nuit.
حَارِسٌ/ خَفِيرٌ/ أَوْ بَوَّابٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): gardien. المَلَاكُ
الحَارِسُ: l’ange gardien. حَارِسٌ قَضَائِيٌّ: un
gardien judiciaire.
حَارِسُ المَرْمَى: le gardien de but. مُحَافِظٌ عَلَى
التَّقَالِيدِ: gardien des traditions.
7619- طَائِفٌ
مِنَ الشَّيْطَانِ: une illusion diabolique. وَهْمٌ (تَوَهُّمٌ، أَوْ
فِكْرَةٌ وَهْمِيَّةٌ): une illusion. خِدَاعُ الحَوَاسِّ: les
illusions des sens.
خَدَعَ: faire illusion. انْخَدَعَ: se
faire illusion.
شَيْطَانِيٌّ (صِفَةٌ): diabolique. اخْتِرَاعٌ جَهَنَّمِيٌّ: une
invention diabolique.
شَيْطَانٌ (إِبْلِيسُ، عِفْرِيتٌ): un diable. رَجُلٌ شِرِّيرٌ: un
diable incarné.
رَجُلٌ مِسْكِينٌ: un pauvre diable. صَبِيٌّ لَطِيفٌ: un
bon diable.
7620- طَائِفَةٌ
(أَوْ تَجَمُّعٌ، أَوْ وَحْدَةٌ): une communauté. جَمَاعَةٌ دَوْلِيَّةٌ: une
communauté internationale.
وَحْدَةُ المَشَاعِرِ: la communauté de sentiments. رَابِطَةُ الدَّمِ: la
communauté du sang.
طَائِفَةٌ دِينِيَّةٌ: une communauté religieuse. جَمْعِيَّةٌ تَعَاوُنِيَّةٌ
عُمَّالِيَّةٌ: communauté du travail. طَائِفَةٌ (عَقِيدَةٌ،
مِلَّةٌ، دِينٌ): une confession. المُجَاهَرَةُ بِالإِيمَانِ: la
confession de la foi.
شَهَرَ عَقِيدَتَهُ: confesser sa foi. مُقِرٌّ بِعَقِيدَتِهِ: un
confesseur.
طَائِفَةٌ (مِلَّةٌ، نِحْلَةٌ، أَوْ شِيعَةٌ): une secte. مُتَشَيِّعٌ
(تَابِعٌ): un sectateur.
مُتَشَيِّعَةٌ (تَابِعَةٌ): une sectatrice. تَعَصُّبٌ (طَائِفِيَّةٌ): un
sectarisme.
مُتَشَيِّعٌ/ طَائِفِيٌّ/ مُتَعَصِّبٌ/ ضَيِّقُ التَّفْكِيرِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sectaire.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق