الاثنين، 7 يونيو 2021

دليل المترجم (760):

 


7571- ضَنْكٌ (الضَّنْكُ: الضَّيِّقُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ): une étroitesse. قِصَرُ النَّظَرِ: étroitesse d’esprit. عَيْشٌ ضَنْكٌ: une vie de misère. بُؤْسٌ (شَقَاءٌ): une misère. عَاشَ فِي ضَنْكٍ: vivre dans la gêne. وانظر، "ضَنَاكَةٌ/ ضُنُوكَةٌ"، رقم: 7566 من "دليل المترجم".

7572- ضَنِيَ (انْضَنَى، وَهَنَ): languir, dépérir. صِحَّةٌ تَسُوءُ شَيْئًا فَشَيْئًا: une santé qui dépérit. ضَنِيَ مِنَ الهُمُومِ/ أَثْقَلَتْهُ الهُمُومُ (مَجَازًا): se ronger de soucis. الهُمُومُ تُضْنِيهِ: les soucis le rongent. هَمٌّ (قَلَقٌ): un souci. وانظر، "ضَنًى"، رقم: 7563 من "دليل المترجم".

7573- ضَنِيٌّ/ مِسْقَامٌ/ مُعْتَلٌّ/ مَرِيضٌ (صِفَةٌ): maladif, malade. ضَنِيَّةٌ/ مِسْقَامٌ/ مُعْتَلَّةٌ/ مَرِيضَةٌ (صِفَةٌ): maladive, malade. وانظر، "ضَنٍ/ ضَنِيٌّ/ ضَنًى"، رقم: 7562 من "دليل المترجم".

7574- ضَنِينٌ/ شَدِيدُ البُخْلِ/ مُقَتِّرٌ/ شَحِيحٌ (صِفَةٌ): chiche, très avare. بَخُلَ بِكَلَامِهِ: être chiche de ses paroles. شُحٌّ/ بُخْلٌ شَدِيدٌ (مَجَازًا): une ladrerie. وانظر، "ضَنَّ بِشَيْءٍ/ بَخِلَ بِهِ"، رقم: 7561 من "دليل المترجم".

7575- ضَهْرٌ (سُلَحْفَاةٌ/ سُلْحَفَاةٌ/ سِلَحْفَاةٌ/ سُلَحْفَاءُ/ سُلَحْفَى/ سُلْحَفِيَةٌ؛ حَيَوَانٌ مِنَ الزَّوَاحِفِ بَرْمَائِيٌّ مُعَمَّرٌ يُطْلَقُ عَلَى ذَكَرِهِ الغَيْلَمُ): une tortue. غَيْلَمٌ: une tortue mâle. وانظر، "سُلَحْفَاةٌ"، رقم: 5235 من "دليل المترجم".

7576- ضَهْرُ جَبَلٍ (أَعْلَاهُ، ذُرْوَتُهُ/ ذِرْوَتُهُ، قِمَّتُهُ): la crête d’une montagne. طَأْطَأَ رَأْسَهُ: baisser la crête. قُنْزُعَةٌ/ قَنْزَعَةٌ (عُرْفٌ): une crête. قُنْزُعَةُ دِيكٍ: huppe d’un coq. قَنَازِعُ حَنَكِيَّةٌ: crêtes palatines. حَنَكٌ: un palais. حَنَكِيٌّ (صِفَةٌ): palatin. حَنَكِيَّةٌ (صِفَةٌ): palatine.

7577- ضَهْوَةٌ (بِرْكَةُ مَاءٍ): un bassin d’eau. بِرْكَةٌ (أَوْ حَوْضٌ): un bassin. مَرْبَطُ السُّفُنِ: le bassin d’amarrage. حَوْضٌ عَائِمٌ: un bassin à flot.

7578- ضَهْوَةٌ (جِرَابٌ فِي بَاطِنِ الخَدِّ): une abajoue. خَدٌّ مُتَدَلٍّ: une abajoue. خَدٌّ (جَانِبُ الوَجْهِ؛ وَهُوَ مَا جَاوَزَ مُؤْخِرَ العَيْنِ إِلَى مُنْتَهَى الشِّدْقِ): une joue. الشِّدْقُ: le coin de la bouche. فَمٌ (ثَغْرٌ): une bouche.

7579- ضَوَّأَ (أَضَاءَ، نَوَّرَ): éclairer. ضَوَّأَ مَكَانًا (أَضَاءَهُ): éclairer un endroit. ضَوَّأَ البَيْتَ: éclairer la maison. ضَوَّأَ قِنْدِلًا (أَشْعَلَهُ): allumer une lampe, éclairer une lampe. العَقْلُ يَهْدِينَا: la raison nous éclaire. الخِبْرَةُ تُعَلِّمُنَا: l’expérience nous éclaire. أَوْمَضَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): éclairer. تَشِعُّ عَيْنَا الهِرِّ/ القِطِّ لَيْلًا: la nuit, les yeux du chat éclairent. اسْتَضَاءَ (تَلَقَّى الضَّوْءَ): s’éclairer.

7580- ضَوًى (هُزَالٌ): un marasme. هُزَالٌ: un maigreur, un amaigrissement. رُكُودٌ (كَسَادٌ): un marasme, une stagnation. تُعَانِي التِّجَارَةُ الكَسَادَ: le commerce est dans le marasme. كَسَادُ السُّوقِ: la stagnation du marché.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2402):

  25481- مَسَامُّ (ثُقَبٌ وَمَنَافِذُ عَلَى ظَهْرِ جِلْدِ الجِسْمِ يَتَخَلَّلُهَا الشَّعْرُ): pores . مَسَامُّ الجِسْمِ: pores de la peau . ...