7521-
ضَمَائِدِيٌّ (صَانِعُ الأَحْزِمَةِ وَاللَّفَائِفِ وَالضَّمَائِدِ، أَوْ
بَائِعُهَا): un bandagiste. حِزَامُ فَتْقٍ: une
bande herniaire.
لِفَافَةٌ: un bandeau, un bandage.
7522- ضِمَادٌ
(كُلُّ مَا يُضَمَّدُ بِهِ العُضْوُ الجَرِيحُ أَوِ الكَسِيرُ مِنْ عِصَابَةٍ وَلِفَافَةٍ
تُشَدُّ عَلَيْهِ وَتُرْبَطُ. وَالدَّوَاءُ يُجْعَلُ عَلَى العُضْوِ وَحْدَهُ أَوْ
مَعَ عِصَابَةٍ): un bandage, une bande, un pansement. ضِمَادٌ
مُطَهِّرٌ: un pansement antiseptique.
7523- ضِمَادَةٌ
(كُلُّ مَا يُضَمَّدُ بِهِ الجُرْحُ وَغَيْرُهُ): un bandage,
une bande, un pansement.
ضِمَادُ/ أَوْ ضِمَادَةُ جُرْحٍ: la bande d’une plaie, le bandage
d’une plaie.
7524-
ضِمَادَةٌ (حِرْفَةُ الضَّامِدِ أَوِ المُضَمِّدِ): le métier de
bandagiste.
حِرْفَةٌ (مِهْنَةٌ، صِنَاعَةٌ، أَوْ فَنٌّ): un métier. احْتَرَفَ:
faire le métier.
7525- ضَمَانٌ
(ضَمَانَةٌ، كَفَالَةٌ): une garantie. ضَمَانٌ مَصْرِفِيٌّ: une
garantie bancaire.
ضَمَانَاتٌ دُسْتُورِيَّةٌ: garanties constitutionnelles.
بِكَفَالَةٍ: avec garantie. ضَمِنَ (كَفَلَ): garantir. سَلَّفَ
دُونَ ضَمَانٍ: prêter de l’argent sans garantie. ضَمَانٌ (أَوْ كَفَالَةٌ،
أَوْ قِيمَةُ الكَفَالَةِ): un cautionnement. كَفَلَ (ضَمِنَ): cautionner. كَفَالَةٌ
(أَوْ عُرْبُونٌ، أَوْ كَفِيلٌ، أَوْ ضَامِنٌ): une caution. ضَمَانَةٌ
قَضَائِيَّةٌ (أَوْ كَفِيلٌ قَضَائِيٌّ): une caution judiciaire. شَرِكَةُ
ضَمَانٍ (شَرِكَةُ تَأْمِينٍ): une compagnie d’assurances. الضَّمَانُ
الاجْتِمَاعِيُّ: la sécurité sociale. ضَمَانَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ
(تَأْمِينُ العُمَّالِ ضِدَّ المَرَضِ وَالعَاهَةِ وَنَحْوِ ذَلِكَ): assurances
sociales.
7526- ضَمَّةٌ: une
embrassade, un embrassement, une accolade, une étreinte. وانظر، "ضَمٌّ"،
رقم: 7513، و"ضَمَّ فُلَانًا إِلَى صَدْرِهِ/ حَضَنَهُ/ احْتَضَنَهُ/
عَانَقَهُ"، رقم: 7508 من "دليل المترجم".
7527-
ضَمَّةٌ: la voyelle « ou », damma. وانظر، "ضَمَّ حَرْفًا/ حَرَّكَهُ
بِالضَّمِّ/ حَرَّكَهُ بِالرَّفْعِ"، رقم: 7511 من "دليل المترجم".
7528- ضَمَّخَ
بِالطِّيبِ (طَيَّبَ، عَطَّرَ): parfumer. عِطْرٌ (أَرِيجٌ، عَبِيرٌ): un
parfum.
مُعَطَّرٌ/ مُطَيَّبٌ (صِفَةٌ): parfumé. مُعَطَّرَةٌ/ مُطَيَّبَةٌ
(صِفَةٌ): parfumée.
عِطَارَةٌ (تِجَارَةُ العُطُورِ، أَوْ مَعْطَرَةٌ): une
parfumerie.
ضَمَّخَ الجِسْمَ بِالطِّيبِ: parfumer le corps d’aromates. طِيبٌ: un
aromate.
عَطِرٌ/ أَرِجٌ/ عِطْرِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aromatique. تَطْيِيبٌ
(تَعْطِيرٌ): une aromatisation. عَطَّرَ (طَيَّبَ): aromatiser.
7529- ضَمَدَ/
أَوْ ضَمَّدَ جُرْحًا (شَدَّهُ بِضِمَادٍ/ أَوْ بِضِمَادَةٍ، لَفَّهُ بِضِمَادٍ/
أَوْ بِضِمَادَةٍ): bander une blessure, panser une blessure, bander
une plaie, panser une plaie.
ضَمَّدَ جُرْحًا (لَأَمَ جُرْحًا): faire un pansement. وانظر،
"ضِمَادٌ"، رقم: 7522، و"ضِمَادَةٌ"، رقم: 7523 من "دليل
المترجم".
7530- ضَمَّدَ
الرَّأْسَ (عَصَّبَهُ): bander la tête. عَصَّبَ الرَّأْسَ (شَدَّهُ
بِالعِصَابَةِ): entourer la tête d’un bandeau. عِصَابَةُ الرَّأْسِ: un
serre-tête, un bandeau.
تَعَصَّبَ (شَدَّ العِصَابَةَ): se ceindre la tête d’un bandeau.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق