الجمعة، 4 يونيو 2021

دليل المترجم (757):

 


7541- ضَمِنَ (كَفَلَ): garantir, cautionner, se porter garant. ضَمِنَ دَيْنًا: garantir une créance, garantir une dette. ضَمِنَ فُلَانًا (كَفَلَهُ؛ أَيْ الْتَزَمَ أَنْ يُؤَدِّيَ عَنْهُ مَا قَدْ يُقَصِّرُ فِي أَدَائِهِ): porter garant de quelqu’un. ضَمِنَ النَّجَاحَ: garantir le succès. كُلٌّ مَسْؤُولٌ عَنْ أَفْعَالِهِ: tout homme est garant de ses faits. وانظر، ضَمَانٌ/ ضَمَانَةٌ/ كَفَالَةٌ"، رقم: 7525 من "دليل المترجم".

7542- ضَمِنَ شَيْئًا (احْتَوَاهُ، تَضَمَّنَهُ، وَسِعَهُ): contenir quelque chose, comprendre quelque chose. سَعَةٌ: une contenance. سَعَةُ إِنَاءٍ (سَعَةُ وِعَاءٍ): la contenance d’un vase, la contenance d’un récipient.

7543- ضَمِنَ المَخَاطِرَ: couvrir les risques. كَفَّرَ عَنِ السَّيِّئَاتِ: couvrir les péchés. غَطَّى الصَّحَفِيُّ الحَدَثَ: le journaliste couvrit l’événement. خَطَرٌ (مُخَاطَرَةٌ): un risque. خَطَرٌ اجْتِمَاعِيٌّ (تَبِعَاتٌ اجْتِمَاعِيَّةٌ): un risque social. نَظَرِيَّةُ التَّبِعَاتِ: la théorie du risque. وَثِيقَةُ تَأْمِينٍ مِنْ كُلِّ الأَخْطَارِ: une police touts risques.

7544- ضَمِنَ حَيَاةَ إِنْسَانٍ: assurer une personne. ضَمِنَ نَفْسَهُ (أَمَّنَ عَلَى حَيَاتِهِ): s’assurer. ضَمِنَ لِنَفْسِهِ حَقًّا: s’assurer un droit. ضَمِنَ غَلَّةً: assurer une récolte. تَأْمِينٌ (ضَمَانٌ): une assurance. عَقْدُ تَأْمِينٍ: un contrat d’assurance. وانظر، "ضَمَانٌ/ ضَمَانَةٌ/ كَفَالَةٌ"، رقم: 7525 من "دليل المترجم".

7545- ضَمَّنَ (أَدْرَجَ): inclure. أَرْفَقَ مُسْتَنَدًا: inclure une pièce. ضَمَّنَ مُعَاهَدَةً بَنْدًا (أَدْرَجَهُ فِيهَا): insérer une clause dans un traité. تَضْمِينٌ: une inclusion. مُدْرَجٌ/ مُرْفَقٌ بِ (صِفَةٌ): inclus. مُدْرَجَةٌ/ مُرْفَقَةٌ بِ (صِفَةٌ): incluse. ضِمْنَهُ (طَيَّهُ): ci-inclus.

7546- ضَمَّنَ الشَّاعِرُ (أَخَذَ شَطْرًا أَوْ بَيْتًا مِنْ شِعْرِ غَيْرِهِ بِلَفْظِهِ وَمَعْنَاهُ): insérer les vers d’autrui dans un poème. شِعْرٌ (أَوْ بَيْتُ شِعْرٍ): un vers. عَرُوضٌ: mesure du vers. شِعْرٌ (أَوْ فَنُّ نَظْمِ الشِّعْرِ): une poésie. دِيوَانُ شِعْرٍ: un recueil de poésie. قَصِيدَةٌ: un poème.

7547- ضِمْنَ (دَاخِلَ): au milieu de, à l’intérieur de. وَجَدَ السَّعَادَةَ ضِمْنَ عَائِلَتِهِ: trouver le bonheur au milieu de sa famille. ضِمْنَ الكِتَابِ: à l’intérieur du livre. فِي الدَّاخِلِ وَالخَارِجِ: à l’intérieur et à l’extérieur. دَاخِلِيًّا (أَوْ بَاطِنِيًّا، أَوْ خِفْيَةً): intérieurement. خَارِجِيًّا (مِنَ الخَارِجِ، أَوْ ظَاهِرِيًّا): extérieurement.

7548- ضِمْنَ (بَيْنَ، مَا بَيْنَ، وَسْطَ، أَوْ فِي عِدَادِ): parmi. مِنْ ضِمْنِهِمْ (فِي عِدَادِهِمْ): parmi eux. كَانَ فِي عِدَادِ النَّاجِحِينَ فِي الامْتِحَانِ: il a figuré parmi les reçus aux examens.

7549- ضِمْنًا (بِالمُضْمَرِ): tacitement. مَفْهُومٌ ضِمْنًا: compris tacitement. ضِمْنِيٌّ/ مُضْمَرٌ/ مُقَدَّرٌ (صِفَةٌ): tacite. رِضَاءٌ ضِمْنِيٌّ: un consentement tacite. شَرْطٌ ضِمْنِيٌّ: une condition tacite, une condition implicite.

7550- ضِمْنَهُ (طَيَّهُ): ci-inclus. وانظر، "ضَمَّنَ/ أَدْرَجَ"، رقم: 7545 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2402):

  25481- مَسَامُّ (ثُقَبٌ وَمَنَافِذُ عَلَى ظَهْرِ جِلْدِ الجِسْمِ يَتَخَلَّلُهَا الشَّعْرُ): pores . مَسَامُّ الجِسْمِ: pores de la peau . ...